Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Bern ; Wien
Peter Lang
[2022]
|
Schriftenreihe: | Potsdam linguistic investigations
Vol./Bd 35 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext https://www.peterlang.com/view/product/102577?format=HC Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Quellen- und Literaturverzeichnis Seite 209-237 ; Zusammenfassung in englischer und tschechischer Sprache |
Beschreibung: | 257 Seiten Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 414 g |
ISBN: | 9783631857885 3631857888 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047816832 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240327 | ||
007 | t | ||
008 | 220207s2022 gw |||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 22,N01 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1248252306 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631857885 |c Festeinband : EUR 59.95 (DE), EUR 61.60 (AT), CHF 70.00 (freier Preis) |9 978-3-631-85788-5 | ||
020 | |a 3631857888 |9 3-631-85788-8 | ||
024 | 3 | |a 9783631857885 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 285788 |
035 | |a (OCoLC)1351570924 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1248252306 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE |a sz |c XA-CH |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-473 |a DE-11 |a DE-739 |a DE-355 | ||
084 | |a KR 1835 |0 (DE-625)83339: |2 rvk | ||
084 | |a KR 1029 |0 (DE-625)83217: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Tichák, Viktor |d 1990- |e Verfasser |0 (DE-588)1252759045 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren |c Viktor Tichák |
264 | 1 | |a Berlin ; Bern ; Wien |b Peter Lang |c [2022] | |
264 | 4 | |c © 2022 | |
300 | |a 257 Seiten |b Diagramme |c 21 cm x 14.8 cm, 414 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Potsdam linguistic investigations |v Vol./Bd 35 | |
500 | |a Quellen- und Literaturverzeichnis Seite 209-237 ; Zusammenfassung in englischer und tschechischer Sprache | ||
502 | |b Dissertation |c Palacký-Universität Olmütz |d 2019 | ||
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Aktionsart | ||
653 | |a Analyse | ||
653 | |a Aspekt | ||
653 | |a Aspekt | ||
653 | |a aspektualer | ||
653 | |a deutschen | ||
653 | |a Erfolg | ||
653 | |a kontrastive | ||
653 | |a Kosta | ||
653 | |a Peter | ||
653 | |a Präfix | ||
653 | |a Relationen | ||
653 | |a Semantik | ||
653 | |a Tichák | ||
653 | |a Tschechisch | ||
653 | |a tschechischen | ||
653 | |a Übersetzung | ||
653 | |a Verbalcharakter | ||
653 | |a Verbpaar | ||
653 | |a Verbpaaren | ||
653 | |a Viktor | ||
653 | |a Winkelkötter | ||
653 | |a Wörterbuch | ||
653 | |a Zielrichtung | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Peter Lang GmbH |0 (DE-588)1065711506 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-3-631-86475-3 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-631-86476-0 |
830 | 0 | |a Potsdam linguistic investigations |v Vol./Bd 35 |w (DE-604)BV023070001 |9 35 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=8474cd09ba5946fc9993d0596210031c&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/102577?format=HC |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1248252306/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033200215&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033200215 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183357093838848 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
DANKSAGUNG
.......................................................................................
11
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS
.....................................................................
13
EINLEITUNG
...........................................................................................
15
1.
ZUR
FORSCHUNGSGESCHICHTE
.........................................................
23
1.1.
DER
GERMANISTISCHE
DISKURS
................................................................
24
1.2.
DER
BOHEMISTISCHE
DISKURS
.................................................................
30
1.3.
DIE
ASPEKTUALE
TRISEKTION
......................................................................
33
1.4.
AUSGEWAEHLTE
SEMANTISCHE
ANSAETZE
.......................................................
35
1.4.1.
ORDINARY
LANGUAGE
PHILOSOPHY
...............................................
35
1.4.2.
VORGAENGE,
ZUSTAENDE
UND
DIE
ANDEREN
......................................
36
1.4.3.
RENATE
STEINITZ
...........................................................................
41
1.4.4.
BERNARD
COMRIE
.........................................................................
43
1.4.5.
ERWIN
TSCHIRNER
.........................................................................
