Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English French German |
Veröffentlicht: |
Hildesheim ; Zürich ; New York
Georg Olms Verlag
2021
|
Schriftenreihe: | Rhythmus und Translation
Band 1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 418 Seiten Illustrationen 23 cm x 15 cm, 697 g |
ISBN: | 9783487158518 3487158515 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047842011 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220901 | ||
007 | t | ||
008 | 220217s2021 a||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 21,N42 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1243101725 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783487158518 |c Broschur : EUR 48.00 (DE) |9 978-3-487-15851-8 | ||
020 | |a 3487158515 |9 3-487-15851-5 | ||
024 | 3 | |a 9783487158518 | |
035 | |a (OCoLC)1302307509 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1243101725 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a fre |a ger | |
049 | |a DE-11 |a DE-12 |a DE-521 | ||
084 | |a IH 64081 |0 (DE-625)58161:11640 |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation |c herausgegeben von Nathalie Mälzer/Marco Agnetta |
264 | 1 | |a Hildesheim ; Zürich ; New York |b Georg Olms Verlag |c 2021 | |
300 | |a 418 Seiten |b Illustrationen |c 23 cm x 15 cm, 697 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Rhythmus und Translation |v Band 1 | |
546 | |a Beiträge teilweise deutsch, teilweise französisch | ||
600 | 1 | 7 | |a Meschonnic, Henri |d 1932-2009 |0 (DE-588)120259834 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rhythmus |g Motiv |0 (DE-588)7696311-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a clarté | ||
653 | |a Henri Meschonnic | ||
653 | |a Humboldt | ||
653 | |a pensée meschonnicienne | ||
653 | |a Rhythmuskonzept | ||
653 | |a Translationswissenschaft | ||
653 | |a Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Meschonnic, Henri |d 1932-2009 |0 (DE-588)120259834 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Rhythmus |g Motiv |0 (DE-588)7696311-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Mälzer, Nathalie |d 1970- |0 (DE-588)137437765 |4 edt | |
700 | 1 | |a Agnetta, Marco |d 1987- |0 (DE-588)1182590136 |4 edt | |
710 | 2 | |a Georg-Olms-Verlag (Hildesheim u.a.) |0 (DE-588)10154376-1 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |w (DE-604)BV047712169 |
830 | 0 | |a Rhythmus und Translation |v Band 1 |w (DE-604)BV047858685 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6d9e4f87f0cc433eb07e7e9d652f05ec&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u http://digitale-objekte.hbz-nrw.de/storage2/2022/01/27/file_17/9116905.pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033225046&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033225046 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183399835893760 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
ZUR
EINFUEHRUNG
N
ATHALIE
M
AELZER
/
M
ARCO
A
GNETTA
ZWISCHEN
LESER
UND
TEXT
-
ZUM
RHYTHMUS
IN
DER
TRANSLATIONSFORSCHUNG
..........................................
9
KONTRASTIVE
PERSPEKTIVEN
AUF
MESCHONNICS
RHYTHMUSBEGRIFF
F
ABIO
S
COTTO
LA
POETIQUE
DU
RYTHME
D
HENRI
MESCHONNIC
DANS
LE
DEBAT
TRADUCTOLOGIQUE
ET
ESTHETIQUE
CONTEMPORAIN
.....................
33
S
EBASTIAN
D
ONAT
RHYTHMUS
UNTER
DEN
VORZEICHEN
VON
(DIS-)KONTINUITAET
UND
INTERFERENZ:
EIN
FORSCHUNGSGESCHICHTLICHER
STREIFZUG
MIT
SYSTEMATISCHEM
AUSBLICK
.................................................................
49
R
AFAEL
C
OSTA
M
ENDES
EZRA
POUND,
HENRI
MESCHONNIC
:
TRADUIRE
LE
RYTHME
............................
63
T
AKUMA
I
TO
LE
RYTHME
ET
LA
SYNTAXE
CHEZ
HENRI
MESCHONNIC
ET
TRISTAN
TZARA
.......
