Apollonius Dyscole et Priscien: transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique
Apollonius Dyscole, grammairien philologue d'Alexandrie du deuxième siècle de notre ère, fondateur de la syntaxe dans la tradition européenne, est considéré depuis l'Antiquité comme un des plus grands grammairiens grecs. Son uvre est en tout cas certainement la synthèse la plus aboutie de...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Greek English |
Veröffentlicht: |
Turnhout
Brepols
2021
|
Schriftenreihe: | Corpvs Christianorvm. Lingua patrum
13 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Register // Gemischte Register |
Zusammenfassung: | Apollonius Dyscole, grammairien philologue d'Alexandrie du deuxième siècle de notre ère, fondateur de la syntaxe dans la tradition européenne, est considéré depuis l'Antiquité comme un des plus grands grammairiens grecs. Son uvre est en tout cas certainement la synthèse la plus aboutie de l'héritage des grammairiens grecs et plus largement de tous les philosophes et rhéteurs qui ont réfléchi sur le langage. Priscien, qui professait à Constantinople quatre siècles plus tard, a abondamment cité et transposé au latin les analyses d'Apollonius, dont il est le premier traducteur et transmetteur. Ce recueil de contributions se propose de faire le point sur l'histoire de la réception de ces deux grammairiens essentiels pour mieux comprendre comment s'est constitué, à travers ruptures et continuité, une discipline cumulative comme la grammaire. |
Beschreibung: | "Le présent volume est issu d'un colloque qui a réuni à l'Odéon de l'archéopôle de l'université Bordeaux Montaigne les 21 et 22 mars 2019 un ensemble de spécialistes de la grammaire antique ..." - Présentation |
Beschreibung: | 324 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9782503596082 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047705242 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220302 | ||
007 | t | ||
008 | 220121s2021 a||| |||| 10||| gre d | ||
020 | |a 9782503596082 |c hbk |9 978-2-503-59608-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1296351775 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047705242 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a gre |a eng | |
049 | |a DE-29 |a DE-19 |a DE-Re5 |a DE-22 |a DE-12 |a DE-Y2 | ||
084 | |a ALT |q DE-12 |2 fid | ||
245 | 1 | 0 | |a Apollonius Dyscole et Priscien |b transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique |c édité par Frédéric Lambert, Guillaume Bonnet |
264 | 1 | |a Turnhout |b Brepols |c 2021 | |
300 | |a 324 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Corpvs Christianorvm. Lingua patrum |v 13 | |
500 | |a "Le présent volume est issu d'un colloque qui a réuni à l'Odéon de l'archéopôle de l'université Bordeaux Montaigne les 21 et 22 mars 2019 un ensemble de spécialistes de la grammaire antique ..." - Présentation | ||
520 | 3 | |a Apollonius Dyscole, grammairien philologue d'Alexandrie du deuxième siècle de notre ère, fondateur de la syntaxe dans la tradition européenne, est considéré depuis l'Antiquité comme un des plus grands grammairiens grecs. Son uvre est en tout cas certainement la synthèse la plus aboutie de l'héritage des grammairiens grecs et plus largement de tous les philosophes et rhéteurs qui ont réfléchi sur le langage. Priscien, qui professait à Constantinople quatre siècles plus tard, a abondamment cité et transposé au latin les analyses d'Apollonius, dont il est le premier traducteur et transmetteur. Ce recueil de contributions se propose de faire le point sur l'histoire de la réception de ces deux grammairiens essentiels pour mieux comprendre comment s'est constitué, à travers ruptures et continuité, une discipline cumulative comme la grammaire. | |
546 | |a Beiträge teilweise französisch, teilweise englisch | ||
600 | 0 | 7 | |a Priscianus |d ca. 5./6. Jh. |0 (DE-588)118596624 |2 gnd |9 rswk-swf |
600 | 0 | 7 | |a Apollonius |c Dyscolus |d ca. 2. Jh. |0 (DE-588)118645471 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 1 | |a Apollonius / Dyscolus / active 2nd century | |
653 | 1 | |a Priscian / active approximately 500-530 | |
653 | 0 | |a Greek language / Grammar | |
653 | 0 | |a Latin language / Grammar, Comparative / Greek | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2019 |z Bordeaux |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Apollonius Dyscolus gramm. TLG 0082 |0 (DE-2581)TH000000212 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Priscianus gramm. |0 (DE-2581)TH000002646 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Grammatik der Antike |0 (DE-2581)TH000005117 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Komparatistik |0 (DE-2581)TH000012895 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Apollonius |c Dyscolus |d ca. 2. Jh. |0 (DE-588)118645471 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Priscianus |d ca. 5./6. Jh. |0 (DE-588)118596624 |D p |
689 | 0 | 2 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Lambert, Frédéric |d 1957- |0 (DE-588)188423931 |4 edt | |
700 | 1 | |a Bonnet, Guillaume |d 1965- |0 (DE-588)1130788474 |4 edt | |
830 | 0 | |a Corpvs Christianorvm. Lingua patrum |v 13 |w (DE-604)BV001338170 |9 13 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033089148&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033089148&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Gemischte Register |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20220218 | |
940 | 1 | |q gbd_4_2203 | |
942 | 1 | 1 | |c 480 |e 22/bsb |f 09015 |
942 | 1 | 1 | |c 480 |e 22/bsb |f 09021 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033089148 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1810687769166479360 |
---|---|
adam_text |
Table des matières Présentation — Frédéric Lambert - Guillaume Bonnet. 7 Liste des abréviations. 13 PREMIÈRE PARTIE APOLLONIUS ET PRISCIEN ALLER-RETOUR De Priscien à Apollonius: le choix d’un modèle — Marc Baratin . 17 Le domaine de la deixis entre les yeux et l’esprit — Stella Merlin Defanti. 29 Le νοητόν dans la tradition grammaticale: Alexandrie, Rome, By zance — Manuela Callipo. 47 Le silence des grammairiens anciens (Apollonius Dyscole et Priscien) au sujet des adverbes non adverbaux — Lionel Dumarty . 63 Les limites de la catégorie « pronom » chez Apollonius et Priscien — Jean Schneider. 81 Apollonius Dyscole, Priscien, et les autres : la problématique du pro nom et la référence personnelle (double) — Tim Denecker Pierre Swiggers - Alfons Wouters. 99 La terminologie dans l’Ars de Priscien: enrichissement du lexique grammatical latin — Madeleine Keller. 117 DEUXIÈME PARTIE MOYEN-ÂGE ET RENAISSANCE Ælfric’s Translation of the Excerptiones de Prudano into Old English: The Reception of Priscian in Anglo-Saxon England — Yekaterina Yakovenko. 137 The Legacy of Priscian and the Doctrine of Syntax in the
Medieval Grammars — Paola Cotticelli Kurras. 155 Priscianic and Medieval Metalanguage in Four Humanist Treatises on Grammar — Anneli Luhtala. 175 Jules-César Scaliger, Priscien et «les Grecs» — Bernard Colombai՜ 195
6 TABLE DES MATIÈRES Traduire la Syntaxe à la Renaissance : le témoignage des manuscrits — Filippomaria Pontani. 217 Comment convertir Απολλώνιος ό Δύσκολος en Apollonius Facilis·. à propos de la première «édition critique» du Περί συντά ξεως (1590) — Ana Kotarcic - Raf Van Rooy ֊ Pierre Swiggers 24l TROISIÈME PARTIE APOLLONI US, PRISCIEN ET LA LINGUISTIQUE Retour sur la transmission matricielle des parties du discours à l’aune de la Syn-taxe d’Apollonius et de la ѕуи-catégorématique de Priscien — Rim Abidi. 269 Emile Egger lecteur critique d’Apollonius Dyscole : un modèle pour le xxi' siècle ? — Frédéric Lambert. 289 INDICES Index des passages cités d’Apollonius Dyscole. 307 Index des passages cités de Priscien. 310 Index des sources anciennes. 313 Index des termes arabes. 317 Index des termes grecs. 318 Index des termes latins. 320
