Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut: paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Albanian |
Veröffentlicht: |
Shkup
Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve
2021
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | 423 Seiten 24 cm |
ISBN: | 9786084897415 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047649262 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220120 | ||
007 | t | ||
008 | 211220s2021 d||| 00||| alb d | ||
020 | |a 9786084897415 |9 978-608-4897-41-5 | ||
035 | |a (OCoLC)1289762072 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047649262 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a alb | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Murati, Qemal |d 1955- |e Verfasser |0 (DE-588)129797936 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut |b paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip |c Qemal Murati |
264 | 1 | |a Shkup |b Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve |c 2021 | |
300 | |a 423 Seiten |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Nordmazedonien |0 (DE-588)1181214262 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Nordmazedonien |0 (DE-588)1181214262 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033033353&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033033353&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20211220 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033033353 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 090513 |g 4976 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 090513 |g 4965 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183112343617536 |
---|---|
adam_text | PËRMB AJTJA FJALOR ME PĂSURI TË BEGATË FRAZEOLOGJIKE................................... 7 IDIOMATIKA E SHQIPES NË NJË VEPËR TJETËR TË PROF. QEMAL MURATIT............................ 13 PARALELE QË BASHKOJNË............................................................................21 NJË VEPËR FRAZEOLOGJIKE ME PERMASA BALLKANIKE.................. 23 KORPUSE TË FRAZEOLOGJISË DIALEKTORE SHQIPE KRAHASUAR ME GJEGJËSE TË GJUHËVE MAQEDONASE E SERBE.............................. 26 I. FJALOR FRAZEOLOGJIK.............................................................................. 33 NUK SHKON KUNGULLIPËR VÁRD ARI.................................................... 35 II. PARALELE IDIOMATIKE SHQIP-MAQEDONISHT............................. 217 SHPREHJE PARALELE SHQIP-MAQEDONISHT...................................... 219 III. PARALELE IDIOMATIKE SERBISHT-SHQIP....................................... 311 FRAZÉMA DHE SHPREHJE FRAZEOLOGJIKE SERBISHT-SHQIP......313 ~5~
QEMAL MURATI BIBLIOGRAFIA Agai 1999 = Agai, Adnan - Agai, Kimete, Makedonsko-albanski remik, Skopje, 1999. Ajeti 2006 = Ajeti 2006 = Ajeti, Idriz, Per t é vërtetën shkencore, ASHAK, Prishtinë, 2006. Bakillari 2008 = Bakillari, Viktor, Visare të Skraparit, Tirane, 2008. Barié 1950 = Barié, Henrik, Fjalor і gjuhës serbishte ose kroatishte dhe і shqipes, Izdavački Zavod Jugoslovenske Akademije, Zagreb, 1950. Bellusci 1989 = Bellusci, Antonio, Dizionario fraseologico degli albanesi d Italia e di Grecia, Cosenza, 1989. Boroianu 1974 = Boroianu, Iona, Conceptul de unitate frazeologică: tipuri de unităţii frazeologice, Limbă şi literatură (I). Nr. 1.1974. Bulbulušić 2019 = Bulbulušić, Jasmina, Idiomatski izrazi u francuskom i njihovi ekvivalenti u bosanskom jeziku, Završni magistarski rad, Univerzitet u Sarajevu, Filozofski fakultet u Sarajevu, Odsjek romanistika, Smjer francuski jezik i književnost, Sarajevo, juni 2019. Coralić Zrinka, Senija Midžić, Bosanski frazeološki rječnik, Univerzitet, Pedagoški fakultet, Bihać 2012. Dançetoviq 1971 = Dançetoviq, Dr. Vojisllav, Fjalë të urta shqipe, Rilindja, Prishtinë, 1971. Radovič 2008 = Dragana Mršević-Radović, Frazeologija i nacionalna kultura, Beograd, 2008. FFB 1999 = Fjalor frazeologjik ballkanik (J. Thomai, Xh. Lloshi, R. Hristova, K. Qiriaziti, A Melonashi), Dituria , Tiranë, 1999. Fjalor frazeologjik і gjuhës shqipe, Dituria , Tiranë, 2000. Fjalor serbokroatisht-shqip (Komisioni redaktues: Vojislav Dančetović, Aleksander Xhuvani, Kostaq Cipo, Eqrem Çabej), Instituti і Studimeve, Tiranë, 1947. Fjalor serbokroatisht-shqip (A.
Zajmi, M. Bardhi, S. Drini, L. Mulaku, G. Luboteni, I. Imami), Instituti Albanologjik, 1986. Fjalor shqip-serbokroatisht (Abdullah Zajmi, