Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Stauffenburg Verlag
[2022]
|
Schriftenreihe: | Stauffenburg Linguistik
Band 113 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 247 Seiten Diagramme 24 cm x 17 cm, 450 g |
ISBN: | 9783958095342 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047809106 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20221006 | ||
007 | t | ||
008 | 220201s2022 gw |||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 22,N04 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 124985749X |2 DE-101 | |
020 | |a 9783958095342 |c : EUR 49.80 (DE), EUR 51.20 (AT) |9 978-3-95809-534-2 | ||
024 | 3 | |a 9783958095342 | |
035 | |a (OCoLC)1293665735 | ||
035 | |a (DE-599)DNB124985749X | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-11 |a DE-188 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-521 | ||
084 | |a IB 1376 |0 (DE-625)54468: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1420 |0 (DE-625)158789: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 440 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Gaglia, Sascha |d 1975- |e Verfasser |0 (DE-588)139354360 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Diachrone und synchrone grammatische Modellierung der Anredepronomina im Französischen, Italienischen und Spanischen vor dem Hintergrund der verbalen Höflichkeit |
245 | 1 | 0 | |a Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen |c Sascha Gaglia |
264 | 1 | |a Tübingen |b Stauffenburg Verlag |c [2022] | |
300 | |a 247 Seiten |b Diagramme |c 24 cm x 17 cm, 450 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Stauffenburg Linguistik |v Band 113 | |
502 | |b Habilitationsschrift |c Georg-August-Universität Göttingen |d 2019 |g leicht überarbeitete Fassung | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Anrede |0 (DE-588)4002158-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Höflichkeitsform |0 (DE-588)4160350-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Semantik | ||
653 | |a Anrede | ||
653 | |a Sprachgeschichte | ||
653 | |a Spanisch | ||
653 | |a Grammatik | ||
653 | |a Romanistik | ||
653 | |a Höflichkeit | ||
653 | |a Kopulasatz | ||
653 | |a Lexikalisch-Funktionale Grammatik | ||
653 | |a Pragmatik | ||
653 | |a Italienisch | ||
653 | |a Lexikon | ||
653 | |a Französisch | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Anrede |0 (DE-588)4002158-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Höflichkeitsform |0 (DE-588)4160350-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Stauffenburg Verlag |0 (DE-588)1065142846 |4 pbl | |
830 | 0 | |a Stauffenburg Linguistik |v Band 113 |w (DE-604)BV013738446 |9 113 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033192662&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033192662&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033192662 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20220119 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183343514779648 |
---|---|
adam_text | Inhalt Vorwort ............................................................................................................... 11 1 Einleitung....................................................................................................... 1.1 Gegenstand der Untersuchung............................................................... 1.2 Untersuchungsfragen und Hypothesen .................................................. 1-3 Typologie von Anredeformen................................................................ 1.3.1 Allgemeines............................................................................. 1.3.2 Anredepronomina in europäischen Sprachen......................... 1.3.3 Die pronominale Anrede in den romanischen Sprachen: ein Überblick......................................................................... 1.3.3.1 Vorstufe: Latein..................................................................... 1.3.3.2 Zweigliedrige Systeme.......................................................... 1.3.3.3 Systeme mit drei-bis mehr als dreifacher Gliederung.......... 1.4 Kopulasätze und ihre Relevanz für die vorliegende Arbeit................... 1.5 Gliederung der Untersuchung................................................................ 13 13 19 22 22 23 26 26 27 30 40 43 2 Theoretischer Hintergrund......................................................................... 2.1 Allgemeines ........................................................................................... 2.2 Lexikon