INDEX DES PASSAGES CITÉS DAPOLLONIUS DYSCOLE Syntaxe 1-3 1,2 2,1 2,8-3,2 2,9 2,10 2,12 3,2 6,4 9,7 10,5 16,12 16,12-17,6 21,7 24,2 24,9 25,4-9 25,9-12 27,7 28,6-8 29,5 31,5 33,10-11 34,10 34,16-18 38,6 38,14 40,19 42,11-12 42,11-15 42,12-14 44,3 47,5 47, 6-48,13 51,7-12 53,9 54,6 58,10-59, 2 59,2 59,8 60,2 69,2 60,11 119 47 255 48 255 257 257 196, 255, 257 218 n. 7 258 218 n. 7 255 100 218 n. 7 76 n. 43 218 n. 7 101 n. 7 103 n. 11 76 100 n. 4 256 255 76 n. 43 51 et n, 12 53 256 256 257 51 51 51 n. 12 257 51 51 99 n. 3 256 257 52 54 n. 18 256 255 255 254 68,13 72, 10 73,8 74,5 76, 11 77,2 82, 9-11 83,13-84 85, 3. 8 85, 5-6 86,2 86,3 88,12-92, 5 90,3 94,4 98,2 101, 13 102,9 116,3 116,6 116,7 116,8 116, 10 117,2 117,4 117,6 117,8 117,11 117, 15 118,3 118,6 118,7 118, 12 118, 12-119,14 119,2 119,5 119,7-13 119,8 119,10 119,12 125, 9-128, 2 127, 14 129,1-5 129, 6-10 257 224 n. 35 64 n. 6 256 256 257 64 nn. 9-10 101 n. 9 257 64 n. 7 257 257 279 256 258 256 255 255 228 225 228 224-225 226 257 225 258 225 224, 226, 230 225 225 224 232 233 51 n. 13 234 63 n. 3 51 51 n. 12 226 227 226 25 6 101 n. 8 103 n. 13
308 INDEX DES PASSAGES CITÉS DAPOLLONIUS DYSCOLE 130-131,2 133,9 133,14 135,13-136,4 136,3 145,2 145,7 145,9 145, 12 154, 5-10 155, 3-5 156, 8-10 158, 5-159,3 161, 5 161,7 161, 10 163, 4-5 165, 7-166,1 171, 11 180, 5 182,5 183, 1 183,3 186, 1 186,3 193,7 193,11 196,5 197,9 197,11 202,15 203,18 204, 5 205,13-206,12 217,4 217,6 218, 1 218,6 218, 11 224,12 237,2 242,12 243,4 247,6 253,4 256,3 274,3 280, 6 281,2 281,9 288,3 300,9 300, 11 306, 10 104 n. 14 256 25 6 30 254 255 255 254 254 102 n. 10 103 n. 12 102 n. 10 104 n. 15 255 256 256 64 n. 9 64 n. 9 257 254 257 257 257 256 256 256 257 256 256 256 256 257 256 105 n. 16 255 255 257 255 257 254 257 257 257 258 257 257 129 n. 41 255 255 257 256 256 255 256 318,9 327,3 333,4 334,7 335,13 345,17 356,4 375,2 375,13-376,10 375,15 376, 2.4 376,3 376,10 378,2 379,6 380, 8-381, 9 380, 8. 12 381,4.9 385,4 388,8 390,12 392,13 397,2 397,8 400,9 401,10 402,7 402-403, 3 404, 16-432, 6 408,8 414,3 429, 10-432, 6 434,8 437,2 437,4 439,1 440, 8-9 443,9 450,9 453, 2-4 454,1 455,9 458,9 462,11 482,2 484,11 487,11 488, 10 są. 490,2 490,4 257 64 ո. 9 255 255 254 256 254 254 76 ո. 44 76 ո. 42 76 ո. 42 258 76 ո. 42 258 255 76 ո. 44 76 ո. 42 76 ո. 42 256 25 6 256 256 255 255 255 255 255 129 130 255 256 129 ո. 38 255 258 257 257 69 ո. 28 255 254 64 ո. 7 254 254 255 258 258 255 254 64 ո. 8 64 ո. 8 256 Pronom 9, 17 15, 23 294 ո. 5 64 ո. 7
INDEX DES PASSAGES CITÉS D’APOLLONIUS DYSCOLE 17,1-3 26, 22-35, 5 26, 26-29,10 29,11-31,12 31,13-34,18 34,19-35, 5 59, 5-6 62,16-17 103,19-20 103, 20 103, 26-30 105, 27-28 111, 15 116, 1-5 106 81 81-82 83-84 85-86 90-91 49 n. 5 196 197 107 n. 20 107 107 n. 20 107 n. 20 196 Conjonctions 214,2 215, 15 223,4 226,7-11 233,2 253,5 253, 23 48 76 nn. 42 et 44 197 64 n. 9 49 n. 5 49 n. 5 76 nn. 42 et 44 Adverbes 119,5 63 n. 3 119, 5-6 119,7-120,18 120,4 120,19-21 121,3-13 121,4 121, 8-15 passim) 121,19-26 122, 16-24 122, 24-32 122, 25 122, 30 123,1-125, 5 125,7 125, 16 125, 16-126, 5 125, 22-23 126, 6-17 126, 20 126, 27-28 127, 16 136,5 136, 32 158, 14-15 158,14-20 158, 20 66 n. 20 66 64 n. 11 64 n. 11 66 n. 22 67 n. 24 64 n. 11 66 n. 22 68 66-67 68 68 66 75 72 n. 33 66,71 64 n. 11 73 74 n. 37 90 n. 32 64 n. 11 51 49 49 n. 5 49 n. 6 49 n. 5 309
INDEX DES PASSAGES CITES DE PRISCIEN Ars, éd. Hertz GL II-III GL II 1,1-4 1, 6-7 1,9-10 1, 1-2, n 1,8-9 2,4 2, 21-22 6,7-15 8,2 30,15 53,8 54,10-11 55,6 55,13-16 55,13-28 56, 29-57,1 59, 9-24 61,13-14 61,18 85,6 129, 7-8 134,1-2 163, 22 177,10-13 188,22-23 195,8 204, 6-7 212,5 260,18 278,9-10 333,12 371,16 372,1 375,12-376,13 375,13-18 378, 2-10 414, 14-15 421,17 439, 22-23 442,15-16 448,21 449,15-17 548, 6-7 18 18 18 18 17 19,117 17 140 18 18 120 75 176 109 91 176 176 17 17 17 17 17 17 118 17 17 17 17 17 24 18 120 120 89 122 89 118 208 17 132 124 209 17 549,7-19 550,4-11 550,17-19 550,18 551,13 552,24-28 552,25-26 555,2 555, 1-3 555,6-10 555, 13-15 564, 30-565, 3 577, 2-5 577, 6-12 577,13-14 577, 22-578,1 578, 9-Ю 579,15-17 580, 24-581, 3 580, 4-7 580, 13-15 581, 8-12 582, 23-583,25 582, 26-27 584, 2-9 584, 20-21 586, 26-587, 5 587,25-588, 8 593,25-594, 5 595,13-16 595,19-20 595,26-596,4 596,5-8 596,7 86 125 119-120 182 121 122 122 120 122 122 123 188 109 141 94 91 24 109 10 90 196 93 121 121 123 17, 20, 65 93 110 94 93 91 91 91 83 GL III 2,3 2, 18-24 2, 21-24 6, 10 7, 5-10 11, 15-18 11, 19-12, 14 11,28-12,6 13, 29-14,3 15, 15-16 93 94 93 94 94 93 93 94 93 123
INDEX DES PASSAGES CITÉS DE PRISCIEN 15, 24-28 16, 10 17,3 19,19-21 19, 19-23,10 19, 21-24 19, 24-25 19,26-20,1 20,3 21, 11-12 21,11-22,3 21, 13-14 21, 15-20 21,17-22 21, 20-25 22, 4-5 22, 21-31 24,7-8 27, 6-8 32, 25-27 45,17-20 51,2-3 60,3 60,6-62, 15 61,13-21 62,17 62, 27-63, 5 65,10-14 84,1-3 87,29 88,1-3 89,4 89,14-90, 4 90, 5-91, 27 93,2 95,3-4 95, 13-14 98, 25 99, 12-14 107, 2-3 107,3 107, 3-108,1 107, 23-109, 3 108,1-4 108, 16-109, 3 108, 16-19 108,17-18 108,19 111, 12-19 111, 14-15 111, 15 111, 17-19 111, 18 116, 18 123 18 56 91 94 91 91 91 93 92 92 85 92 92 92 91 93 17 24 121 121 24 63, 66 66 66 68 66-67 66 65 65 65 72 66,71 66 162 121 17 210 210 17,20 182 20 120 20,158 56 120 120 56, 120 120 124 120 120 120 66 117, 18 121, 3-4 124,10-11 124,14-139,19 125,15 125,15-17 127, 17 139, 20 141, 21-22 142, 6-13 142,17 142,18-143, 26 143,1-3 143, 15-16 154,1-20 157,24-25 165, 15-167,1 167, 21 170, 22 171,2 171,17-18 175, 20 178,18-21 178, 22-179, 3 179, 5-180,1 182, 22-183, 16 182,26 183, 2-3 183,17-184,15 183, 20-184, 5 184,1 184, 6-12 184, 6-197, 5 184, 6-198, 9 187,17-18 198,12 199,13 201,1 201, 1-10 201, 11 201,11-202,7 201, 13-15 201, 20-28 201,20-202,7 202, 11 211, 5-6 211,19-27 224, 25 254,3 269,10-23 272, 9-277, 26 278,12 278,13-377,18 316,14 126-127 76 17 24 126-127 127 123 35 35 35 37 33 38 41 118 126-127 122 124 122 122 122 122 127 93 196 124 66 120 210 125 211 58 58 125 127 126 126 120 58 182 58 124 58 58 17 124 19,128 130 24 89 130 23 23 125 311
312 INDEX DES PASSAGES CITÉS DE PRISCIEN 347,8-11 347,10 127 126 Opuscula, éd. Passalacqua 1987 3, 11 3, 14-17 3, 18-23 4,7 4, 11 5,6 22 22 22 21 21 21 5,7 5, 10 5,18 5, 22 6,4-5 7,15-16 7,21 7, 25 13, 22 13, 23-25 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21
INDEX DES SOURCES ANCIENNES Abélard Ælfric Ælfric Bata Aëtius Alcuin Alexandre de Villedieu alexandrine (tradition) Ascensius Asper et Ars Aspri Athénée 165 137-153 137 n. 1 49 n. 8 165-166 175 (voir Doctrinale) 25, 47-48, 50-51, 53, 56, 58, 62, 117118, 122, 131, 162, 271-272, 276-277, 279-280, 292, 296 129 et n. 41, 261 246 179 57 n. 22 47, 52-53, 55, 62,197 51-54 49-50 et n. 11,129 n. 41,180-183,189,199, 202, 205-206, 222, 246, 251, 270, 272 et nn. 7-8, 273-274, 276, 278 et n, 27, 280, 293 227 n. 40 99, 107, 110-113 199 Bade (Josse) Bède Bèze (Théodore de) Boniface Bucoliques grecs 227 n. 40 165, 166 n. 28 245-246, 248 165 217 Callimaque Charisius Chroboscos Chrysippe Clément d’Alexandrie Clénard Colloquia Commelius Constantin Lascaris Cratinos 199 23,110 et n. 30,113 88, 208 49 n. 8 246 246 137, 150 246 130, 210, 243 227 Dati Démocrite Démosthène Denys d’Halicarnasse Denys le Thrace 227 n. 40 199 199 199, 246, 261 31, 47, 54, 62, 75, 81, 92 n. 38, 96-97, 203, 269 n. 1, 280281,292 245 n. 16 175 n. 2 Ammonius André de Crète Anshelm Apulée Aristarque Aristonicos Aristote De Céspedes Despautère
314 Diogène de Babylone Diogène Laërce Diomède Diomède (scoliaste) Dionysodore de Trézène Disticha Catonis Doctrinale Donat INDEX DES SOURCES ANCIENNES Donatus Orthigraphus Dosithée Dracon Dudith 272 50 n. 9,156 23,162-163,164 n. 33,198 54 (voir Melampous) 106 n. 18 218 159 et n. 5,175,188 30, 93 n. 40, 110-111, 137-138, 153, 159-165, 167, 176 et nn. 2-3,177-179,188 n. 15,189, 198, 248, 274,282 165 23 106 n. 18 221, 244 Ellebode Erasme Estienne Euripide Eustathe Evrard de Beduine 217, 219-240, 244, 246-247, 249, 262, 264 175-176 n. 2,198, 212 222, 246 199 88 159,188 n. 15 Francesco da Buti 177 n. 5,179-180,188 Galien Glossaires Glosule Grammaire spéculative Grocyn Guarini Guillaume de Conches 199 137,140,155 n. 1 157 212, 280 198 175,176 et nn. 4-6,178,181-184,187-190,193-194 157 Habron Héliodore Hérodien Hérodote Hésiode Hexateuque Hippocrate Homère Horace Humanistes 293-294 64,75 17 et n. 2,19 n. 12, 53,199, 203, 243,294 199, 246 199, 218 137 199 52-54, 55 n. 19, 74 n. 34, 88,199, 259 183, 261 130 n. 43, 159 et n. 15, 175-194, 212, 214-215, 222, 241, 245-246, 249, 262 Isidore lunta 140,164 et n. 35,165 218 Linacre Lycophron 191,195-199, 208-212, 245 n. 16, 248 199 Mancinelli Mamice 175 n. 2 175-176 n. 2,179,189-190,193-194,199, 218, 243 et n. 7, 244, 261 219 57,111,198 Manuzio Paolo Marius Victorinus
