Eugene Onegin: A Novel in Verse: Text (Vol. 1)
When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Princeton, NJ
Princeton University Press
[2018]
|
Schriftenreihe: | Princeton Classics
620 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAB01 FCO01 FHA01 FKE01 FLA01 UPA01 UBG01 Volltext |
Zusammenfassung: | When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021) |
Beschreibung: | 1 online resource (380 pages) |
ISBN: | 9781400889693 |
DOI: | 10.23943/9781400889693 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047667262 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220112s2018 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781400889693 |9 978-1-4008-8969-3 | ||
024 | 7 | |a 10.23943/9781400889693 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9781400889693 | ||
035 | |a (OCoLC)1104934296 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047667262 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-739 |a DE-473 | ||
082 | 0 | |a 891.733 |2 23 | |
100 | 1 | |a Pushkin, Aleksandr |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Eugene Onegin |b A Novel in Verse: Text (Vol. 1) |c Aleksandr Pushkin |
264 | 1 | |a Princeton, NJ |b Princeton University Press |c [2018] | |
264 | 4 | |c © 2018 | |
300 | |a 1 online resource (380 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Princeton Classics |v 620 | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021) | ||
520 | |a When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers | ||
546 | |a In English | ||
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Dandies |z Russia |v Fiction | |
700 | 1 | |a Boyd, Brian |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Nabokov, Vladimir |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.23943/9781400889693 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033051982 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.23943/9781400889693 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.23943/9781400889693 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.23943/9781400889693 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.23943/9781400889693 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.23943/9781400889693 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.23943/9781400889693 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.23943/9781400889693 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.23943/9781400889693 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183143639416832 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Pushkin, Aleksandr |
author_facet | Pushkin, Aleksandr |
author_role | aut |
author_sort | Pushkin, Aleksandr |
author_variant | a p ap |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047667262 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9781400889693 (OCoLC)1104934296 (DE-599)BVBBV047667262 |
dewey-full | 891.733 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 891 - East Indo-European and Celtic literatures |
dewey-raw | 891.733 |
dewey-search | 891.733 |
dewey-sort | 3891.733 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Slavistik |
discipline_str_mv | Slavistik |
doi_str_mv | 10.23943/9781400889693 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03345nmm a2200517zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV047667262</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220112s2018 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781400889693</subfield><subfield code="9">978-1-4008-8969-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9781400889693</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1104934296</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047667262</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">891.733</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pushkin, Aleksandr</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Eugene Onegin</subfield><subfield code="b">A Novel in Verse: Text (Vol. 1)</subfield><subfield code="c">Aleksandr Pushkin</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Princeton, NJ</subfield><subfield code="b">Princeton University Press</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (380 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Princeton Classics</subfield><subfield code="v">620</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dandies</subfield><subfield code="z">Russia</subfield><subfield code="v">Fiction</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Boyd, Brian</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nabokov, Vladimir</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033051982</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.23943/9781400889693</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047667262 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:54:16Z |
indexdate | 2024-07-10T09:18:46Z |
institution | BVB |
isbn | 9781400889693 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033051982 |
oclc_num | 1104934296 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 1 online resource (380 pages) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Princeton University Press |
record_format | marc |
series2 | Princeton Classics |
spelling | Pushkin, Aleksandr Verfasser aut Eugene Onegin A Novel in Verse: Text (Vol. 1) Aleksandr Pushkin Princeton, NJ Princeton University Press [2018] © 2018 1 online resource (380 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Princeton Classics 620 Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021) When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers In English LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union bisacsh Dandies Russia Fiction Boyd, Brian Sonstige oth Nabokov, Vladimir Sonstige oth https://doi.org/10.23943/9781400889693 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Pushkin, Aleksandr Eugene Onegin A Novel in Verse: Text (Vol. 1) LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union bisacsh Dandies Russia Fiction |
title | Eugene Onegin A Novel in Verse: Text (Vol. 1) |
title_auth | Eugene Onegin A Novel in Verse: Text (Vol. 1) |
title_exact_search | Eugene Onegin A Novel in Verse: Text (Vol. 1) |
title_exact_search_txtP | Eugene Onegin A Novel in Verse: Text (Vol. 1) |
title_full | Eugene Onegin A Novel in Verse: Text (Vol. 1) Aleksandr Pushkin |
title_fullStr | Eugene Onegin A Novel in Verse: Text (Vol. 1) Aleksandr Pushkin |
title_full_unstemmed | Eugene Onegin A Novel in Verse: Text (Vol. 1) Aleksandr Pushkin |
title_short | Eugene Onegin |
title_sort | eugene onegin a novel in verse text vol 1 |
title_sub | A Novel in Verse: Text (Vol. 1) |
topic | LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union bisacsh Dandies Russia Fiction |
topic_facet | LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union Dandies Russia Fiction |
url | https://doi.org/10.23943/9781400889693 |
work_keys_str_mv | AT pushkinaleksandr eugeneoneginanovelinversetextvol1 AT boydbrian eugeneoneginanovelinversetextvol1 AT nabokovvladimir eugeneoneginanovelinversetextvol1 |