75
ZU
MESCHONNICS
ANTHROPOLOGISCHER
SPRACHAUFFASSUNG
L
UCIE
B
OURASSA
RYTHME,
TRADUCTION,
LANGAGE
:
DE
HUMBOLDT
A
MESCHONNIC
...................
89
M
ARKO
P
AJEVIC
DIE
HUMBOLDTSCHEN
GRUNDLAGEN
VON
HENRI
MESCHONNICS
RHYTHMUSTHEORIE
UND
DIE
FOLGEN
FUER
EINE
DIALOGISCHE
UEBERSETZUNGSPHILOSOPHIE
...........
107
J
EAN
-F
RANCOIS
S
AVANG
DIES
UNBEKANNTE
ETWAS
.
DE
L
INCONNU
DE
HUMBOLDT
AU
RYTHME
DANS
LE
LANGAGE
........................
125
STIMME
UND
MUENDLICHKEIT
IN
DER
UEBERSETZUNG
M
ARIA
S
ILVIA
C
INTRA
M
ARTINS
SUBJCCTIVATION,
RHYTHM,
AND
THE
TRANSLATION
OF
MYTHICAL
NARRATIVES
....
141
H
ANS
L
OESENER
AUCH
EINE
FRAGE
DER
STIMME.
SPRACHE
UND
ETHIK
BEI
HENRI
MESCHONNIC
.............................................
157
M
ARCELLA
L
EOPIZZI
LE
RECITATIF
DES
TRADUCTIONS
BIBLIQUES
D
HENRI
MESCHONNIC
:
RYTHME
ET
SIGNIFIANCE
DU
DISCOURS
..........................................................
171
S
ERGE
M
ARTIN
DIE
STIMME
SCHAFFT
BEZIEHUNG:
CRITIQUE
DU
RYTHME
HEUTE
...................
189
V
ERA
V
IEHOEVER
YYLA
VOIX
D
UN
SUICIDE
CONTINU
-
HENRI
MESCHONNIC
LIEST
INGEBORG
BACHMANN
.......................................
201
(MIT)
MESCHONNIC
UEBERSETZEN
J
EAN
-J
ACQUES
B
RIU
LE
PRIMAT
DE
LA
STRUCTURE
DE
SIGNIFIANCE
SUR
CELLE
DU
SENS
ET
DES
SIGNES
REPRESENTE-T-IL
UNE
VRAIE
REVOLUTION
DANS
L
EPISTEMOLOGIE
DU
TRADUIRE
?
A
L
EXEMPLE
D
ANALYSES
DE
TEXTES
........
219
S
HUNGO
M
ORITA
HENRI
MESCHONNIC
ET
LES
LANGUES
ETRANGERES.
LA
CREATIVITE
ET
L
INTEMPESTIVITE
DANS
LA
TRADUCTION
..............................
233
E
DUARDO
U
RIBE
F
LORES
TRADUIRE
MESCHONNIC,
POUR
UN
RAPPORT
CRITIQUE
A
LA
TRADUCTION
.........
247
O
RNELLA
T
AJANI
TRADUIRE
AVEC
MESCHONNIC
:
MA
BOHEME
DE
RIMBAUD
EN
ITALIEN
.......
261
M
IRELLA
C
ONENNA
TRADUIRE
LA
FORME-CHANSON.
LE
CAS
BRASSENS
........................................
275
6
P
AOLA
G
IUMMARRA
LA
TRADUCTION
ET
LE
THEATRE
CONTEMPORAIN
:
DEUX
EXEMPLES
VENANT
DE
LA
FRANCE
ET
DE
L
ITALIE
..................................
291
WLDED
BOUSSOFFARA
DHRAYEF
D
UNE
VOIX
A
L
AUTRE.
LA
TRADUCTION
AUDIOVISUELLE
A
L
AUNE
MESCHONICIENNE
.........................
305
MESCHONNIC
WEITERDENKEN
N
ATHALIE
M
AELZER
ZUR
TRANSLATIONSRELEVANZ
DER
RHYTHMUSNOTATIONEN
NACH
HENRI
MESCHONNIC
.........................................................................
323
B
EATRICE
C
OSTA
THEORIE
DU
RYTHME
ET
POST-EDITION
:
UN
AMALGAME
IMPOSSIBLE
?
..........
355
M
ARCO
A
GNETTA
DECENTRER
LA
SEMIOTIQUE
(?)!
ZUR
FRAGE
DER
(UN-)VEREINBARKEIT
VON
MESCHONNICS
RHYTHMUSKONZEPT
UND
SEMIOTIK
UNTER
BESONDERER
BERUECKSICHTIGUNG
DES
UEBERSETZUNGSPHAENOMENS
.....
367
DIE
AUTOREN
............................................................................................
405
7
|
adam_txt |
INHALTSVERZEICHNIS
ZUR
EINFUEHRUNG
N
ATHALIE
M
AELZER
/
M
ARCO
A
GNETTA
ZWISCHEN
LESER
UND
TEXT
-
ZUM
RHYTHMUS
IN
DER
TRANSLATIONSFORSCHUNG
.
9
KONTRASTIVE
PERSPEKTIVEN
AUF
MESCHONNICS
RHYTHMUSBEGRIFF
F
ABIO
S
COTTO
LA
POETIQUE
DU
RYTHME
D
'
HENRI
MESCHONNIC
DANS
LE
DEBAT
TRADUCTOLOGIQUE
ET
ESTHETIQUE
CONTEMPORAIN
.
33
S
EBASTIAN
D
ONAT
RHYTHMUS
UNTER
DEN
VORZEICHEN
VON
(DIS-)KONTINUITAET
UND
INTERFERENZ:
EIN
FORSCHUNGSGESCHICHTLICHER
STREIFZUG
MIT
SYSTEMATISCHEM
AUSBLICK
.
49
R
AFAEL
C
OSTA
M
ENDES
EZRA
POUND,
HENRI
MESCHONNIC
:
TRADUIRE
LE
RYTHME
.
63
T
AKUMA
I
TO
LE
RYTHME
ET
LA
SYNTAXE
CHEZ
HENRI
MESCHONNIC
ET
TRISTAN
TZARA
.
75
ZU
MESCHONNICS
ANTHROPOLOGISCHER
SPRACHAUFFASSUNG
L
UCIE
B
OURASSA
RYTHME,
TRADUCTION,
LANGAGE
:
DE
HUMBOLDT
A
MESCHONNIC
.
89
M
ARKO
P
AJEVIC
DIE
HUMBOLDTSCHEN
GRUNDLAGEN
VON
HENRI
MESCHONNICS
RHYTHMUSTHEORIE
UND
DIE
FOLGEN
FUER
EINE
DIALOGISCHE
UEBERSETZUNGSPHILOSOPHIE
.
107
J
EAN
-F
RANCOIS
S
AVANG
DIES
UNBEKANNTE
ETWAS
.
DE
L
'
INCONNU
DE
HUMBOLDT
AU
RYTHME
DANS
LE
LANGAGE
.
125
STIMME
UND
MUENDLICHKEIT
IN
DER
UEBERSETZUNG
M
ARIA
S
ILVIA
C
INTRA
M
ARTINS
SUBJCCTIVATION,
RHYTHM,
AND
THE
TRANSLATION
OF
MYTHICAL
NARRATIVES
.
141
H
ANS
L
OESENER
AUCH
EINE
FRAGE
DER
STIMME.
SPRACHE
UND
ETHIK
BEI
HENRI
MESCHONNIC
.
157
M
ARCELLA
L
EOPIZZI
LE
RECITATIF
DES
TRADUCTIONS
BIBLIQUES
D
'
HENRI
MESCHONNIC
:
RYTHME
ET
SIGNIFIANCE
DU
DISCOURS
.
171
S
ERGE
M
ARTIN
DIE
STIMME
SCHAFFT
BEZIEHUNG:
CRITIQUE
DU
RYTHME
HEUTE
.
189
V
ERA
V
IEHOEVER
YYLA
VOIX
D
'
UN
SUICIDE
CONTINU
"
-
HENRI
MESCHONNIC
LIEST
INGEBORG
BACHMANN
.
201
(MIT)
MESCHONNIC
UEBERSETZEN
J
EAN
-J
ACQUES
B
RIU
LE
PRIMAT
DE
LA
STRUCTURE
DE
SIGNIFIANCE
SUR
CELLE
DU
SENS
ET
DES
SIGNES
REPRESENTE-T-IL
UNE
VRAIE
REVOLUTION
DANS
L
'
EPISTEMOLOGIE
DU
TRADUIRE
?
A
L
'
EXEMPLE
D
'
ANALYSES
DE
TEXTES
.
219
S
HUNGO
M
ORITA
HENRI
MESCHONNIC
ET
LES
LANGUES
ETRANGERES.
LA
CREATIVITE
ET
L
'
INTEMPESTIVITE
DANS
LA
TRADUCTION
.
233
E
DUARDO
U
RIBE
F
LORES
TRADUIRE
MESCHONNIC,
POUR
UN
RAPPORT
CRITIQUE
A
LA
TRADUCTION
.
247
O
RNELLA
T
AJANI
TRADUIRE
AVEC
MESCHONNIC
:
MA
BOHEME
DE
RIMBAUD
EN
ITALIEN
.
261
M
IRELLA
C
ONENNA
TRADUIRE
LA
FORME-CHANSON.
LE
CAS
BRASSENS
.
275
6
P
AOLA
G
IUMMARRA
LA
TRADUCTION
ET
LE
THEATRE
CONTEMPORAIN
:
DEUX
EXEMPLES
VENANT
DE
LA
FRANCE
ET
DE
L
'
ITALIE
.
291
WLDED
BOUSSOFFARA
DHRAYEF
D
'
UNE
VOIX
A
L
'
AUTRE.
LA
TRADUCTION
AUDIOVISUELLE
A
L
'
AUNE
MESCHONICIENNE
.
305
MESCHONNIC
WEITERDENKEN
N
ATHALIE
M
AELZER
ZUR
TRANSLATIONSRELEVANZ
DER
RHYTHMUSNOTATIONEN
NACH
HENRI
MESCHONNIC
.
323
B
EATRICE
C
OSTA
THEORIE
DU
RYTHME
ET
POST-EDITION
:
UN
AMALGAME
IMPOSSIBLE
?
.
355
M
ARCO
A
GNETTA
DECENTRER
LA
SEMIOTIQUE
(?)!
ZUR
FRAGE
DER
(UN-)VEREINBARKEIT
VON
MESCHONNICS
RHYTHMUSKONZEPT
UND
SEMIOTIK
UNTER
BESONDERER
BERUECKSICHTIGUNG
DES
UEBERSETZUNGSPHAENOMENS
.
367
DIE
AUTOREN
.
405
7 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author2 | Mälzer, Nathalie 1970- Agnetta, Marco 1987- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | n m nm m a ma |
author_GND | (DE-588)137437765 (DE-588)1182590136 |
author_facet | Mälzer, Nathalie 1970- Agnetta, Marco 1987- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047842011 |
classification_rvk | IH 64081 |
ctrlnum | (OCoLC)1302307509 (DE-599)DNB1243101725 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02862nam a2200625 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047842011</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220901 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220217s2021 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,N42</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1243101725</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783487158518</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 48.00 (DE)</subfield><subfield code="9">978-3-487-15851-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3487158515</subfield><subfield code="9">3-487-15851-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783487158518</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1302307509</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1243101725</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IH 64081</subfield><subfield code="0">(DE-625)58161:11640</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation</subfield><subfield code="c">herausgegeben von Nathalie Mälzer/Marco Agnetta</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hildesheim ; Zürich ; New York</subfield><subfield code="b">Georg Olms Verlag</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">418 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">23 cm x 15 cm, 697 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rhythmus und Translation</subfield><subfield code="v">Band 1</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beiträge teilweise deutsch, teilweise französisch</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Meschonnic, Henri</subfield><subfield code="d">1932-2009</subfield><subfield code="0">(DE-588)120259834</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rhythmus</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)7696311-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">clarté</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Henri Meschonnic</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Humboldt</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pensée meschonnicienne</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Rhythmuskonzept</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translationswissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Meschonnic, Henri</subfield><subfield code="d">1932-2009</subfield><subfield code="0">(DE-588)120259834</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Rhythmus</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)7696311-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mälzer, Nathalie</subfield><subfield code="d">1970-</subfield><subfield code="0">(DE-588)137437765</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Agnetta, Marco</subfield><subfield code="d">1987-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1182590136</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Georg-Olms-Verlag (Hildesheim u.a.)