Tokens of exchange: the problem of translation in global circulations
The question of meaning-value in the political economy of the sign / Lydia H. Liu -- Translating the untranslatable : from Copula to incommensurable worlds / Roger Hart -- Demystifying Qi : the politics of cultural translation and interpretation in the early Jesuit mission to China / Qiong Zhang --...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Durham, NC
Duke University Press
1999
|
Schriftenreihe: | Post-contemporary interventions
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | The question of meaning-value in the political economy of the sign / Lydia H. Liu -- Translating the untranslatable : from Copula to incommensurable worlds / Roger Hart -- Demystifying Qi : the politics of cultural translation and interpretation in the early Jesuit mission to China / Qiong Zhang -- Always multiple translation, or, how the Chinese language lost its grammar / Haun Saussy -- Legislating the universal : the circulation of international law in the nineteenth century / Lydia H. Liu -- Japan's engagement with international terms / Alexis Dudden -- Looting Beijing : 1860, 1900 / James Hevia -- The gramophone in China / Andrew F. Jones -- Handmaids to the gospel : Lam Qua's medical portraiture / Larissa N. Heinrich -- Translating homosexuality : the discourse of Tongxing'ai in Republican China (1912-1949) / Tze-Lan Deborah Sang -- Translating psychiatry and mental health in twentieth-century China / Nancy N. Chen -- The Bathos of a universalism : I.A. Richards and his basic English / Q.S. Tong -- Chinese "Revolution" in the syntax of world revolution / Jianhua Chen -- The question of culture in global English language teaching : a postcolonial perspective / Wan Shun Eva Lam |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. [411]-443) and index |
Beschreibung: | 456 p 24 cm |
ISBN: | 9780822381129 0822381125 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047851182 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220223s2009 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780822381129 |9 978-0-8223-8112-9 | ||
020 | |a 0822381125 |9 0-8223-8112-5 | ||
024 | 7 | |a 10.1215/9780822381129 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-198-DUP)041936701 | ||
035 | |a (OCoLC)1302320465 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047851182 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
245 | 1 | 0 | |a Tokens of exchange |b the problem of translation in global circulations |c edited by Lydia H. Liu |
264 | 1 | |a Durham, NC |b Duke University Press |c 1999 | |
300 | |a 456 p |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Post-contemporary interventions | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. [411]-443) and index | ||
520 | |a The question of meaning-value in the political economy of the sign / Lydia H. Liu -- Translating the untranslatable : from Copula to incommensurable worlds / Roger Hart -- Demystifying Qi : the politics of cultural translation and interpretation in the early Jesuit mission to China / Qiong Zhang -- Always multiple translation, or, how the Chinese language lost its grammar / Haun Saussy -- Legislating the universal : the circulation of international law in the nineteenth century / Lydia H. Liu -- Japan's engagement with international terms / Alexis Dudden -- Looting Beijing : 1860, 1900 / James Hevia -- The gramophone in China / Andrew F. Jones -- Handmaids to the gospel : Lam Qua's medical portraiture / Larissa N. Heinrich -- Translating homosexuality : the discourse of Tongxing'ai in Republican China (1912-1949) / Tze-Lan Deborah Sang -- Translating psychiatry and mental health in twentieth-century China / Nancy N. Chen -- The Bathos of a universalism : I.A. Richards and his basic English / Q.S. Tong -- Chinese "Revolution" in the syntax of world revolution / Jianhua Chen -- The question of culture in global English language teaching : a postcolonial perspective / Wan Shun Eva Lam | ||
650 | 4 | |a Electronic books ; lcgft | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Social aspects | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / China | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
700 | 1 | |a Liu, Lydia He |4 ctb | |
912 | |a ZDB-198-DUP | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033234017 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183415243669504 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Liu, Lydia He |
author2_role | ctb |
author2_variant | l h l lh lhl |
author_facet | Liu, Lydia He |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047851182 |
collection | ZDB-198-DUP |
ctrlnum | (ZDB-198-DUP)041936701 (OCoLC)1302320465 (DE-599)BVBBV047851182 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02422nmm a2200373zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047851182</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220223s2009 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780822381129</subfield><subfield code="9">978-0-8223-8112-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0822381125</subfield><subfield code="9">0-8223-8112-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1215/9780822381129</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-198-DUP)041936701</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1302320465</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047851182</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tokens of exchange</subfield><subfield code="b">the problem of translation in global circulations</subfield><subfield