46
1.4.6.
HANA
FILIP
....................................................................................
46
1.5.
HEUTIGE
ASPEKTOLOGIE
..........................................................................
48
2.
TERMINOLOGIE
UND
KLASSIFIZIERUNGEN
DER
VERBEN
......................
51
2.1.
VORBEMERKUNG
ZUR
MORPHOLOGIE,
SYNTAX
UND
SEMANTIK
...................
51
2.2.
TERMINOLOGISCHE
BASIS
........................................................................
54
2.2.1.
VERBALCHARAKTER
.......................................................................
54
2.2.1.1.
KLASSIFIZIERUNG
DER
VERBEN
NACH
DEM
VERBALCHARAKTER
...........................................................
57
2.2.1.2.
AGENTIVITAET,
TRANSITIVITAET
UND
DIE
KAUSATIVEN
VERBEN
..........................................................................
67
8
INHALTSVERZEICHNIS
2.2.2.
ASPEKT
.........................................................................................
68
2.2.3.
AKTIONSART
.................................................................................
72
2.2.3.1.
KLASSIFIZIERUNG
DER
AKTIONSARTEN
..............................
78
2.2.4.
ASPEKTUALITAET
............................................................................
84
2.3.
RELATIONALE
KONZEPTE
..........................................................................
85
2.3.1.
ASPEKTPAAR
...............................................................................
85
2.3.2.
ASPEKTONYMIE
..........................................................................
89
2.3.3.
ERFOLG
.........................................................................................
91
2.3.3.1.
ABSICHT,
EFFEKT
UND
ZIELRICHTUNG
...............................
95
2.4.
KONKURRENZBEGRIFFE
UND
-KONZEPTE
..................................................
96
2.4.1.
RESULTATIVITAET
............................................................................
96
2.4.2.
EGRESSIVITAET
...............................................................................
100
2.4.3.
GRENZBEZOGENE
KONZEPTE
-
ZUSAMMENFASSUNG
.......................
101
2.4.4.
PERFEKT
UND
IMPERFEKT
.............................................................
102
2.4.5.
SYNTAKTISCHER
ASPEKT
...............................................................
103
3.
ASPEKTUALITAET
IM
TSCHECHISCHEN
................................................
105
3.1.
DER
TSCHECHISCHE
ASPEKT
.......................................................................
105
3.1.1.
ASPEKTPAARE
MIT
SUFFIGIERUNG
..................................................
106
3.1.2.
ASPEKTPAARE
MIT
PRAEFIGIERUNG
.................................................
109
3.1.3.
VERBEN
MIT
BEIDEN
ASPEKTEN
.....................................................
111
3.2.
DIE
TSCHECHISCHEN
AKTIONSARTEN
..........................................................
112
3.3.
ERFOLGSRELATIONEN
IM
TSCHECHISCHEN
..................................................
116
4.
SPRACHEN
IM
VERGLEICH
.................................................................
119
4.1.
RELEVANZ
VON
VERBALKATEGORIEN
........................................................
120
4.2.
DIE
TEMPUSSYSTEME
............................................................................
122
4.2.1.
VERGANGENHEIT
UND
PARTIZIPIEN
...............................................
123
4.2.2.
GEGENWART
UND
ZUKUNFT
..........................................................
124
INHALTSVERZEICHNIS
9
5.
GIBT
ES
ASPEKT
IM
DEUTSCHEN?
.................................................
127
5.1.
DEUTSCHE
VERBEN
-
ZUSAMMENFASSUNG
............................................
127
5.2.
ANDERE
AUSDRUCKSMITTEL
DER
ASPEKTUALITAET
IM
DEUTSCHEN
............
128
5.3.
GIBT
ES
,
ERFOLG*
IM
DEUTSCHEN?
..........................................................
130
5.3.1.
PARALLELE
VERBPAARE
...................................................................
131
5.3.2.
ANDERE
PAARE
..........................................................................
132
5.3.3.
SICH
BEMUEHEN
+
INFINITIV
........................................................
132
5.3.4.