</subfield><subfield code="0">(DE-588)10154376-1</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047712169</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Rhythmus und Translation</subfield><subfield code="v">Band 1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047858685</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6d9e4f87f0cc433eb07e7e9d652f05ec&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://digitale-objekte.hbz-nrw.de/storage2/2022/01/27/file_17/9116905.pdf</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033225046&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033225046</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV047842011 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:12:17Z |
indexdate | 2024-07-10T09:22:50Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)10154376-1 |
isbn | 9783487158518 3487158515 |
language | English French German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033225046 |
oclc_num | 1302307509 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-12 DE-521 |
owner_facet | DE-11 DE-12 DE-521 |
physical | 418 Seiten Illustrationen 23 cm x 15 cm, 697 g |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Georg Olms Verlag |
record_format | marc |
series | Rhythmus und Translation |
series2 | Rhythmus und Translation |
spelling | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation herausgegeben von Nathalie Mälzer/Marco Agnetta Hildesheim ; Zürich ; New York Georg Olms Verlag 2021 418 Seiten Illustrationen 23 cm x 15 cm, 697 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Rhythmus und Translation Band 1 Beiträge teilweise deutsch, teilweise französisch Meschonnic, Henri 1932-2009 (DE-588)120259834 gnd rswk-swf Rhythmus Motiv (DE-588)7696311-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf clarté Henri Meschonnic Humboldt pensée meschonnicienne Rhythmuskonzept Translationswissenschaft Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Meschonnic, Henri 1932-2009 (DE-588)120259834 p Sprache (DE-588)4056449-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Rhythmus Motiv (DE-588)7696311-1 s DE-604 Mälzer, Nathalie 1970- (DE-588)137437765 edt Agnetta, Marco 1987- (DE-588)1182590136 edt Georg-Olms-Verlag (Hildesheim u.a.) (DE-588)10154376-1 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe (DE-604)BV047712169 Rhythmus und Translation Band 1 (DE-604)BV047858685 1 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6d9e4f87f0cc433eb07e7e9d652f05ec&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext B:DE-101 application/pdf http://digitale-objekte.hbz-nrw.de/storage2/2022/01/27/file_17/9116905.pdf Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033225046&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation Rhythmus und Translation Meschonnic, Henri 1932-2009 (DE-588)120259834 gnd Rhythmus Motiv (DE-588)7696311-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)120259834 (DE-588)7696311-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4143413-4 |
title | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation |
title_auth | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation |
title_exact_search | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation |
title_exact_search_txtP | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation |
title_full | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation herausgegeben von Nathalie Mälzer/Marco Agnetta |
title_fullStr | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation herausgegeben von Nathalie Mälzer/Marco Agnetta |
title_full_unstemmed | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation herausgegeben von Nathalie Mälzer/Marco Agnetta |
title_short | Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation |
title_sort | zum rhythmuskonzept von henri meschonnic in sprache und translation |
topic | Meschonnic, Henri 1932-2009 (DE-588)120259834 gnd Rhythmus Motiv (DE-588)7696311-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd |
topic_facet | Meschonnic, Henri 1932-2009 Rhythmus Motiv Übersetzung Sprache Aufsatzsammlung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6d9e4f87f0cc433eb07e7e9d652f05ec&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://digitale-objekte.hbz-nrw.de/storage2/2022/01/27/file_17/9116905.pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033225046&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV047858685 |
work_keys_str_mv | AT malzernathalie zumrhythmuskonzeptvonhenrimeschonnicinspracheundtranslation AT agnettamarco zumrhythmuskonzeptvonhenrimeschonnicinspracheundtranslation AT georgolmsverlaghildesheimua zumrhythmuskonzeptvonhenrimeschonnicinspracheundtranslation |