.................................................................................................. 2.3 k-Struktur und f-Struktur....................................................................... 2.4 s-Struktur ............................................................................................... 2.5 prag-Struktur.......................................................................................... 45 45 49 51 56 58 3 Forschungsstand und Diskussion bisheriger Ansätze............................... 3.1 Die pronominale Anrede in den zu untersuchenden romanischen Sprachen................................................................................................ 3.1.1 Französisch............................................................................. 3.1.2 Italienisch ............................................................................... 3.1.3 Spanisch.................................................................................. 3.2 Grammatische Modellierung der pronominalen Anrede ...................... 3.2.1 ,Höflichkeit1 als morpho-syntaktisches Merkmal? ................ 3.2.2 Unifikationsgrammatische Ansätze zur, hybriden Kongruenz1 3.2.2.1 Analysen im Rahmen von HPSG........................................... 3.2.2.2 Analysen im Rahmen von LFG.............................................. 3.2.3 Derivationale Ansätze ............................................................ 3.3 Theorien über linguistische Höflichkeit ............................................... 3.4
Zwischenfazit......................................................................................... 63 64 64 65 67 70 70 75 76 81 86 89 92 Französisch ................................................................................................... 4.1 Allgemeines ........................................................................................... 4.2 Historische Entwicklung........................................................................ 95 95 96 4
Grammatik der Anrede 6 4.2.1 Alt-und Mittelfranzösisch...................................................... 4.2.2 Neufranzösisch und modernes Französisch ........................... LFG-Analyse ........................................................................................ 4.3.1 Modernes Französisch............................................................ 4.3.1.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur ........................................ 4.3.1.2 s-Struktur und prag-Struktur .................................................. 4.3.2 Alt-und Mittelfranzösisch...................................................... 4.3.2.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur ........................................ Weitere Betrachtungen zum Französischen........................................... 4.4.1 Vous in Objekt-Funktion ֊ Partizipien - Possessiva.............. 4.4.2 Français Cadien ...................................................................... Zwischenfazit......................................................................................... 96 102 103 103 103 119 121 121 122 122 127 128 5 Italienisch....................................................................................................... 5.1 Allgemeines ........................................................................................... 5.2 Historische Entwicklung........................................................................ 5.2.1 Altitaloromanisch und Altitalienisch...................................... 5.2.2 Übergang zum Neuitalienischen ............................................
5.2.3 Modernes Italienisch .............................................................. 5.3 LFG-Analyse ......................................................................................... 5.3.1 Altitalienisch und Übergang zum Neuitalienischen............... 5.3.1.1 Lexikon, k-Struktur undf-Struktur ........................................ 5.3.2 Neuitalienisch und modernes Italienisch................................ 5.3.2.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur ........................................ 5.3.2.2 s-Struktur und prag-Struktur .................................................. 5.4 Weitere Beobachtungen zum Italienischen: Kongruenz von la in Objekt-Funktion ֊ Imperativ ...................................................... 158 5.5 Zwischenfazit......................................................................................... 131 131 133 133 138 142 144 144 144 148 148 156 6 Spanisch ......................................................................................................... 6.1 EuropäischesSpanisch........................................................................... 6.1.1 Historische Entwicklungen..................................................... 6.1.1.1 Altkastilisch, Altspanisch, Mittelspanisch ............................. 6.1.1.2 Neuspanisch und modernes europäisches Spanisch............... 6.1.2 LFG-Analyse: europäisches Spanisch.................................... 6.1.2.1 Altspanisch und Mittelspanisch.............................................. 6.1.2.1.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur
....................................... 6.1.2.2 Neuspanisch und modernes europäisches Spanisch............... 6.1.2.2.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur ........................................ 6.2 Chilenisches Spanisch............................................................................ 6.2.1 Historische Entwicklung ........................................................ 6.2.1.1 Entwicklungen in der Anrede im lateinamerikanischen Spanisch................................................................................. 163 163 164 164 171 172 172 172 178 178 181 184 4.3 4.4 4.5 162 184
Inhalt Ί 6.3 6.2.1.2 Entwicklung der Anrede im chilenischen Spanisch............... 189 6.2.2 LFG-Analyse: chilenisches Spanisch..................................... 197 6.2.2.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur ........................................ 197 Weitere Betrachtungen zum Spanischen .............................................. 201 6.3.1 Anredepronomina in Objekt-Funktion ................................... 201 6.3.2 Ausblick auf weitere Varietäten des Spanischen ..................... 203 Zwischenfazit........................................................................................ 204 6.4 7 Zusammenfassung, merkmaisgeometrische und typologische Überlegungen............................................................................................ 207 7.1 Parallelen und Unterschiede in Diachronie und Synchronie der untersuchten Anredesysteme ...................................................... 207 7.2 Merkmaisgeometrische Überlegungen .................................................. 214 7.3 Typologische Überlegungen.................................................................... 219 7.3.1 Die pronominale Anrede in den romanischen Sprachen: ein Fazit................................................................................. 219 7.3.2 Ausblick auf die slawischen Sprachen................................... 221 7.3.3 HON als morpho-syntaktisches Merkmal: ein Resümee ......... 222 7.4 Ausblick................................................................................................ 224
Bibliographie....................................................................................................... 225 Symbol- und Abkürzungsverzeichnis............................................................... 241 Abbildungsverzeichnis....................................................................................... 245 Tabellenverzeichnis............................................................................................... 245
Mit dieser Schrift liegt die erste umfassende kontrastiv-grammatische Analyse der Höflichkeitsanrede für die romanischen Sprachen vor. Die Höflichkeitsanrede wurde für diese Sprachen bislang vor allem aus historisch-deskriptiver, pragmatischer oder soziolinguistischer Perspek tive und zumeist einzelsprachlich untersucht. Aus grammatischer Sicht ist die Modellierung scheinbarer morpho-syntaktischer Inkongruenzen in Bezug auf die grammatischen Kategorien des Numerus und Genus, die sich bei der Anrede in den romanischen Sprachen vor allem in Kopulasätzen zeigen, eine Herausforderung. Dieser Herausforderung stellt sich die vorliegende Schrift: Für das Französische, Italienische und Spanische wird eine Analyse im Rahmen der Lexikalisch-Funktionalen Grammatik vorgeschlagen, die jeweils von den mittelalterlichen Sprachzuständen ausgeht und bis in das moderne Französische, Italienische und europäische bzw. chilenische Spanisch erfolgt. Der Vorteil einer Analyse im Rahmen der Lexikalisch-Funktionalen Grammatik liegt in ihrer Konzeption als modulare Grammatikarchitek tur, die die morpho-syntaktischen Ebenen mit dem Lexikon und der Semantik sowie der Pragmatik in Form von korrespondierenden Strukturen und Merkmalen verbindet. Auf dieser Grundlage ist es möglich, die diachronen Veränderungen in Bezug auf die Merkmals spezifikationen bei der Anrede und im Hinblick auf die jeweilige Ebene sprachlich-kontrastiv genauestens zu verorten und mithilfe eines syntaktisch aktiven Höflichkeitsmerkmals zu modellieren.
|
adam_txt |
Inhalt Vorwort . 11 1 Einleitung. 1.1 Gegenstand der Untersuchung. 1.2 Untersuchungsfragen und Hypothesen . 1-3 Typologie von Anredeformen. 1.3.1 Allgemeines. 1.3.2 Anredepronomina in europäischen Sprachen. 1.3.3 Die pronominale Anrede in den romanischen Sprachen: ein Überblick. 1.3.3.1 Vorstufe: Latein. 1.3.3.2 Zweigliedrige Systeme. 1.3.3.3 Systeme mit drei-bis mehr als dreifacher Gliederung. 1.4 Kopulasätze und ihre Relevanz für die vorliegende Arbeit. 1.5 Gliederung der Untersuchung. 13 13 19 22 22 23 26 26 27 30 40 43 2 Theoretischer Hintergrund. 2.1 Allgemeines . 2.2 Lexikon
. 2.3 k-Struktur und f-Struktur. 2.4 s-Struktur . 2.5 prag-Struktur. 45 45 49 51 56 58 3 Forschungsstand und Diskussion bisheriger Ansätze. 3.1 Die pronominale Anrede in den zu untersuchenden romanischen Sprachen. 3.1.1 Französisch. 3.1.2 Italienisch . 3.1.3 Spanisch. 3.2 Grammatische Modellierung der pronominalen Anrede . 3.2.1 ,Höflichkeit1 als morpho-syntaktisches Merkmal? . 3.2.2 Unifikationsgrammatische Ansätze zur, hybriden Kongruenz1 3.2.2.1 Analysen im Rahmen von HPSG. 3.2.2.2 Analysen im Rahmen von LFG. 3.2.3 Derivationale Ansätze . 3.3 Theorien über linguistische Höflichkeit . 3.4
Zwischenfazit. 63 64 64 65 67 70 70 75 76 81 86 89 92 Französisch . 4.1 Allgemeines . 4.2 Historische Entwicklung. 95 95 96 4
Grammatik der Anrede 6 4.2.1 Alt-und Mittelfranzösisch. 4.2.2 Neufranzösisch und modernes Französisch . LFG-Analyse . 4.3.1 Modernes Französisch. 4.3.1.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur . 4.3.1.2 s-Struktur und prag-Struktur . 4.3.2 Alt-und Mittelfranzösisch. 4.3.2.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur . Weitere Betrachtungen zum Französischen. 4.4.1 Vous in Objekt-Funktion ֊ Partizipien - Possessiva. 4.4.2 Français Cadien . Zwischenfazit. 96 102 103 103 103 119 121 121 122 122 127 128 5 Italienisch. 5.1 Allgemeines . 5.2 Historische Entwicklung. 5.2.1 Altitaloromanisch und Altitalienisch. 5.2.2 Übergang zum Neuitalienischen .
5.2.3 Modernes Italienisch . 5.3 LFG-Analyse . 5.3.1 Altitalienisch und Übergang zum Neuitalienischen. 5.3.1.1 Lexikon, k-Struktur undf-Struktur . 5.3.2 Neuitalienisch und modernes Italienisch. 5.3.2.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur . 5.3.2.2 s-Struktur und prag-Struktur . 5.4 Weitere Beobachtungen zum Italienischen: Kongruenz von la in Objekt-Funktion ֊ Imperativ . 158 5.5 Zwischenfazit. 131 131 133 133 138 142 144 144 144 148 148 156 6 Spanisch . 6.1 EuropäischesSpanisch. 6.1.1 Historische Entwicklungen. 6.1.1.1 Altkastilisch, Altspanisch, Mittelspanisch . 6.1.1.2 Neuspanisch und modernes europäisches Spanisch. 6.1.2 LFG-Analyse: europäisches Spanisch. 6.1.2.1 Altspanisch und Mittelspanisch. 6.1.2.1.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur
. 6.1.2.2 Neuspanisch und modernes europäisches Spanisch. 6.1.2.2.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur . 6.2 Chilenisches Spanisch. 6.2.1 Historische Entwicklung . 6.2.1.1 Entwicklungen in der Anrede im lateinamerikanischen Spanisch. 163 163 164 164 171 172 172 172 178 178 181 184 4.3 4.4 4.5 162 184
Inhalt Ί 6.3 6.2.1.2 Entwicklung der Anrede im chilenischen Spanisch. 189 6.2.2 LFG-Analyse: chilenisches Spanisch. 197 6.2.2.1 Lexikon, k-Struktur und f-Struktur . 197 Weitere Betrachtungen zum Spanischen . 201 6.3.1 Anredepronomina in Objekt-Funktion . 201 6.3.2 Ausblick auf weitere Varietäten des Spanischen . 203 Zwischenfazit. 204 6.4 7 Zusammenfassung, merkmaisgeometrische und typologische Überlegungen. 207 7.1 Parallelen und Unterschiede in Diachronie und Synchronie der untersuchten Anredesysteme . 207 7.2 Merkmaisgeometrische Überlegungen . 214 7.3 Typologische Überlegungen. 219 7.3.1 Die pronominale Anrede in den romanischen Sprachen: ein Fazit. 219 7.3.2 Ausblick auf die slawischen Sprachen. 221 7.3.3 HON als morpho-syntaktisches Merkmal: ein Resümee . 222 7.4 Ausblick. 224
Bibliographie. 225 Symbol- und Abkürzungsverzeichnis. 241 Abbildungsverzeichnis. 245 Tabellenverzeichnis. 245
Mit dieser Schrift liegt die erste umfassende kontrastiv-grammatische Analyse der Höflichkeitsanrede für die romanischen Sprachen vor. Die Höflichkeitsanrede wurde für diese Sprachen bislang vor allem aus historisch-deskriptiver, pragmatischer oder soziolinguistischer Perspek tive und zumeist einzelsprachlich untersucht. Aus grammatischer Sicht ist die Modellierung scheinbarer morpho-syntaktischer Inkongruenzen in Bezug auf die grammatischen Kategorien des Numerus und Genus, die sich bei der Anrede in den romanischen Sprachen vor allem in Kopulasätzen zeigen, eine Herausforderung. Dieser Herausforderung stellt sich die vorliegende Schrift: Für das Französische, Italienische und Spanische wird eine Analyse im Rahmen der Lexikalisch-Funktionalen Grammatik vorgeschlagen, die jeweils von den mittelalterlichen Sprachzuständen ausgeht und bis in das moderne Französische, Italienische und europäische bzw. chilenische Spanisch erfolgt. Der Vorteil einer Analyse im Rahmen der Lexikalisch-Funktionalen Grammatik liegt in ihrer Konzeption als modulare Grammatikarchitek tur, die die morpho-syntaktischen Ebenen mit dem Lexikon und der Semantik sowie der Pragmatik in Form von korrespondierenden Strukturen und Merkmalen verbindet. Auf dieser Grundlage ist es möglich, die diachronen Veränderungen in Bezug auf die Merkmals spezifikationen bei der Anrede und im Hinblick auf die jeweilige Ebene sprachlich-kontrastiv genauestens zu verorten und mithilfe eines syntaktisch aktiven Höflichkeitsmerkmals zu modellieren. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Gaglia, Sascha 1975- |
author_GND | (DE-588)139354360 |
author_facet | Gaglia, Sascha 1975- |
author_role | aut |
author_sort | Gaglia, Sascha 1975- |
author_variant | s g sg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047809106 |
classification_rvk | IB 1376 IB 1420 |
ctrlnum | (OCoLC)1293665735 (DE-599)DNB124985749X |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03308nam a2200733 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047809106</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20221006 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220201s2022 gw |||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,N04</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">124985749X</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783958095342</subfield><subfield code="c">: EUR 49.80 (DE), EUR 51.20 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-95809-534-2</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783958095342</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1293665735</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB124985749X</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1376</subfield><subfield code="0">(DE-625)54468:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1420</subfield><subfield code="0">(DE-625)158789:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gaglia, Sascha</subfield><subfield code="d">1975-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)139354360</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Diachrone und synchrone grammatische Modellierung der Anredepronomina im Französischen, Italienischen und Spanischen vor dem Hintergrund der verbalen Höflichkeit</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen</subfield><subfield code="c">Sascha Gaglia</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Stauffenburg Verlag</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">247 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">24 cm x 17 cm, 450 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stauffenburg Linguistik</subfield><subfield code="v">Band 113</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Habilitationsschrift</subfield><subfield code="c">Georg-August-Universität Göttingen</subfield><subfield code="d">2019</subfield><subfield code="g">leicht überarbeitete Fassung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anrede</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002158-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Höflichkeitsform</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160350-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Semantik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Anrede</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprachgeschichte</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Romanistik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Höflichkeit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kopulasatz</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lexikalisch-Funktionale Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Pragmatik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Italienisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lexikon</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Anrede</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002158-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Höflichkeitsform</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160350-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Stauffenburg Verlag</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065142846</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Stauffenburg Linguistik</subfield><subfield code="v">Band 113</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013738446</subfield><subfield code="9">113</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033192662&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033192662&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033192662</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20220119</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV047809106 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:04:36Z |