GELINGEN
+
INFINITIV
..................................................................
133
5.3.5.
SICH
BEMUEHEN
UND
GELINGEN
OHNE
INFINITIV
............................
133
5.3.6.
ADVERBIALE
...............................................................................
134
5.3.7.
FUNKTIONSVERBGEFUEGE
..............................................................
135
5.3.8.
WOLLEN
+
INFINITIV
....................................................................
135
5.3.9.
SYNTAKTISCHE
UMSCHREIBUNGEN,
DIE
RHEINISCHE
VERLAUFSFORM
...........................................................................
135
5.3.10.
INGRESSIVITAET
............................................................................
137
5.3.11.
SEKUNDAERE
EFFEKTE
..................................................................
137
5.3.12.
ANDERE
KONTEXTUELLE
MITTEL
...................................................
138
6.
IDENTIFIZIERUNG
DER
PAARE
...........................................................
139
6.1.
ZIELGERICHTETE
AKTIVITAETSVERBEN
...........................................................
142
6.2.
ERFOLGSRELATIONEN
...................................................................................
155
6.3.
LISTE
DER
PAARE
....................................................................................
158
7.
WOERTERBUECHER
TSCHECHISCH-DEUTSCH
.........................................
167
7.1.
HYPOTHESEN
DER
WOERTERBUECHERANALYSE
..............................................
168
7.2.
FEHLENDE
EINTRAEGE
.................................................................................
169
7.3.
IDENTISCHE
UEBERSETZUNGSAEQUIVALENTE
..................................................
169
7.4.
AUSDRUCKSMITTEL
DER
ZIELRICHTUNG
UND
DES
ERFOLGS
.........................
174
7.5.
TEMPUSWAHL
IN
BEISPIELSAETZEN
.............................................................
177
7.6.
DIE
TSCHECHISCHE
ERFOLGSAKTIONSART
DO-
SE
..........................................
178
10
INHALTSVERZEICHNIS
8.
UEBERSETZUNG
................................................................................
183
8.1.
UEBERSETZUNG
VON
PAAREN
......................................................................
183
8.2.
UEBERSETZUNG
DER
ERFOLGSAKTIONSART
DO
SE
...........................................
187
8.3.
MUSTERUEBERSETZUNGEN
DER
KOOKKURRENZ-BEISPIELE
.........................
194
(A)
PARALLELE
PAARE
.............................................................................
195
(B)
ANDERE
VERBEN
ODER
FVG
-
GLEICHE
RELATION
.............................
197
(C)
UMSCHREIBUNG
MIT
SICH
BEMUEHEN/(VER)SUCHEN
BZW.
GELINGEN/SCHAFFEN
..........................................................................
199
(D)
ADVERBIALIEN
.................................................................................
201
(E)
IMPLIZIERTE
EFFEKTE
........................................................................
202
ZUSAMMENFASSUNG
UND
AUSBLICK
...................................................
203
BIBLIOGRAPHIE
.....................................................................................
209
LI
LITERATUR
UND
INTERNETQUELLEN
.............................................................
209
L2
KORPORA
.................................................................................................
226
L3
ANALYSIERTE
WOERTERBUECHER
...................................................................
226
ANHANG
............................................................................................
227
AL
QUELLEN
DER
BEISPIELE
................................................................
227
A2
FRAGEBOGEN
ZUR
BESTIMMUNG
DER
ERFOLGSVERBEN
.................
239
A3
TABELLEN
UND
ABBILDUNGEN
.....................................................
247
A4
SACHREGISTER
................................................................................
249
A5
NAMENREGISTER
.........................................................................
255
ANNOTATION
(ENGLISH)
.....................................................................
259
ANOTACE
(CESKY)
.................................................................................
261
|
adam_txt |
INHALTSVERZEICHNIS
DANKSAGUNG
.
11
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS
.
13
EINLEITUNG
.
15
1.
ZUR
FORSCHUNGSGESCHICHTE
.
23
1.1.
DER
GERMANISTISCHE
DISKURS
.
24
1.2.
DER
BOHEMISTISCHE
DISKURS
.