INDEX DES SOURCES ANCIENNES 315 Martianus Capella Martin de Dacie Mélampous Melanchthon Modistes Muretach 198 160 54 160,168, 176 n. 2 156-157 165 Nebrija Nunnesius 176 n. 2 248 Pausanias Petotti Philopon Pierre de Pise Pierre Hélie Pindare Pinelli Platon Pompée Porphyre Port Royal Portique Portus Produs Pseudo-Phocylide Pseudo-Probus Pythagore 246 175-176 et nn. 2 et 4,178,182-185,187-190,193-194 106 n. 18 165 157,182 n. 11,185,220 n. 13 199 219, 221 et n. 26, 222, 247 et n. 19 49, 50 et n. 9, 57 et n. 22, 59,199, 251, 271, 272 et n. 7 110,113 57 n. 22,129 n. 41 156, 282 48, 51, 53 [voir Stoïciens) 222, 242 n. 2, 245-265 242, 248-249 218 110 199, 218, 272 n. 7 Quintilien 126,156,198, 202-203, 227 n. 40, 272 n. 8, 282 Remi d’Auxerre 165 Salluste Scaliger Scaurus Scholies à la Techné Schott Scolastique Sédulius Scottus Sénèque Servius/Sergius Smaragde Sophianos Sophocle Stephanos Stoïciens 111 63 et nn. 4-5,102,195-215 111 38 n. 12,54-55,64 nn. 12-13,65 n. 15,75 nn. 40-41,273,294 242 et n. 1, 248 156,159 n. 15,161,175,177 n. 6,182,189,193-194 165 57 n. 22, 190 n. 18 176 n. 3 165 217, 219-240, 244, 246-247, 249, 259, 262, 264 199, 227 54 48-49, 75 n. 40, 128,129 et n. 41,155,166,272-273, 278 n. 27, 293 199 175-176 et n. 2,178 et n. 9, 184-187,190-191,193-194 32, 217, 221-222, 239-240, 242 n. 3,245-265 Strabon Sulpizio da Veroli Sylburg Technè 31, 38, 43, 47, 50 n. 11, 54, 63 n. 1, 64, 75, 81 et n. 1, 82 n. 2, 83 et n. 6, 84 n. 11, 89 n. 27, 90, 93-95,118 n. 2,155, 164, 203
316 INDEX DES SOURCES ANCIENNES Terence Thaïes Théocrite Théodore Gaza Théodoret Theodosios Théognis Théophraste Thomas d’Erfdrt Thucydide Tryphon 21,34-35, 111 272 n. 7 199, 217-218 130,199, 208, 210, 212, 218, 243,249,259,261-262 246 88 218 199 156 n. 4,158-160,168 199 17, 34 n. 5, 293-294, 298 n. 9 Valla Varron Virgile Virgile le Grammairien Vives 159,176,180, 227 n. 40 18, 57,167 n. 39,198, 277 34-35,40,42, 58,72, 111 165 176 n. 2 Wechel 242, 246 Xénophon 199
INDEX DES TERMES ARABES aqssam al kalem (classes de la parole) fiÇl (verbe) harf (particule) harf jar (préposition) issm (nom) Iafz (expression) luga (lexicographie) maj rur (complément) maÇna (signification) nahw (grammaire) naît (épithète) şifa (adjectif) zarf (adverbe) 279 278 278 279 278 280 281 279 280 281 279 279 279
INDEX DES TERMES GRECS αδιαβίβαστος αισθητός άλλοιότηςί άλλοπάθεια άλλοπαθής αμετάβατος άνακριτικός αναφέρω αναφορικός άντανακλασμός άντανάκλαστος αντανακλώμενος ανταποδοτικά άντιμερία άντίπτωσις άντωνυμική θέσις άντωνυμικόν αξίωμα αόριστος άσύμβαμα αύθυπότακτος αύτοαύτοενεργητικόν αύτοουδέτερον
αύτοπαθητικόν αυτοτέλεια αυτοτελής δεικνύμενον δεικνύναι δεικτικός δεΐξις της οψεως δεΐξις του νοϋ δεΐξις δηλοϋν δηλούμενος διάβασις διαβατικός διαβιβάζειν διαβιβασμός διαβιβαστικός διακριτικός διάνοια διώνυμον 122 η. 15 49 25-127,131 123 η. 21 123 η. 21 122 etn. 15 130 31-32, 37-38 37, 223, 294 123
ո. 20 123 ո. 20 123 ո. շօ 83 211 125,211 88 87 et ո. 19, 88, 94 50, 57 et ո. 26, 128 ո. 36 82 et ո. 3 128-129 208 123 Ո. 21 201, 208 208 201, 208 120 56, 100, 120, 252253, 255, 273 83 83 et ո. 9 37, 83, 85 ո. 14, 294 45 45 83, 85 ո. 14 83 et ո. 9 49 et ո. 6, 76 et ո. 42 122 ո. 15, 255 122 ո. 15, 255
122 ո. 15 122 ո. 15 122 ո. 15 210 54,57 206 δύναμής 68 η. 25, 76 et ո. 42, 167 εγκωμιαστικά 130 έκτος 107-108,115-116 ελαττον ή κατηγόρημα 129 ελαττον ή παρασύμβαμα 129 ελαττωτικός 209-210 211 εναλλαγή έννοια 52 et ո. 16, 53, 75 et ո. 38, 275 εντός 107-108, 115 83-84, 87 έπέκτασις έπίκοινον 200, 208
έπιλεκτικαί 209-210 έπίμεσον 208 επιπλοκή 251, 253 επίρρημα 63 ո. 5, 75 et ո. 40, 76, 88, 166, 273 έπιρρηματ!κόν 88 επιτακτικόν 195, 197 έπίτασις 197 έπιτάσσεσθαι 75 ո. 41 επιτατικόν 195, 197 ερωτηματικά 82 ո. 2, 130 έτεροενεργητικόν 208 ζεύγμα ζητητικά 125-127 130 ήμιενεργητικόν 208 θέσις ονόματος
76 ίδιοΐδιον ιδιοπαθής ίκετ(ευτ)ικά 123 ո. 21 205 123 130 κατάλληλος καταλληλότης 120, 252 ո. 28 51,
54, 56, 58, 99, 120,128 ո. 36, 252254, 273, 301 130 κλητικά λεκτόν 48, 49 et nn. 3-6, бОбІ, 53, 62, 272
INDEX DES TERMES GRECS 319 49, 50 η. 11, 54-55, 126 50 η. 11, 56, 68, 73, 100, 120, 157, 159, 203, 225, 252, 272273 πολυώνυμα προαιρετικά πρόθεσις πρόληψις πρόσθεσις πρόταξις 200, 206 130 166, 273 125-127 204 73 μερισμός μετάβασις μεταβατικός μεταβιβάζειν μεταλλαγή μετά τάξεως μετιέναι μετοχή μετοχικόν μονώνυμον 48 122 η. 15, 132, 257 122 et ո. 15 122 ո. 15 211 167 122 ո. 15 88, 166, 225, 273 88 200, 206 σημαντικός σημαινόμενον νοητός νοούμενον 10, 47-62, 253 et ո. 30,254, 257 51 56 49 et nn. 5-6, 55 ո. 19 119, 252, 260 128-129 167 125-127,211 118 38 ո. 11, 54, 56, 7374, 75 ո. 38, 120121, 131, 157-158, 182, 225, 237, 252 et ո. 27, 253, 273, 275 οίκτικά όλοενεργητικόν ολοπαθές ομοιωματικά ομώνυμον ούσία 130 201, 208 208 83 200, 205 84, 206, 304 παρακατηγόρημα παρασύμβαμα παρασύνθετος παράταξις παρέμπτωσις παρεπόμενον παρυφιστάμενον 129 129 118 38 ո. 11 127 224 48, 50, 51 et ո. 15, 54, 253 λέξις λόγος στοιχεΐον σύμβαμα συνδέουσα συνέμπτωσις σύνθετος σύνταξις σχέσεις (έν τόπφ, έκ τόπου, εις τόπον) 301 σχήμα 52-53, 94, 123 et ո. 23, 124, 126 σχολαί 260 ո. 36 τάξις τριώνυμα 167 206 υπακούω υπαρκτικός υποθετικόν υποκειμένων ύπόταξις 54 ո. 18 118, 55 Ո. 21 209 84, 92 38 ո. 11 φωνή 49, 54, 119, 260
INDEX DES TERMES LATINS ablatiua (coniunctio) abnegatiua (coniunctio) absentia absolūtus 163 163 43 178 n. 7, 185, 255-256 accentus 144 accidens, accidentia 51, 55, 58,163, 207 accusatiuus 144 acquisitiuum (uerbum) 181,185 ad 76 ad aliquid (nomen) 178 n. 7 addere 121 adicere 121 adiectiuum (nomen) 206 adiunctio 120 et n. 10, 125-128, 132, 211 adiunctiua (coniunctio) 163 adiungi 158 adnectere 163 adnexio 126-127 adoratiuus 130-131 aduerbium 76, 161, 177 aduersarius 254 aduersatiua (coniunctio) 163 aequiperatiuus 130-131 aequiuocum 205 affectiones 212 affectus 212 aliquid 37 alius 93 et n. 42 alter 93-94 "animitas 118 animus 118 anticipado 127,211 apponi 158 204 appositio appositum 158, 180, 182, 189 approbatiua (coniunctio) 163 aptus 120 articulus 160, 224 asciscere 121 barbarismus 117 bene carere (non) casus 120 256 117,145,179, 183, 255 causalis (coniunctio) 163 certae (res) 32 cognitio (prima, secunda) 109 cognomina 206 collectiuus 163,178 n. 7 collocata (ratio) 252 commonstrare 256 communicatio 148 communis 117, 163, 176, 187 completiua (coniunctio) 163 compositio 120 et n. 9, 122 n. 18, 132, 211 compositus 117-118, 163, 253, 258 comprehensio 120,211 conceptio 125, 127,211 concidentia 126-128, 131 concidere 126, 128 concordia 157 confiisio 126-127 congregatiuus 223 congruentia 128 n. 36 congruitas 128-129, 131, 160, 185 congruus 120, 128 n. 36, 253-254 coniunctio 120 et n. 10, 132, 155, 161, 164 n. 32, 165, 177, 224 coniunctiuus 163, 164 n. 33 coniunctus 255 coniungere 158,163 connectere 167-168 consequentia 120, 124-125, 167 consignificare 163 consonans 117,144
constructibilia 160 constructio 23, 119, 121,
INDEX DES TERMES LATINS constmere contextus continere continuatiuus conuenienter conuersio copula copulare copulatiuus cuias decompositus demonstrare demonstratio demonstratiuus dependens dependentia deriuatiuus determináns dialectus dictio diminutiuus diphtongus discretio disertiuus disiunctiua (coniunctio) dispositio diuersus diuiduum (nomen) dubitatiua (coniunctio) -e (finale adverbiale) eccum effectiuus efficienda (sententia) efficiens (causa) ego elocutio emendatus enallage 131, 157, 159160, 168, 182, 185-186, 225, 253 121,131 120 256 118 n. 5, 163, 258 120 35 n. 9 167 n. 39 121, 163, 165, 167 118 n. 5, 163, 168, 172-173, 223, 258 93 118, 131-132 163, 255-256 40, 60 38 160 161,168 144 109 255 58, 155, 168, 172-173, 257258 210 117 254 163,210 163 120 et n. 9, 157,277 255 178 n. 7 163 76, 119 n. 6, 122, 131 94 n. 44 163,181,185 255 181-182, 189 36, 39, 41, 109 (voir tu) 155, 157, 159, 161,168 253-254 211 321 epicoenum essentiale euocatio exigere expletiua (coniunctio) extrinsecus 117 206 211 158, 180, 184 163 107, 110, 113, 115-116 facticium (nomen) figura 178 n. 7 117, 123 et n. 23, 125 et n. 28, 131, 145146, 163, 166, 179 159 35 n. 9 123 180,189 255 256 130 figura constructionis figura conuersionis figurate finalis (causa) finire firmus funebria (uerba) generale (nomen) generatio gens gentile (nomen) genus genus uerbi gluten, glutinum gradus gruitas 178 n. 7 207 109 178 n. 7 144, 176, 179, 207 180-182, 187 165 145 131 (voir congruitas) bexaptotum hic 117 36-37, 39, 42, 109 idioma ille 295 36-37,39-40,42 et nn. 13 et 15,109 208 120 n. 8 120 n. 8 128 n. 36 128-129 128 et