indexdate | 2024-07-10T09:21:56Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065142846 |
isbn | 9783958095342 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033192662 |
oclc_num | 1293665735 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-739 DE-12 DE-824 DE-29 DE-521 |
owner_facet | DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-739 DE-12 DE-824 DE-29 DE-521 |
physical | 247 Seiten Diagramme 24 cm x 17 cm, 450 g |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Stauffenburg Verlag |
record_format | marc |
series | Stauffenburg Linguistik |
series2 | Stauffenburg Linguistik |
spelling | Gaglia, Sascha 1975- Verfasser (DE-588)139354360 aut Diachrone und synchrone grammatische Modellierung der Anredepronomina im Französischen, Italienischen und Spanischen vor dem Hintergrund der verbalen Höflichkeit Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen Sascha Gaglia Tübingen Stauffenburg Verlag [2022] 247 Seiten Diagramme 24 cm x 17 cm, 450 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Stauffenburg Linguistik Band 113 Habilitationsschrift Georg-August-Universität Göttingen 2019 leicht überarbeitete Fassung Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Anrede (DE-588)4002158-0 gnd rswk-swf Höflichkeitsform (DE-588)4160350-3 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Semantik Anrede Sprachgeschichte Spanisch Grammatik Romanistik Höflichkeit Kopulasatz Lexikalisch-Funktionale Grammatik Pragmatik Italienisch Lexikon Französisch (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s Spanisch (DE-588)4077640-2 s Anrede (DE-588)4002158-0 s Höflichkeitsform (DE-588)4160350-3 s DE-604 Stauffenburg Verlag (DE-588)1065142846 pbl Stauffenburg Linguistik Band 113 (DE-604)BV013738446 113 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033192662&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033192662&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext 1\p vlb 20220119 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Gaglia, Sascha 1975- Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen Stauffenburg Linguistik Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Anrede (DE-588)4002158-0 gnd Höflichkeitsform (DE-588)4160350-3 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4002158-0 (DE-588)4160350-3 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen |
title_alt | Diachrone und synchrone grammatische Modellierung der Anredepronomina im Französischen, Italienischen und Spanischen vor dem Hintergrund der verbalen Höflichkeit |
title_auth | Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen |
title_exact_search | Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen |
title_exact_search_txtP | Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen |
title_full | Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen Sascha Gaglia |
title_fullStr | Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen Sascha Gaglia |
title_full_unstemmed | Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen Sascha Gaglia |
title_short | Die Grammatik der Höflichkeitsanrede des Französischen, Italienischen und Spanischen |
title_sort | die grammatik der hoflichkeitsanrede des franzosischen italienischen und spanischen |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Anrede (DE-588)4002158-0 gnd Höflichkeitsform (DE-588)4160350-3 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
topic_facet | Französisch Anrede Höflichkeitsform Spanisch Italienisch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033192662&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033192662&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013738446 |
work_keys_str_mv | AT gagliasascha diachroneundsynchronegrammatischemodellierungderanredepronominaimfranzosischenitalienischenundspanischenvordemhintergrundderverbalenhoflichkeit AT stauffenburgverlag diachroneundsynchronegrammatischemodellierungderanredepronominaimfranzosischenitalienischenundspanischenvordemhintergrundderverbalenhoflichkeit AT gagliasascha diegrammatikderhoflichkeitsanrededesfranzosischenitalienischenundspanischen AT stauffenburgverlag diegrammatikderhoflichkeitsanrededesfranzosischenitalienischenundspanischen |