30
1.3.
DIE
ASPEKTUALE
TRISEKTION
.
33
1.4.
AUSGEWAEHLTE
SEMANTISCHE
ANSAETZE
.
35
1.4.1.
ORDINARY
LANGUAGE
PHILOSOPHY
.
35
1.4.2.
VORGAENGE,
ZUSTAENDE
UND
DIE
ANDEREN
.
36
1.4.3.
RENATE
STEINITZ
.
41
1.4.4.
BERNARD
COMRIE
.
43
1.4.5.
ERWIN
TSCHIRNER
.
46
1.4.6.
HANA
FILIP
.
46
1.5.
HEUTIGE
ASPEKTOLOGIE
.
48
2.
TERMINOLOGIE
UND
KLASSIFIZIERUNGEN
DER
VERBEN
.
51
2.1.
VORBEMERKUNG
ZUR
MORPHOLOGIE,
SYNTAX
UND
SEMANTIK
.
51
2.2.
TERMINOLOGISCHE
BASIS
.
54
2.2.1.
VERBALCHARAKTER
.
54
2.2.1.1.
KLASSIFIZIERUNG
DER
VERBEN
NACH
DEM
VERBALCHARAKTER
.
57
2.2.1.2.
AGENTIVITAET,
TRANSITIVITAET
UND
DIE
KAUSATIVEN
VERBEN
.
67
8
INHALTSVERZEICHNIS
2.2.2.
ASPEKT
.
68
2.2.3.
AKTIONSART
.
72
2.2.3.1.
KLASSIFIZIERUNG
DER
AKTIONSARTEN
.
78
2.2.4.
ASPEKTUALITAET
.
84
2.3.
RELATIONALE
KONZEPTE
.
85
2.3.1.
ASPEKTPAAR
.
85
2.3.2.
ASPEKTONYMIE
.
89
2.3.3.
ERFOLG
.
91
2.3.3.1.
ABSICHT,
EFFEKT
UND
ZIELRICHTUNG
.
95
2.4.
KONKURRENZBEGRIFFE
UND
-KONZEPTE
.
96
2.4.1.
RESULTATIVITAET
.
96
2.4.2.
EGRESSIVITAET
.
100
2.4.3.
GRENZBEZOGENE
KONZEPTE
-
ZUSAMMENFASSUNG
.
101
2.4.4.
PERFEKT
UND
IMPERFEKT
.
102
2.4.5.
SYNTAKTISCHER
ASPEKT
.
103
3.
ASPEKTUALITAET
IM
TSCHECHISCHEN
.
105
3.1.
DER
TSCHECHISCHE
ASPEKT
.
105
3.1.1.
ASPEKTPAARE
MIT
SUFFIGIERUNG
.
106
3.1.2.
ASPEKTPAARE
MIT
PRAEFIGIERUNG
.
109
3.1.3.
VERBEN
MIT
BEIDEN
ASPEKTEN
.
111
3.2.
DIE
TSCHECHISCHEN
AKTIONSARTEN
.
112
3.3.
ERFOLGSRELATIONEN
IM
TSCHECHISCHEN
.
116
4.
SPRACHEN
IM
VERGLEICH
.
119
4.1.
RELEVANZ
VON
VERBALKATEGORIEN
.
120
4.2.
DIE
TEMPUSSYSTEME
.
122
4.2.1.
VERGANGENHEIT
UND
PARTIZIPIEN
.
123
4.2.2.
GEGENWART
UND
ZUKUNFT
.
124
INHALTSVERZEICHNIS
9
5.
GIBT
ES
ASPEKT
IM
DEUTSCHEN?
.
127
5.1.
DEUTSCHE
VERBEN
-
ZUSAMMENFASSUNG
.
127
5.2.
ANDERE
AUSDRUCKSMITTEL
DER
ASPEKTUALITAET
IM
DEUTSCHEN
.
128
5.3.
GIBT
ES
,
ERFOLG*
IM
DEUTSCHEN?
.
130
5.3.1.
PARALLELE
VERBPAARE
.
131
5.3.2.