n. 36 163 255-256 144 178 n. 7 257 182 inclinationes animi inconcinne inconcinnitas incongruentia incongruitas incongruus indeclinabilis indicare infinitiuus infinitum (nomen) inflectere instrumentalis (causa)
INDEX DES TERMES LATINS 322 integer intellectus intelligentia interiectio interpositus interrogatio interrogatiua (uerba) interrogatiuum (nomen) intransitio intransitiue intransitiuus intrinsecus inuentionis (causa) ipse is iste -iue (finale adverbiale) iugatio iunctura iungendi (pars) iungere -iuus (suffixe) 256 33, 58 253, 258 161,177 257 145 130 178 n. 7 180 132, 134 122, 131-132, 134 107, 110, 113, 115-116 191 36, 41-42, 90 n. 31,109,195 36,42,109 36,40,42,109 119 n. 6 211 58,121, 260 167 n. 39 121, 131, 184, 258 118 et n. 5, 119 et n. 6, 130 et n. 42,131 laudatiua (uerba) ligatio lingua locale (nomen) 79 126-127 255 178 n. 7 magis magnanimitas magninimus materialis (causa) mens metaplasmus meus minus minus quam congruitas modus monoptotum mos motus mutare mutatio mutatus 65 118 118 180-182, 189 32-33 145 109,112 65 128-129 158-159,172 117 21,255 112-113 257 257 173 neutro-passiuum neutrum nimium 181 181 65 nomen noster nostras nullus numerale (nomen) numerus o obstare oculi omnino opinatiuus opponere oppositio opposi tus oratio ordinale (nomen) ordinans ordinare ordinario ordo origo ostendendum pars orationis participium passio (sui) passiuus passus patefacere patrium (nomen) perfectio perfectus perobscurus persona pienus pluralis pospositiuus possessiua (uerba) 92, 161, 177, 207 109,112-113 94-95,109 93 n. 42 178 n. 7 63,125 93 254 32, 36,45-46 65 130 n. 42,131 254 254 254 57, 121 et n. 8, 125, 159-160, 168, 185-187, 252 178 n. 7 155, 167-168, 172-173 163 56-58,121,157158, 163, 167, 277 157-158, 161, 163-164, 167168, 207 39,198 9, 32, 37 120 n. 10, 155156, 158-160,
162-163, 168, 277 68, 144, 161, 225 123,131 131-132,181 123, 131-132 {voir passiuus) 256 178 n. 7 160 120, 252-253, 255 260 121,144 120 144 223 181,185
INDEX DES TERMES LATINS possessor praecatiua (uerba) praeceptio praemunitio praeparatio praepositio praepositiuus praesens praesentia praestructio praesumptio praesumptiua (coniunctio) priuatio procidentia prole(m)psis pronomen 116, 121 130 126-128,211 126-127 127 159,161,177 163, 222 n. 29 144 43 127 126-127 163 205 126-128,211 126,211 161, 177, 223 qualis qualitas quan titas quantus 92, 94 n. 43 176,178 205 92, 93 n. 39, 94 n. 43 quasi ad aliquid (nomen) 178 n. 7 qui quae quod 41, 112,227 quis 91 ratio rationałis reciprocan reciprocatio reciprocus reclamare rectus recumbere referre reflectere refřactiuus refragari refringere regere regimen rektio relatiuus repugnare retransitio retransitiue retransitiuus 252 163, 168, 172173 123 123, 257 123,132 254 120, 158 257 37-38,184 123,131 123,131-132 254 123, 131 159, 180, 184185,187,189 180, 182, 189, 197 29, 37, 43, 109, 113,204-205 38,42,178 n. 7, 223 254 122, 131-132, 134 131-132,134 131-132,134 323 schema sensus sententia 117 57-58, 124 57, 155, 157, 159, 161, 163, 168, 172-173, 185, 225,255 sentire 57 sermo 163, 255 significare 255 significado 58, 111, 144, 207, 253-254, 257-258 simplex 117,163 situs 205 sociare 121,131,158 soloecismus 117,124 speciale (nomen) 178 n. 7 species 163-164, 179, 187,258 structura 56, 121, 253, 277 118 η. 5, 163 subcontinuatiuus subdisiunctiua (coniunctio) 163 subiunctiuus 163, 222 n. 29, 223 subordinatiuus 223 substantia 122-124, 134135 substantiuus 118 et n. 4,131, 206 sui 42, 109, 122 n. 19, 123, 131132 (voir suus) supponi 158 suppositum 158, 180, 182, 187,189 suus 109 (voir sui) syllaba 117,
260 syüe(m)psis 126,211 synecdoche 181,211 synemptosis 126 n. 31 synthesis 157,211 talis tantus temporale terminam -tiuus (suffixe) transferre transformatio transgressió transire 92, 94 91-92,94 145,178 n. 7 160 119, 130 et n. 42,131 122 171 122 n. 16 119 n. 6, 122, 131-132, 134,
324 INDEX DES TERMES LATINS tuus 257 119 n. 6, 121122, 131-132, 134, 180, 255, 257 132,134 119 n. 6, 122, 131-132, 134, 181,185 257 122 n. 16, 257 257 145 36, 39, 41, 109 {voir ego) 109, 112-113 ualde uariado 65 121 ո. 10, 125, transido transitiue transitiuus transitům transitus transpositio tropi tu Bayerische Staatsbibliothek Mi'mr.hfin uerbum uester uestras uirtutes orationis uis uida orationis ullus uniuocum unonima uocalis uocadua (uerba) uoluntadua (uerba) zeugma 127-128 118, 130-131, 177, 255 109, 112-113 93 125 68 n. 25, 163, 253-254, 257258 125 93 n. 42 206 206 117,144,198 130 130 126,211 |
adam_txt |
Table des matières Présentation — Frédéric Lambert - Guillaume Bonnet. 7 Liste des abréviations. 13 PREMIÈRE PARTIE APOLLONIUS ET PRISCIEN ALLER-RETOUR De Priscien à Apollonius: le choix d’un modèle — Marc Baratin . 17 Le domaine de la deixis entre les yeux et l’esprit — Stella Merlin Defanti. 29 Le νοητόν dans la tradition grammaticale: Alexandrie, Rome, By zance — Manuela Callipo. 47 Le silence des grammairiens anciens (Apollonius Dyscole et Priscien) au sujet des adverbes non adverbaux — Lionel Dumarty . 63 Les limites de la catégorie « pronom » chez Apollonius et Priscien — Jean Schneider. 81 Apollonius Dyscole, Priscien, et les autres : la problématique du pro nom et la référence personnelle (double) — Tim Denecker Pierre Swiggers - Alfons Wouters. 99 La terminologie dans l’Ars de Priscien: enrichissement du lexique grammatical latin — Madeleine Keller. 117 DEUXIÈME PARTIE MOYEN-ÂGE ET RENAISSANCE Ælfric’s Translation of the Excerptiones de Prudano into Old English: The Reception of Priscian in Anglo-Saxon England — Yekaterina Yakovenko. 137 The Legacy of Priscian and the Doctrine of Syntax in the
Medieval Grammars — Paola Cotticelli Kurras. 155 Priscianic and Medieval Metalanguage in Four Humanist Treatises on Grammar — Anneli Luhtala. 175 Jules-César Scaliger, Priscien et «les Grecs» — Bernard Colombai՜ 195
6 TABLE DES MATIÈRES Traduire la Syntaxe à la Renaissance : le témoignage des manuscrits — Filippomaria Pontani. 217 Comment convertir Απολλώνιος ό Δύσκολος en Apollonius Facilis·. à propos de la première «édition critique» du Περί συντά ξεως (1590) — Ana Kotarcic - Raf Van Rooy ֊ Pierre Swiggers 24l TROISIÈME PARTIE APOLLONI US, PRISCIEN ET LA LINGUISTIQUE Retour sur la transmission matricielle des parties du discours à l’aune de la Syn-taxe d’Apollonius et de la ѕуи-catégorématique de Priscien — Rim Abidi. 269 Emile Egger lecteur critique d’Apollonius Dyscole : un modèle pour le xxi' siècle ? — Frédéric Lambert. 289 INDICES Index des passages cités d’Apollonius Dyscole. 307 Index des passages cités de Priscien. 310 Index des sources anciennes. 313 Index des termes arabes. 317 Index des termes grecs. 318 Index des termes latins. 320
INDEX DES PASSAGES CITÉS DAPOLLONIUS DYSCOLE Syntaxe 1-3 1,2 2,1 2,8-3,2 2,9 2,10 2,12 3,2 6,4 9,7 10,5 16,12 16,12-17,6 21,7 24,2 24,9 25,4-9 25,9-12 27,7 28,6-8 29,5 31,5 33,10-11 34,10 34,16-18 38,6 38,14 40,19 42,11-12 42,11-15 42,12-14 44,3 47,5 47, 6-48,13 51,7-12 53,9 54,6 58,10-59, 2 59,2 59,8 60,2 69,2 60,11 119 47 255 48 255 257 257 196, 255, 257 218 n. 7 258 218 n. 7 255 100 218 n. 7 76 n. 43 218 n. 7 101 n. 7 103 n. 11 76 100 n. 4 256 255 76 n. 43 51 et n, 12 53 256 256 257 51 51 51 n. 12 257 51 51 99 n. 3 256 257 52 54 n. 18 256 255 255 254 68,13 72, 10 73,8 74,5 76, 11 77,2 82, 9-11 83,13-84 85, 3. 8 85, 5-6 86,2 86,3 88,12-92, 5 90,3 94,4 98,2 101, 13 102,9 116,3 116,6 116,7 116,8 116, 10 117,2 117,4 117,6 117,8 117,11 117, 15 118,3 118,6 118,7 118, 12 118, 12-119,14 119,2 119,5 119,7-13 119,8 119,10 119,12 125, 9-128, 2 127, 14 129,1-5 129, 6-10 257 224 n. 35 64 n. 6 256 256 257 64 nn. 9-10 101 n. 9 257 64 n. 7 257 257 279 256 258 256 255 255 228 225 228 224-225 226 257 225 258 225 224, 226, 230 225 225 224 232 233 51 n. 13 234 63 n. 3 51 51 n. 12 226 227 226 25 6 101 n. 8 103 n. 13
