Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu:
清代蒙译本《水浒传》研究
Abstract
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Chinese |
Veröffentlicht: |
Shenyang Shi
Liaoning min zu chu ban she
2019
|
Ausgabe: | Di 1 ban |
Schriftenreihe: | Zhongguo Menggu xue wen ku
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Abstract |
Beschreibung: | 7, 6, 2, 263 Seiten 22 cm |
ISBN: | 9787549721634 7549721637 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047863329 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t| | ||
008 | 220303s2019 xx |||| 00||| chi d | ||
020 | |a 9787549721634 |9 978-7-5497-2163-4 | ||
020 | |a 7549721637 |9 7-5497-2163-7 | ||
035 | |a (OCoLC)1302314155 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047863329 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a chi | |
049 | |a DE-20 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Jin, Rong |e Verfasser |0 (DE-588)1252847521 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu |c Jin Rong zhu |
246 | 1 | 3 | |a Qingdai Mengyi ben "Shuihu zhuan" yanjiu |
246 | 1 | 3 | |a Ch'ing-tai Meng-i pen "Shui-hu chuan" yen-chiu |
250 | |6 880-02 |a Di 1 ban | ||
264 | 1 | |6 880-04 |a Shenyang Shi |b Liaoning min zu chu ban she |c 2019 | |
300 | |a 7, 6, 2, 263 Seiten |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Zhongguo Menggu xue wen ku | |
520 | |6 880-05 |a Abstract | ||
546 | |b Chinesische Schrift. - Textbeispiele in mongolischer Schrift | ||
630 | 0 | 7 | |a Shui hu zhuan |0 (DE-588)4273272-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Shui hu zhuan / Mongolian | |
650 | 7 | |a Shui hu zhuan |2 fast | |
650 | 4 | |a Chinese literature / Translations into Mongolian / History and criticism | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / China | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mongolisch |0 (DE-588)4114622-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a China |2 fast | |
689 | 0 | 0 | |a Shui hu zhuan |0 (DE-588)4273272-4 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Mongolisch |0 (DE-588)4114622-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 金荣 |a ut | |
880 | |6 250-02/$1 |a 第1版 | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/$1 |a 清代蒙译本《水浒传》研究 |c 金荣 著 |
880 | 1 | |6 264-04/$1 |a 沈阳市 |b 辽宁民族出版社 |c 2019 | |
880 | |6 520-05/$1 |a 在清代,《水浒传》曾多次被翻译成蒙古文,在蒙古地区中广为流传,对蒙古族文化生活和文学欣赏产生了深远的影响.译者在具体翻译过程中对原著进行了不同程度的增删改写,书中系统分析了这些增删改写并探讨了译本的"蒙古化",还对蒙译本的不同版本进行比较研究从而论证蒙古文化的地域性特点 | ||
940 | 1 | |f chin | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033245905 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1826484051311067136 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Jin, Rong |
author_GND | (DE-588)1252847521 |
author_facet | Jin, Rong |
author_role | aut |
author_sort | Jin, Rong |
author_variant | r j rj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047863329 |
ctrlnum | (OCoLC)1302314155 (DE-599)BVBBV047863329 |
edition | Di 1 ban |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047863329</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">220303s2019 xx |||| 00||| chi d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9787549721634</subfield><subfield code="9">978-7-5497-2163-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7549721637</subfield><subfield code="9">7-5497-2163-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1302314155</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047863329</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Jin, Rong</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1252847521</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu</subfield><subfield code="c">Jin Rong zhu</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Qingdai Mengyi ben "Shuihu zhuan" yanjiu</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Ch'ing-tai Meng-i pen "Shui-hu chuan" yen-chiu</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Di 1 ban</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Shenyang Shi</subfield><subfield code="b">Liaoning min zu chu ban she</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7, 6, 2, 263 Seiten</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Zhongguo Menggu xue wen ku</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Chinesische Schrift. - Textbeispiele in mongolischer Schrift</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Shui hu zhuan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4273272-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Shui hu zhuan / Mongolian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Shui hu zhuan</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese literature / Translations into Mongolian / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / China</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mongolisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114622-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">China</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Shui hu zhuan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4273272-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mongolisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114622-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">金荣</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">第1版</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">清代蒙译本《水浒传》研究</subfield><subfield code="c">金荣 著</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">沈阳市</subfield><subfield code="b">辽宁民族出版社</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">520-05/$1</subfield><subfield code="a">在清代,《水浒传》曾多次被翻译成蒙古文,在蒙古地区中广为流传,对蒙古族文化生活和文学欣赏产生了深远的影响.译者在具体翻译过程中对原著进行了不同程度的增删改写,书中系统分析了这些增删改写并探讨了译本的"蒙古化",还对蒙译本的不同版本进行比较研究从而论证蒙古文化的地域性特点</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">chin</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033245905</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | China fast |
geographic_facet | China |
id | DE-604.BV047863329 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:18:27Z |
indexdate | 2025-03-13T13:02:09Z |
institution | BVB |
isbn | 9787549721634 7549721637 |
language | Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033245905 |
oclc_num | 1302314155 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | 7, 6, 2, 263 Seiten 22 cm |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Liaoning min zu chu ban she |
record_format | marc |
series2 | Zhongguo Menggu xue wen ku |
spelling | 880-01 Jin, Rong Verfasser (DE-588)1252847521 aut 880-03 Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu Jin Rong zhu Qingdai Mengyi ben "Shuihu zhuan" yanjiu Ch'ing-tai Meng-i pen "Shui-hu chuan" yen-chiu 880-02 Di 1 ban 880-04 Shenyang Shi Liaoning min zu chu ban she 2019 7, 6, 2, 263 Seiten 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zhongguo Menggu xue wen ku 880-05 Abstract Chinesische Schrift. - Textbeispiele in mongolischer Schrift Shui hu zhuan (DE-588)4273272-4 gnd rswk-swf Geschichte gnd rswk-swf Shui hu zhuan / Mongolian Shui hu zhuan fast Chinese literature / Translations into Mongolian / History and criticism Translating and interpreting / China Translating and interpreting fast Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Mongolisch (DE-588)4114622-0 gnd rswk-swf China fast Shui hu zhuan (DE-588)4273272-4 u Mongolisch (DE-588)4114622-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte z DE-604 100-01/$1 金荣 ut 250-02/$1 第1版 245-03/$1 清代蒙译本《水浒传》研究 金荣 著 264-04/$1 沈阳市 辽宁民族出版社 2019 520-05/$1 在清代,《水浒传》曾多次被翻译成蒙古文,在蒙古地区中广为流传,对蒙古族文化生活和文学欣赏产生了深远的影响.译者在具体翻译过程中对原著进行了不同程度的增删改写,书中系统分析了这些增删改写并探讨了译本的"蒙古化",还对蒙译本的不同版本进行比较研究从而论证蒙古文化的地域性特点 |
spellingShingle | Jin, Rong Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu Shui hu zhuan (DE-588)4273272-4 gnd Shui hu zhuan / Mongolian Shui hu zhuan fast Chinese literature / Translations into Mongolian / History and criticism Translating and interpreting / China Translating and interpreting fast Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Mongolisch (DE-588)4114622-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4273272-4 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4114622-0 |
title | Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu |
title_alt | Qingdai Mengyi ben "Shuihu zhuan" yanjiu Ch'ing-tai Meng-i pen "Shui-hu chuan" yen-chiu |
title_auth | Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu |
title_exact_search | Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu |
title_exact_search_txtP | Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu |
title_full | Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu Jin Rong zhu |
title_fullStr | Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu Jin Rong zhu |
title_full_unstemmed | Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu Jin Rong zhu |
title_short | Qing dai Meng yi ben "Shui hu zhuan" yan jiu |
title_sort | qing dai meng yi ben shui hu zhuan yan jiu |
topic | Shui hu zhuan (DE-588)4273272-4 gnd Shui hu zhuan / Mongolian Shui hu zhuan fast Chinese literature / Translations into Mongolian / History and criticism Translating and interpreting / China Translating and interpreting fast Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Mongolisch (DE-588)4114622-0 gnd |
topic_facet | Shui hu zhuan Shui hu zhuan / Mongolian Chinese literature / Translations into Mongolian / History and criticism Translating and interpreting / China Translating and interpreting Übersetzung Mongolisch China |
work_keys_str_mv | AT jinrong qingdaimengyibenshuihuzhuanyanjiu AT jinrong chingtaimengipenshuihuchuanyenchiu |