ANDERE
PAARE
.
132
5.3.3.
SICH
BEMUEHEN
+
INFINITIV
.
132
5.3.4.
GELINGEN
+
INFINITIV
.
133
5.3.5.
SICH
BEMUEHEN
UND
GELINGEN
OHNE
INFINITIV
.
133
5.3.6.
ADVERBIALE
.
134
5.3.7.
FUNKTIONSVERBGEFUEGE
.
135
5.3.8.
WOLLEN
+
INFINITIV
.
135
5.3.9.
SYNTAKTISCHE
UMSCHREIBUNGEN,
DIE
RHEINISCHE
VERLAUFSFORM
.
135
5.3.10.
INGRESSIVITAET
.
137
5.3.11.
SEKUNDAERE
EFFEKTE
.
137
5.3.12.
ANDERE
KONTEXTUELLE
MITTEL
.
138
6.
IDENTIFIZIERUNG
DER
PAARE
.
139
6.1.
ZIELGERICHTETE
AKTIVITAETSVERBEN
.
142
6.2.
ERFOLGSRELATIONEN
.
155
6.3.
LISTE
DER
PAARE
.
158
7.
WOERTERBUECHER
TSCHECHISCH-DEUTSCH
.
167
7.1.
HYPOTHESEN
DER
WOERTERBUECHERANALYSE
.
168
7.2.
FEHLENDE
EINTRAEGE
.
169
7.3.
IDENTISCHE
UEBERSETZUNGSAEQUIVALENTE
.
169
7.4.
AUSDRUCKSMITTEL
DER
ZIELRICHTUNG
UND
DES
ERFOLGS
.
174
7.5.
TEMPUSWAHL
IN
BEISPIELSAETZEN
.
177
7.6.
DIE
TSCHECHISCHE
ERFOLGSAKTIONSART
DO-
SE
.
178
10
INHALTSVERZEICHNIS
8.
UEBERSETZUNG
.
183
8.1.
UEBERSETZUNG
VON
PAAREN
.
183
8.2.
UEBERSETZUNG
DER
ERFOLGSAKTIONSART
DO
SE
.
187
8.3.
MUSTERUEBERSETZUNGEN
DER
KOOKKURRENZ-BEISPIELE
.
194
(A)
PARALLELE
PAARE
.
195
(B)
ANDERE
VERBEN
ODER
FVG
-
GLEICHE
RELATION
.
197
(C)
UMSCHREIBUNG
MIT
SICH
BEMUEHEN/(VER)SUCHEN
BZW.
GELINGEN/SCHAFFEN
.
199
(D)
ADVERBIALIEN
.
201
(E)
IMPLIZIERTE
EFFEKTE
.
202
ZUSAMMENFASSUNG
UND
AUSBLICK
.
203
BIBLIOGRAPHIE
.
209
LI
LITERATUR
UND
INTERNETQUELLEN
.
209
L2
KORPORA
.
226
L3
ANALYSIERTE
WOERTERBUECHER
.
226
ANHANG
.
227
AL
QUELLEN
DER
BEISPIELE
.
227
A2
FRAGEBOGEN
ZUR
BESTIMMUNG
DER
ERFOLGSVERBEN
.
239
A3
TABELLEN
UND
ABBILDUNGEN
.
247
A4
SACHREGISTER
.
249
A5
NAMENREGISTER
.
255
ANNOTATION
(ENGLISH)
.
259
ANOTACE
(CESKY)
.
261 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Tichák, Viktor 1990- |
author_GND | (DE-588)1252759045 |
author_facet | Tichák, Viktor 1990- |
author_role | aut |
author_sort | Tichák, Viktor 1990- |
author_variant | v t vt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047816832 |
classification_rvk | KR 1835 KR 1029 |
ctrlnum | (OCoLC)1351570924 (DE-599)DNB1248252306 |
discipline | Slavistik |
discipline_str_mv | Slavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03471nam a22008898cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047816832</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240327 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220207s2022 gw |||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,N01</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1248252306</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631857885</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 59.95 (DE), EUR 61.60 (AT), CHF 70.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-631-85788-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631857888</subfield><subfield code="9">3-631-85788-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631857885</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 285788</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1351570924</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1248252306</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KR 1835</subfield><subfield code="0">(DE-625)83339:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KR 1029</subfield><subfield code="0">(DE-625)83217:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tichák, Viktor</subfield><subfield code="d">1990-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1252759045</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren</subfield><subfield code="c">Viktor Tichák</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Bern ; Wien</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">257 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm, 414 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Potsdam linguistic investigations</subfield><subfield code="v">Vol./Bd 35</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Quellen- und Literaturverzeichnis Seite 209-237 ; Zusammenfassung in englischer und tschechischer Sprache</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Palacký-Universität Olmütz</subfield><subfield code="d">2019</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aktionsart</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Analyse</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aspekt</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aspekt</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">aspektualer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">deutschen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erfolg</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">kontrastive</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kosta</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Peter</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Präfix</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Relationen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Semantik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Tichák</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Tschechisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">tschechischen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Verbalcharakter</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Verbpaar</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Verbpaaren</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Viktor</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Winkelkötter</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wörterbuch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zielrichtung</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065711506</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-3-631-86475-3</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-631-86476-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Potsdam linguistic investigations</subfield><subfield code="v">Vol./Bd 35</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023070001</subfield><subfield code="9">35</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=8474cd09ba5946fc9993d0596210031c&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/102577?format=HC</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1248252306/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033200215&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033200215</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV047816832 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:07:02Z |
indexdate | 2024-07-10T09:22:09Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065711506 |
isbn | 9783631857885 3631857888 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033200215 |
oclc_num | 1351570924 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 257 Seiten Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 414 g |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Potsdam linguistic investigations |
series2 | Potsdam linguistic investigations |
spelling | Tichák, Viktor 1990- Verfasser (DE-588)1252759045 aut Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren Viktor Tichák Berlin ; Bern ; Wien Peter Lang [2022] © 2022 257 Seiten Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 414 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Potsdam linguistic investigations Vol./Bd 35 Quellen- und Literaturverzeichnis Seite 209-237 ; Zusammenfassung in englischer und tschechischer Sprache Dissertation Palacký-Universität Olmütz 2019 Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd rswk-swf Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd rswk-swf Aktionsart Analyse Aspekt aspektualer deutschen Erfolg kontrastive Kosta Peter Präfix Relationen Semantik Tichák Tschechisch tschechischen Übersetzung Verbalcharakter Verbpaar Verbpaaren Viktor Winkelkötter Wörterbuch Zielrichtung (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Tschechisch (DE-588)4061084-6 s Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 s DE-604 Peter Lang GmbH (DE-588)1065711506 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-3-631-86475-3 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-3-631-86476-0 Potsdam linguistic investigations Vol./Bd 35 (DE-604)BV023070001 35 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=8474cd09ba5946fc9993d0596210031c&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB https://www.peterlang.com/view/product/102577?format=HC B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1248252306/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033200215&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Tichák, Viktor 1990- Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren Potsdam linguistic investigations Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4068892-6 (DE-588)4061084-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren |
title_auth | Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren |
title_exact_search | Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren |
title_exact_search_txtP | Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren |
title_full | Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren Viktor Tichák |
title_fullStr | Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren Viktor Tichák |
title_full_unstemmed | Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren Viktor Tichák |
title_short | Aspekt und Erfolg: eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren |
title_sort | aspekt und erfolg eine kontrastive analyse aspektualer relationen von tschechischen und deutschen verbpaaren |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd |
topic_facet | Deutsch Aspekt Linguistik Tschechisch Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=8474cd09ba5946fc9993d0596210031c&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/102577?format=HC https://d-nb.info/1248252306/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033200215&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023070001 |
work_keys_str_mv | AT tichakviktor aspektunderfolgeinekontrastiveanalyseaspektualerrelationenvontschechischenunddeutschenverbpaaren AT peterlanggmbh aspektunderfolgeinekontrastiveanalyseaspektualerrelationenvontschechischenunddeutschenverbpaaren |