308 INDEX DES PASSAGES CITÉS DAPOLLONIUS DYSCOLE 130-131,2 133,9 133,14 135,13-136,4 136,3 145,2 145,7 145,9 145, 12 154, 5-10 155, 3-5 156, 8-10 158, 5-159,3 161, 5 161,7 161, 10 163, 4-5 165, 7-166,1 171, 11 180, 5 182,5 183, 1 183,3 186, 1 186,3 193,7 193,11 196,5 197,9 197,11 202,15 203,18 204, 5 205,13-206,12 217,4 217,6 218, 1 218,6 218, 11 224,12 237,2 242,12 243,4 247,6 253,4 256,3 274,3 280, 6 281,2 281,9 288,3 300,9 300, 11 306, 10 104 n. 14 256 25 6 30 254 255 255 254 254 102 n. 10 103 n. 12 102 n. 10 104 n. 15 255 256 256 64 n. 9 64 n. 9 257 254 257 257 257 256 256 256 257 256 256 256 256 257 256 105 n. 16 255 255 257 255 257 254 257 257 257 258 257 257 129 n. 41 255 255 257 256 256 255 256 318,9 327,3 333,4 334,7 335,13 345,17 356,4 375,2 375,13-376,10 375,15 376, 2.4 376,3 376,10 378,2 379,6 380, 8-381, 9 380, 8. 12 381,4.9 385,4 388,8 390,12 392,13 397,2 397,8 400,9 401,10 402,7 402-403, 3 404, 16-432, 6 408,8 414,3 429, 10-432, 6 434,8 437,2 437,4 439,1 440, 8-9 443,9 450,9 453, 2-4 454,1 455,9 458,9 462,11 482,2 484,11 487,11 488, 10 są. 490,2 490,4 257 64 ո. 9 255 255 254 256 254 254 76 ո. 44 76 ո. 42 76 ո. 42 258 76 ո. 42 258 255 76 ո. 44 76 ո. 42 76 ո. 42 256 25 6 256 256 255 255 255 255 255 129 130 255 256 129 ո. 38 255 258 257 257 69 ո. 28 255 254 64 ո. 7 254 254 255 258 258 255 254 64 ո. 8 64 ո. 8 256 Pronom 9, 17 15, 23 294 ո. 5 64 ո. 7
INDEX DES PASSAGES CITÉS D’APOLLONIUS DYSCOLE 17,1-3 26, 22-35, 5 26, 26-29,10 29,11-31,12 31,13-34,18 34,19-35, 5 59, 5-6 62,16-17 103,19-20 103, 20 103, 26-30 105, 27-28 111, 15 116, 1-5 106 81 81-82 83-84 85-86 90-91 49 n. 5 196 197 107 n. 20 107 107 n. 20 107 n. 20 196 Conjonctions 214,2 215, 15 223,4 226,7-11 233,2 253,5 253, 23 48 76 nn. 42 et 44 197 64 n. 9 49 n. 5 49 n. 5 76 nn. 42 et 44 Adverbes 119,5 63 n. 3 119, 5-6 119,7-120,18 120,4 120,19-21 121,3-13 121,4 121, 8-15 passim) 121,19-26 122, 16-24 122, 24-32 122, 25 122, 30 123,1-125, 5 125,7 125, 16 125, 16-126, 5 125, 22-23 126, 6-17 126, 20 126, 27-28 127, 16 136,5 136, 32 158, 14-15 158,14-20 158, 20 66 n. 20 66 64 n. 11 64 n. 11 66 n. 22 67 n. 24 64 n. 11 66 n. 22 68 66-67 68 68 66 75 72 n. 33 66,71 64 n. 11 73 74 n. 37 90 n. 32 64 n. 11 51 49 49 n. 5 49 n. 6 49 n. 5 309
INDEX DES PASSAGES CITES DE PRISCIEN Ars, éd. Hertz GL II-III GL II 1,1-4 1, 6-7 1,9-10 1, 1-2, n 1,8-9 2,4 2, 21-22 6,7-15 8,2 30,15 53,8 54,10-11 55,6 55,13-16 55,13-28 56, 29-57,1 59, 9-24 61,13-14 61,18 85,6 129, 7-8 134,1-2 163, 22 177,10-13 188,22-23 195,8 204, 6-7 212,5 260,18 278,9-10 333,12 371,16 372,1 375,12-376,13 375,13-18 378, 2-10 414, 14-15 421,17 439, 22-23 442,15-16 448,21 449,15-17 548, 6-7 18 18 18 18 17 19,117 17 140 18 18 120 75 176 109 91 176 176 17 17 17 17 17 17 118 17 17 17 17 17 24 18 120 120 89 122 89 118 208 17 132 124 209 17 549,7-19 550,4-11 550,17-19 550,18 551,13 552,24-28 552,25-26 555,2 555, 1-3 555,6-10 555, 13-15 564, 30-565, 3 577, 2-5 577, 6-12 577,13-14 577, 22-578,1 578, 9-Ю 579,15-17 580, 24-581, 3 580, 4-7 580, 13-15 581, 8-12 582, 23-583,25 582, 26-27 584, 2-9 584, 20-21 586, 26-587, 5 587,25-588, 8 593,25-594, 5 595,13-16 595,19-20 595,26-596,4 596,5-8 596,7 86 125 119-120 182 121 122 122 120 122 122 123 188 109 141 94 91 24 109 10 90 196 93 121 121 123 17, 20, 65 93 110 94 93 91 91 91 83 GL III 2,3 2, 18-24 2, 21-24 6, 10 7, 5-10 11, 15-18 11, 19-12, 14 11,28-12,6 13, 29-14,3 15, 15-16 93 94 93 94 94 93 93 94 93 123
INDEX DES PASSAGES CITÉS DE PRISCIEN 15, 24-28 16, 10 17,3 19,19-21 19, 19-23,10 19, 21-24 19, 24-25 19,26-20,1 20,3 21, 11-12 21,11-22,3 21, 13-14 21, 15-20 21,17-22 21, 20-25 22, 4-5 22, 21-31 24,7-8 27, 6-8 32, 25-27 45,17-20 51,2-3 60,3 60,6-62, 15 61,13-21 62,17 62, 27-63, 5 65,10-14 84,1-3 87,29 88,1-3 89,4 89,14-90, 4 90, 5-91, 27 93,2 95,3-4 95, 13-14 98, 25 99, 12-14 107, 2-3 107,3 107, 3-108,1 107, 23-109, 3 108,1-4 108, 16-109, 3 108, 16-19 108,17-18 108,19 111, 12-19 111, 14-15 111, 15 111, 17-19 111, 18 116, 18 123 18 56 91 94 91 91 91 93 92 92 85 92 92 92 91 93 17 24 121 121 24 63, 66 66 66 68 66-67 66 65 65 65 72 66,71 66 162 121 17 210 210 17,20 182 20 120 20,158 56 120 120 56, 120 120 124 120 120 120 66 117, 18 121, 3-4 124,10-11 124,14-139,19 125,15 125,15-17 127, 17 139, 20 141, 21-22 142, 6-13 142,17 142,18-143, 26 143,1-3 143, 15-16 154,1-20 157,24-25 165, 15-167,1 167, 21 170, 22 171,2 171,17-18 175, 20 178,18-21 178, 22-179, 3 179, 5-180,1 182, 22-183, 16 182,26 183, 2-3 183,17-184,15 183, 20-184, 5 184,1 184, 6-12 184, 6-197, 5 184, 6-198, 9 187,17-18 198,12 199,13 201,1 201, 1-10 201, 11 201,11-202,7 201, 13-15 201, 20-28 201,20-202,7 202, 11 211, 5-6 211,19-27 224, 25 254,3 269,10-23 272, 9-277, 26 278,12 278,13-377,18 316,14 126-127 76 17 24 126-127 127 123 35 35 35 37 33 38 41 118 126-127 122 124 122 122 122 122 127 93 196 124 66 120 210 125 211 58 58 125 127 126 126 120 58 182 58 124 58 58 17 124 19,128 130 24 89 130 23 23 125 311
312 INDEX DES PASSAGES CITÉS DE PRISCIEN 347,8-11 347,10 127 126 Opuscula, éd. Passalacqua 1987 3, 11 3, 14-17 3, 18-23 4,7 4, 11 5,6 22 22 22 21 21 21 5,7 5, 10 5,18 5, 22 6,4-5 7,15-16 7,21 7, 25 13, 22 13, 23-25 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21
INDEX DES SOURCES ANCIENNES Abélard Ælfric Ælfric Bata Aëtius Alcuin Alexandre de Villedieu alexandrine (tradition) Ascensius Asper et Ars Aspri Athénée 165 137-153 137 n. 1 49 n. 8 165-166 175 (voir Doctrinale) 25, 47-48, 50-51, 53, 56, 58, 62, 117118, 122, 131, 162, 271-272, 276-277, 279-280, 292, 296 129 et n. 41, 261 246 179 57 n. 22 47, 52-53, 55, 62,197 51-54 49-50 et n. 11,129 n. 41,180-183,189,199, 202, 205-206, 222, 246, 251, 270, 272 et nn. 7-8, 273-274, 276, 278 et n, 27, 280, 293 227 n. 40 99, 107, 110-113 199 Bade (Josse) Bède Bèze (Théodore de) Boniface Bucoliques grecs 227 n. 40 165, 166 n. 28 245-246, 248 165 217 Callimaque Charisius Chœroboscos Chrysippe Clément d’Alexandrie Clénard Colloquia Commelius Constantin Lascaris Cratinos 199 23,110 et n. 30,113 88, 208 49 n. 8 246 246 137, 150 246 130, 210, 243 227 Dati Démocrite Démosthène Denys d’Halicarnasse Denys le Thrace 227 n. 40 199 199 199, 246, 261 31, 47, 54, 62, 75, 81, 92 n. 38, 96-97, 203, 269 n. 1, 280281,292 245 n. 16 175 n. 2 Ammonius André de Crète Anshelm Apulée Aristarque Aristonicos Aristote De Céspedes Despautère
314 Diogène de Babylone Diogène Laërce Diomède Diomède (scoliaste) Dionysodore de Trézène Disticha Catonis Doctrinale Donat INDEX DES SOURCES ANCIENNES Donatus Orthigraphus Dosithée Dracon Dudith 272 50 n. 9,156 23,162-163,164 n. 33,198 54 (voir Melampous) 106 n. 18 218 159 et n. 5,175,188 30, 93 n. 40, 110-111, 137-138, 153, 159-165, 167, 176 et nn. 2-3,177-179,188 n. 15,189, 198, 248, 274,282 165 23 106 n. 18 221, 244 Ellebode Erasme Estienne Euripide Eustathe Evrard de Beduine 217, 219-240, 244, 246-247, 249, 262, 264 175-176 n. 2,198, 212 222, 246 199 88 159,188 n. 15 Francesco da Buti 177 n. 5,179-180,188 Galien Glossaires Glosule Grammaire spéculative Grocyn Guarini Guillaume de Conches 199 137,140,155 n. 1 157 212, 280 198 175,176 et nn. 4-6,178,181-184,187-190,193-194 157 Habron Héliodore Hérodien Hérodote Hésiode Hexateuque Hippocrate Homère Horace Humanistes 293-294 64,75 17 et n. 2,19 n. 12, 53,199, 203, 243,294 199, 246 199, 218 137 199 52-54, 55 n. 19, 74 n. 34, 88,199, 259 183, 261 130 n. 43, 159 et n. 15, 175-194, 212, 214-215, 222, 241, 245-246, 249, 262 Isidore lunta 140,164 et n. 35,165 218 Linacre Lycophron 191,195-199, 208-212, 245 n. 16, 248 199 Mancinelli Mamice 175 n. 2 175-176 n. 2,179,189-190,193-194,199, 218, 243 et n. 7, 244, 261 219 57,111,198 Manuzio Paolo Marius Victorinus
INDEX DES SOURCES ANCIENNES 315 Martianus Capella Martin de Dacie Mélampous Melanchthon Modistes Muretach 198 160 54 160,168, 176 n. 2 156-157 165 Nebrija Nunnesius 176 n. 2 248 Pausanias Petotti Philopon Pierre de Pise Pierre Hélie Pindare Pinelli Platon Pompée Porphyre Port Royal Portique Portus Produs Pseudo-Phocylide Pseudo-Probus Pythagore 246 175-176 et nn. 2 et 4,178,182-185,187-190,193-194 106 n. 18 165 157,182 n. 11,185,220 n. 13 199 219, 221 et n. 26, 222, 247 et n. 19 49, 50 et n. 9, 57 et n. 22, 59,199, 251, 271, 272 et n. 7 110,113 57 n. 22,129 n. 41 156, 282 48, 51, 53 [voir Stoïciens) 222, 242 n. 2, 245-265 242, 248-249 218 110 199, 218, 272 n. 7 Quintilien 126,156,198, 202-203, 227 n. 40, 272 n. 8, 282 Remi d’Auxerre 165 Salluste Scaliger Scaurus Scholies à la Techné Schott Scolastique Sédulius Scottus Sénèque Servius/Sergius Smaragde Sophianos Sophocle Stephanos Stoïciens 111 63 et nn. 4-5,102,195-215 111 38 n. 12,54-55,64 nn. 12-13,65 n. 15,75 nn. 40-41,273,294 242 et n. 1, 248 156,159 n. 15,161,175,177 n. 6,182,189,193-194 165 57 n. 22, 190 n. 18 176 n. 3 165 217, 219-240, 244, 246-247, 249, 259, 262, 264 199, 227 54 48-49, 75 n. 40, 128,129 et n. 41,155,166,272-273, 278 n. 27, 293 199 175-176 et n. 2,178 et n. 9, 184-187,190-191,193-194 32, 217, 221-222, 239-240, 242 n. 3,245-265 Strabon Sulpizio da Veroli Sylburg Technè 31, 38, 43, 47, 50 n. 11, 54, 63 n. 1, 64, 75, 81 et n. 1, 82 n. 2, 83 et n. 6, 84 n. 11, 89 n. 27, 90, 93-95,118 n. 2,155, 164, 203
316 INDEX DES SOURCES ANCIENNES Terence Thaïes Théocrite Théodore Gaza Théodoret Theodosios Théognis Théophraste Thomas d’Erfdrt Thucydide Tryphon 21,34-35, 111 272 n. 7 199, 217-218 130,199, 208, 210, 212, 218, 243,249,259,261-262 246 88 218 199 156 n. 4,158-160,168 199 17, 34 n. 5, 293-294, 298 n. 9 Valla Varron Virgile Virgile le Grammairien Vives 159,176,180, 227 n. 40 18, 57,167 n. 39,198, 277 34-35,40,42, 58,72, 111 165 176 n. 2 Wechel 242, 246 Xénophon 199
INDEX DES TERMES ARABES aqssam al kalem (classes de la parole) fiÇl (verbe) harf (particule) harf jar (préposition) issm (nom) Iafz (expression) luga (lexicographie) maj rur (complément) maÇna (signification) nahw (grammaire) naît (épithète) şifa (adjectif) zarf (adverbe) 279 278 278 279 278 280 281 279 280 281 279 279 279
INDEX DES TERMES GRECS αδιαβίβαστος αισθητός άλλοιότηςί άλλοπάθεια άλλοπαθής αμετάβατος άνακριτικός αναφέρω αναφορικός άντανακλασμός άντανάκλαστος αντανακλώμενος ανταποδοτικά άντιμερία άντίπτωσις άντωνυμική θέσις άντωνυμικόν αξίωμα αόριστος άσύμβαμα αύθυπότακτος αύτοαύτοενεργητικόν αύτοουδέτερον
αύτοπαθητικόν αυτοτέλεια αυτοτελής δεικνύμενον δεικνύναι δεικτικός δεΐξις της οψεως δεΐξις του νοϋ δεΐξις δηλοϋν δηλούμενος διάβασις διαβατικός διαβιβάζειν διαβιβασμός διαβιβαστικός διακριτικός διάνοια διώνυμον 122 η. 15 49 25-127,131 123 η. 21 123 η. 21 122 etn. 15 130 31-32, 37-38 37, 223, 294 123
ո. 20 123 ո. 20 123 ո. շօ 83 211 125,211 88 87 et ո. 19, 88, 94 50, 57 et ո. 26, 128 ո. 36 82 et ո. 3 128-129 208 123 Ո. 21 201, 208 208 201, 208 120 56, 100, 120, 252253, 255, 273 83 83 et ո. 9 37, 83, 85 ո. 14, 294 45 45 83, 85 ո. 14 83 et ո. 9 49 et ո. 6, 76 et ո. 42 122 ո. 15, 255 122 ո. 15, 255
122 ո. 15 122 ո. 15 122 ո. 15 210 54,57 206 δύναμής 68 η. 25, 76 et ո. 42, 167 εγκωμιαστικά 130 έκτος 107-108,115-116 ελαττον ή κατηγόρημα 129 ελαττον ή παρασύμβαμα 129 ελαττωτικός 209-210 211 εναλλαγή έννοια 52 et ո. 16, 53, 75 et ո. 38, 275 εντός 107-108, 115 83-84, 87 έπέκτασις έπίκοινον 200, 208
έπιλεκτικαί 209-210 έπίμεσον 208 επιπλοκή 251, 253 επίρρημα 63 ո. 5, 75 et ո. 40, 76, 88, 166, 273 έπιρρηματ!κόν 88 επιτακτικόν 195, 197 έπίτασις 197 έπιτάσσεσθαι 75 ո. 41 επιτατικόν 195, 197 ερωτηματικά 82 ո. 2, 130 έτεροενεργητικόν 208 ζεύγμα ζητητικά 125-127 130 ήμιενεργητικόν 208 θέσις ονόματος
76 ίδιοΐδιον ιδιοπαθής ίκετ(ευτ)ικά 123 ո. 21 205 123 130 κατάλληλος καταλληλότης 120, 252 ո. 28 51,
54, 56, 58, 99, 120,128 ո. 36, 252254, 273, 301 130 κλητικά λεκτόν 48, 49 et nn. 3-6, бОбІ, 53, 62, 272
INDEX DES TERMES GRECS 319 49, 50 η. 11, 54-55, 126 50 η. 11, 56, 68, 73, 100, 120, 157, 159, 203, 225, 252, 272273 πολυώνυμα προαιρετικά πρόθεσις πρόληψις πρόσθεσις πρόταξις 200, 206 130 166, 273 125-127 204 73 μερισμός μετάβασις μεταβατικός μεταβιβάζειν μεταλλαγή μετά τάξεως μετιέναι μετοχή μετοχικόν μονώνυμον 48 122 η. 15, 132, 257 122 et ո. 15 122 ո. 15 211 167 122 ո. 15 88, 166, 225, 273 88 200, 206 σημαντικός σημαινόμενον νοητός νοούμενον 10, 47-62, 253 et ո. 30,254, 257 51 56 49 et nn. 5-6, 55 ո. 19 119, 252, 260 128-129 167 125-127,211 118 38 ո. 11, 54, 56, 7374, 75 ո. 38, 120121, 131, 157-158, 182, 225, 237, 252 et ո. 27, 253, 273, 275 οίκτικά όλοενεργητικόν ολοπαθές ομοιωματικά ομώνυμον ούσία 130 201, 208 208 83 200, 205 84, 206, 304 παρακατηγόρημα παρασύμβαμα παρασύνθετος παράταξις παρέμπτωσις παρεπόμενον παρυφιστάμενον 129 129 118 38 ո. 11 127 224 48, 50, 51 et ո. 15, 54, 253 λέξις λόγος στοιχεΐον σύμβαμα συνδέουσα συνέμπτωσις σύνθετος σύνταξις σχέσεις (έν τόπφ, έκ τόπου, εις τόπον) 301 σχήμα 52-53, 94, 123 et ո. 23, 124, 126 σχολαί 260 ո. 36 τάξις τριώνυμα 167 206 υπακούω υπαρκτικός υποθετικόν υποκειμένων ύπόταξις 54 ո. 18 118, 55 Ո. 21 209 84, 92 38 ո. 11 φωνή 49, 54, 119, 260
INDEX DES TERMES LATINS ablatiua (coniunctio) abnegatiua (coniunctio) absentia absolūtus 163 163 43 178 n. 7, 185, 255-256 accentus 144 accidens, accidentia 51, 55, 58,163, 207 accusatiuus 144 acquisitiuum (uerbum) 181,185 ad 76 ad aliquid (nomen) 178 n. 7 addere 121 adicere 121 adiectiuum (nomen) 206 adiunctio 120 et n. 10, 125-128, 132, 211 adiunctiua (coniunctio) 163 adiungi 158 adnectere 163 adnexio 126-127 adoratiuus 130-131 aduerbium 76, 161, 177 aduersarius 254 aduersatiua (coniunctio) 163 aequiperatiuus 130-131 aequiuocum 205 affectiones 212 affectus 212 aliquid 37 alius 93 et n. 42 alter 93-94 "animitas 118 animus 118 anticipado 127,211 apponi 158 204 appositio appositum 158, 180, 182, 189 approbatiua (coniunctio) 163 aptus 120 articulus 160, 224 asciscere 121 barbarismus 117 bene carere (non) casus 120 256 117,145,179, 183, 255 causalis (coniunctio) 163 certae (res) 32 cognitio (prima, secunda) 109 cognomina 206 collectiuus 163,178 n. 7 collocata (ratio) 252 commonstrare 256 communicatio 148 communis 117, 163, 176, 187 completiua (coniunctio) 163 compositio 120 et n. 9, 122 n. 18, 132, 211 compositus 117-118, 163, 253, 258 comprehensio 120,211 conceptio 125, 127,211 concidentia 126-128, 131 concidere 126, 128 concordia 157 confiisio 126-127 congregatiuus 223 congruentia 128 n. 36 congruitas 128-129, 131, 160, 185 congruus 120, 128 n. 36, 253-254 coniunctio 120 et n. 10, 132, 155, 161, 164 n. 32, 165, 177, 224 coniunctiuus 163, 164 n. 33 coniunctus 255 coniungere 158,163 connectere 167-168 consequentia 120, 124-125, 167 consignificare 163 consonans 117,144
constructibilia 160 constructio 23, 119, 121,
INDEX DES TERMES LATINS constmere contextus continere continuatiuus conuenienter conuersio copula copulare copulatiuus cuias decompositus demonstrare demonstratio demonstratiuus dependens dependentia deriuatiuus determináns dialectus dictio diminutiuus diphtongus discretio disertiuus disiunctiua (coniunctio) dispositio diuersus diuiduum (nomen) dubitatiua (coniunctio) -e (finale adverbiale) eccum effectiuus efficienda (sententia) efficiens (causa) ego elocutio emendatus enallage 131, 157, 159160, 168, 182, 185-186, 225, 253 121,131 120 256 118 n. 5, 163, 258 120 35 n. 9 167 n. 39 121, 163, 165, 167 118 n. 5, 163, 168, 172-173, 223, 258 93 118, 131-132 163, 255-256 40, 60 38 160 161,168 144 109 255 58, 155, 168, 172-173, 257258 210 117 254 163,210 163 120 et n. 9, 157,277 255 178 n. 7 163 76, 119 n. 6, 122, 131 94 n. 44 163,181,185 255 181-182, 189 36, 39, 41, 109 (voir tu) 155, 157, 159, 161,168 253-254 211 321 epicoenum essentiale euocatio exigere expletiua (coniunctio) extrinsecus 117 206 211 158, 180, 184 163 107, 110, 113, 115-116 facticium (nomen) figura 178 n. 7 117, 123 et n. 23, 125 et n. 28, 131, 145146, 163, 166, 179 159 35 n. 9 123 180,189 255 256 130 figura constructionis figura conuersionis figurate finalis (causa) finire firmus funebria (uerba) generale (nomen) generatio gens gentile (nomen) genus genus uerbi gluten, glutinum gradus gruitas 178 n. 7 207 109 178 n. 7 144, 176, 179, 207 180-182, 187 165 145 131 (voir congruitas) bexaptotum hic 117 36-37, 39, 42, 109 idioma ille 295 36-37,39-40,42 et nn. 13 et 15,109 208 120 n. 8 120 n. 8 128 n. 36 128-129 128 et