code="c">edited by Lydia H. Liu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Durham, NC</subfield><subfield code="b">Duke University Press</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">456 p</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Post-contemporary interventions</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [411]-443) and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The question of meaning-value in the political economy of the sign / Lydia H. Liu -- Translating the untranslatable : from Copula to incommensurable worlds / Roger Hart -- Demystifying Qi : the politics of cultural translation and interpretation in the early Jesuit mission to China / Qiong Zhang -- Always multiple translation, or, how the Chinese language lost its grammar / Haun Saussy -- Legislating the universal : the circulation of international law in the nineteenth century / Lydia H. Liu -- Japan's engagement with international terms / Alexis Dudden -- Looting Beijing : 1860, 1900 / James Hevia -- The gramophone in China / Andrew F. Jones -- Handmaids to the gospel : Lam Qua's medical portraiture / Larissa N. Heinrich -- Translating homosexuality : the discourse of Tongxing'ai in Republican China (1912-1949) / Tze-Lan Deborah Sang -- Translating psychiatry and mental health in twentieth-century China / Nancy N. Chen -- The Bathos of a universalism : I.A. Richards and his basic English / Q.S. Tong -- Chinese "Revolution" in the syntax of world revolution / Jianhua Chen -- The question of culture in global English language teaching : a postcolonial perspective / Wan Shun Eva Lam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic books ; lcgft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / China</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Liu, Lydia He</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-198-DUP</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033234017</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047851182 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:14:59Z |
indexdate | 2024-07-10T09:23:05Z |
institution | BVB |
isbn | 9780822381129 0822381125 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033234017 |
oclc_num | 1302320465 |
open_access_boolean | |
physical | 456 p 24 cm |
psigel | ZDB-198-DUP |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Duke University Press |
record_format | marc |
series2 | Post-contemporary interventions |
spelling | Tokens of exchange the problem of translation in global circulations edited by Lydia H. Liu Durham, NC Duke University Press 1999 456 p 24 cm txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Post-contemporary interventions Includes bibliographical references (p. [411]-443) and index The question of meaning-value in the political economy of the sign / Lydia H. Liu -- Translating the untranslatable : from Copula to incommensurable worlds / Roger Hart -- Demystifying Qi : the politics of cultural translation and interpretation in the early Jesuit mission to China / Qiong Zhang -- Always multiple translation, or, how the Chinese language lost its grammar / Haun Saussy -- Legislating the universal : the circulation of international law in the nineteenth century / Lydia H. Liu -- Japan's engagement with international terms / Alexis Dudden -- Looting Beijing : 1860, 1900 / James Hevia -- The gramophone in China / Andrew F. Jones -- Handmaids to the gospel : Lam Qua's medical portraiture / Larissa N. Heinrich -- Translating homosexuality : the discourse of Tongxing'ai in Republican China (1912-1949) / Tze-Lan Deborah Sang -- Translating psychiatry and mental health in twentieth-century China / Nancy N. Chen -- The Bathos of a universalism : I.A. Richards and his basic English / Q.S. Tong -- Chinese "Revolution" in the syntax of world revolution / Jianhua Chen -- The question of culture in global English language teaching : a postcolonial perspective / Wan Shun Eva Lam Electronic books ; lcgft Translating and interpreting / Social aspects Translating and interpreting / China Intercultural communication Liu, Lydia He ctb |
spellingShingle | Tokens of exchange the problem of translation in global circulations Electronic books ; lcgft Translating and interpreting / Social aspects Translating and interpreting / China Intercultural communication |
title | Tokens of exchange the problem of translation in global circulations |
title_auth | Tokens of exchange the problem of translation in global circulations |
title_exact_search | Tokens of exchange the problem of translation in global circulations |
title_exact_search_txtP | Tokens of exchange the problem of translation in global circulations |
title_full | Tokens of exchange the problem of translation in global circulations edited by Lydia H. Liu |
title_fullStr | Tokens of exchange the problem of translation in global circulations edited by Lydia H. Liu |
title_full_unstemmed | Tokens of exchange the problem of translation in global circulations edited by Lydia H. Liu |
title_short | Tokens of exchange |
title_sort | tokens of exchange the problem of translation in global circulations |
title_sub | the problem of translation in global circulations |
topic | Electronic books ; lcgft Translating and interpreting / Social aspects Translating and interpreting / China Intercultural communication |
topic_facet | Electronic books ; lcgft Translating and interpreting / Social aspects Translating and interpreting / China Intercultural communication |
work_keys_str_mv | AT liulydiahe tokensofexchangetheproblemoftranslationinglobalcirculations |