n. 36 163 255-256 144 178 n. 7 257 182 inclinationes animi inconcinne inconcinnitas incongruentia incongruitas incongruus indeclinabilis indicare infinitiuus infinitum (nomen) inflectere instrumentalis (causa)
INDEX DES TERMES LATINS 322 integer intellectus intelligentia interiectio interpositus interrogatio interrogatiua (uerba) interrogatiuum (nomen) intransitio intransitiue intransitiuus intrinsecus inuentionis (causa) ipse is iste -iue (finale adverbiale) iugatio iunctura iungendi (pars) iungere -iuus (suffixe) 256 33, 58 253, 258 161,177 257 145 130 178 n. 7 180 132, 134 122, 131-132, 134 107, 110, 113, 115-116 191 36, 41-42, 90 n. 31,109,195 36,42,109 36,40,42,109 119 n. 6 211 58,121, 260 167 n. 39 121, 131, 184, 258 118 et n. 5, 119 et n. 6, 130 et n. 42,131 laudatiua (uerba) ligatio lingua locale (nomen) 79 126-127 255 178 n. 7 magis magnanimitas magninimus materialis (causa) mens metaplasmus meus minus minus quam congruitas modus monoptotum mos motus mutare mutatio mutatus 65 118 118 180-182, 189 32-33 145 109,112 65 128-129 158-159,172 117 21,255 112-113 257 257 173 neutro-passiuum neutrum nimium 181 181 65 nomen noster nostras nullus numerale (nomen) numerus o obstare oculi omnino opinatiuus opponere oppositio opposi tus oratio ordinale (nomen) ordinans ordinare ordinario ordo origo ostendendum pars orationis participium passio (sui) passiuus passus patefacere patrium (nomen) perfectio perfectus perobscurus persona pienus pluralis pospositiuus possessiua (uerba) 92, 161, 177, 207 109,112-113 94-95,109 93 n. 42 178 n. 7 63,125 93 254 32, 36,45-46 65 130 n. 42,131 254 254 254 57, 121 et n. 8, 125, 159-160, 168, 185-187, 252 178 n. 7 155, 167-168, 172-173 163 56-58,121,157158, 163, 167, 277 157-158, 161, 163-164, 167168, 207 39,198 9, 32, 37 120 n. 10, 155156, 158-160,
162-163, 168, 277 68, 144, 161, 225 123,131 131-132,181 123, 131-132 {voir passiuus) 256 178 n. 7 160 120, 252-253, 255 260 121,144 120 144 223 181,185
INDEX DES TERMES LATINS possessor praecatiua (uerba) praeceptio praemunitio praeparatio praepositio praepositiuus praesens praesentia praestructio praesumptio praesumptiua (coniunctio) priuatio procidentia prole(m)psis pronomen 116, 121 130 126-128,211 126-127 127 159,161,177 163, 222 n. 29 144 43 127 126-127 163 205 126-128,211 126,211 161, 177, 223 qualis qualitas quan titas quantus 92, 94 n. 43 176,178 205 92, 93 n. 39, 94 n. 43 quasi ad aliquid (nomen) 178 n. 7 qui quae quod 41, 112,227 quis 91 ratio rationałis reciprocan reciprocatio reciprocus reclamare rectus recumbere referre reflectere refřactiuus refragari refringere regere regimen rektio relatiuus repugnare retransitio retransitiue retransitiuus 252 163, 168, 172173 123 123, 257 123,132 254 120, 158 257 37-38,184 123,131 123,131-132 254 123, 131 159, 180, 184185,187,189 180, 182, 189, 197 29, 37, 43, 109, 113,204-205 38,42,178 n. 7, 223 254 122, 131-132, 134 131-132,134 131-132,134 323 schema sensus sententia 117 57-58, 124 57, 155, 157, 159, 161, 163, 168, 172-173, 185, 225,255 sentire 57 sermo 163, 255 significare 255 significado 58, 111, 144, 207, 253-254, 257-258 simplex 117,163 situs 205 sociare 121,131,158 soloecismus 117,124 speciale (nomen) 178 n. 7 species 163-164, 179, 187,258 structura 56, 121, 253, 277 118 η. 5, 163 subcontinuatiuus subdisiunctiua (coniunctio) 163 subiunctiuus 163, 222 n. 29, 223 subordinatiuus 223 substantia 122-124, 134135 substantiuus 118 et n. 4,131, 206 sui 42, 109, 122 n. 19, 123, 131132 (voir suus) supponi 158 suppositum 158, 180, 182, 187,189 suus 109 (voir sui) syllaba 117,
260 syüe(m)psis 126,211 synecdoche 181,211 synemptosis 126 n. 31 synthesis 157,211 talis tantus temporale terminam -tiuus (suffixe) transferre transformatio transgressió transire 92, 94 91-92,94 145,178 n. 7 160 119, 130 et n. 42,131 122 171 122 n. 16 119 n. 6, 122, 131-132, 134,
324 INDEX DES TERMES LATINS tuus 257 119 n. 6, 121122, 131-132, 134, 180, 255, 257 132,134 119 n. 6, 122, 131-132, 134, 181,185 257 122 n. 16, 257 257 145 36, 39, 41, 109 {voir ego) 109, 112-113 ualde uariado 65 121 ո. 10, 125, transido transitiue transitiuus transitům transitus transpositio tropi tu Bayerische Staatsbibliothek Mi'mr.hfin uerbum uester uestras uirtutes orationis uis uida orationis ullus uniuocum unonima uocalis uocadua (uerba) uoluntadua (uerba) zeugma 127-128 118, 130-131, 177, 255 109, 112-113 93 125 68 n. 25, 163, 253-254, 257258 125 93 n. 42 206 206 117,144,198 130 130 126,211 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author2 | Lambert, Frédéric 1957- Bonnet, Guillaume 1965- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | f l fl g b gb |
author_GND | (DE-588)188423931 (DE-588)1130788474 |
author_facet | Lambert, Frédéric 1957- Bonnet, Guillaume 1965- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047705242 |
ctrlnum | (OCoLC)1296351775 (DE-599)BVBBV047705242 |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047705242</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220302</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220121s2021 a||| |||| 10||| gre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782503596082</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-2-503-59608-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1296351775</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047705242</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">gre</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-Re5</subfield><subfield code="a">DE-22</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Y2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ALT</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Apollonius Dyscole et Priscien</subfield><subfield code="b">transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique</subfield><subfield code="c">édité par Frédéric Lambert, Guillaume Bonnet</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Turnhout</subfield><subfield code="b">Brepols</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">324 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Corpvs Christianorvm. Lingua patrum</subfield><subfield code="v">13</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Le présent volume est issu d'un colloque qui a réuni à l'Odéon de l'archéopôle de l'université Bordeaux Montaigne les 21 et 22 mars 2019 un ensemble de spécialistes de la grammaire antique ..." - Présentation</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Apollonius Dyscole, grammairien philologue d'Alexandrie du deuxième siècle de notre ère, fondateur de la syntaxe dans la tradition européenne, est considéré depuis l'Antiquité comme un des plus grands grammairiens grecs. Son uvre est en tout cas certainement la synthèse la plus aboutie de l'héritage des grammairiens grecs et plus largement de tous les philosophes et rhéteurs qui ont réfléchi sur le langage. Priscien, qui professait à Constantinople quatre siècles plus tard, a abondamment cité et transposé au latin les analyses d'Apollonius, dont il est le premier traducteur et transmetteur. Ce recueil de contributions se propose de faire le point sur l'histoire de la réception de ces deux grammairiens essentiels pour mieux comprendre comment s'est constitué, à travers ruptures et continuité, une discipline cumulative comme la grammaire.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beiträge teilweise französisch, teilweise englisch</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Priscianus</subfield><subfield code="d">ca. 5./6. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)118596624</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Apollonius</subfield><subfield code="c">Dyscolus</subfield><subfield code="d">ca. 2. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)118645471</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Apollonius / Dyscolus / active 2nd century</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Priscian / active approximately 500-530</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Greek language / Grammar</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Latin language / Grammar, Comparative / Greek</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2019</subfield><subfield code="z">Bordeaux</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Apollonius Dyscolus gramm. TLG 0082</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000000212</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Priscianus gramm.</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000002646</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammatik der Antike</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005117</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Komparatistik</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000012895</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Apollonius</subfield><subfield code="c">Dyscolus</subfield><subfield code="d">ca. 2. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)118645471</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Priscianus</subfield><subfield code="d">ca. 5./6. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)118596624</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lambert, Frédéric</subfield><subfield code="d">1957-</subfield><subfield code="0">(DE-588)188423931</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bonnet, Guillaume</subfield><subfield code="d">1965-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1130788474</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Corpvs Christianorvm. Lingua patrum</subfield><subfield code="v">13</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV001338170</subfield><subfield code="9">13</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033089148&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033089148&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Gemischte Register</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20220218</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_2203</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">480</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09015</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">480</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09021</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033089148</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2019 Bordeaux gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2019 Bordeaux |
id | DE-604.BV047705242 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:58:57Z |
indexdate | 2024-09-20T04:26:59Z |
institution | BVB |
isbn | 9782503596082 |
language | Greek English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033089148 |
oclc_num | 1296351775 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-Re5 DE-BY-UBR DE-22 DE-BY-UBG DE-12 DE-Y2 |
owner_facet | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-Re5 DE-BY-UBR DE-22 DE-BY-UBG DE-12 DE-Y2 |
physical | 324 Seiten Illustrationen |
psigel | BSB_NED_20220218 gbd_4_2203 |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Brepols |
record_format | marc |
series | Corpvs Christianorvm. Lingua patrum |
series2 | Corpvs Christianorvm. Lingua patrum |
spelling | Apollonius Dyscole et Priscien transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique édité par Frédéric Lambert, Guillaume Bonnet Turnhout Brepols 2021 324 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Corpvs Christianorvm. Lingua patrum 13 "Le présent volume est issu d'un colloque qui a réuni à l'Odéon de l'archéopôle de l'université Bordeaux Montaigne les 21 et 22 mars 2019 un ensemble de spécialistes de la grammaire antique ..." - Présentation Apollonius Dyscole, grammairien philologue d'Alexandrie du deuxième siècle de notre ère, fondateur de la syntaxe dans la tradition européenne, est considéré depuis l'Antiquité comme un des plus grands grammairiens grecs. Son uvre est en tout cas certainement la synthèse la plus aboutie de l'héritage des grammairiens grecs et plus largement de tous les philosophes et rhéteurs qui ont réfléchi sur le langage. Priscien, qui professait à Constantinople quatre siècles plus tard, a abondamment cité et transposé au latin les analyses d'Apollonius, dont il est le premier traducteur et transmetteur. Ce recueil de contributions se propose de faire le point sur l'histoire de la réception de ces deux grammairiens essentiels pour mieux comprendre comment s'est constitué, à travers ruptures et continuité, une discipline cumulative comme la grammaire. Beiträge teilweise französisch, teilweise englisch Priscianus ca. 5./6. Jh. (DE-588)118596624 gnd rswk-swf Apollonius Dyscolus ca. 2. Jh. (DE-588)118645471 gnd rswk-swf Geschichte gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Apollonius / Dyscolus / active 2nd century Priscian / active approximately 500-530 Greek language / Grammar Latin language / Grammar, Comparative / Greek (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2019 Bordeaux gnd-content Apollonius Dyscolus gramm. TLG 0082 (DE-2581)TH000000212 gbd Priscianus gramm. (DE-2581)TH000002646 gbd Grammatik der Antike (DE-2581)TH000005117 gbd Komparatistik (DE-2581)TH000012895 gbd Apollonius Dyscolus ca. 2. Jh. (DE-588)118645471 p Priscianus ca. 5./6. Jh. (DE-588)118596624 p Griechisch (DE-588)4113791-7 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Rezeption (DE-588)4049716-1 s Geschichte z DE-604 Lambert, Frédéric 1957- (DE-588)188423931 edt Bonnet, Guillaume 1965- (DE-588)1130788474 edt Corpvs Christianorvm. Lingua patrum 13 (DE-604)BV001338170 13 Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033089148&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033089148&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Gemischte Register |
spellingShingle | Apollonius Dyscole et Priscien transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique Corpvs Christianorvm. Lingua patrum Priscianus ca. 5./6. Jh. (DE-588)118596624 gnd Apollonius Dyscolus ca. 2. Jh. (DE-588)118645471 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)118596624 (DE-588)118645471 (DE-588)4113791-7 (DE-588)4049716-1 (DE-588)4021806-5 (DE-588)1071861417 |
title | Apollonius Dyscole et Priscien transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique |
title_auth | Apollonius Dyscole et Priscien transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique |
title_exact_search | Apollonius Dyscole et Priscien transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique |
title_exact_search_txtP | Apollonius Dyscole et Priscien transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique |
title_full | Apollonius Dyscole et Priscien transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique édité par Frédéric Lambert, Guillaume Bonnet |
title_fullStr | Apollonius Dyscole et Priscien transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique édité par Frédéric Lambert, Guillaume Bonnet |
title_full_unstemmed | Apollonius Dyscole et Priscien transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique édité par Frédéric Lambert, Guillaume Bonnet |
title_short | Apollonius Dyscole et Priscien |
title_sort | apollonius dyscole et priscien transmettre traduire interpreter elements d une histoire problematique |
title_sub | transmettre, traduire, interpréter : éléments d'une histoire problématique |
topic | Priscianus ca. 5./6. Jh. (DE-588)118596624 gnd Apollonius Dyscolus ca. 2. Jh. (DE-588)118645471 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Priscianus ca. 5./6. Jh. Apollonius Dyscolus ca. 2. Jh. Griechisch Rezeption Grammatik Konferenzschrift 2019 Bordeaux |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033089148&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033089148&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV001338170 |
work_keys_str_mv | AT lambertfrederic apolloniusdyscoleetpriscientransmettretraduireinterpreterelementsdunehistoireproblematique AT bonnetguillaume apolloniusdyscoleetpriscientransmettretraduireinterpreterelementsdunehistoireproblematique |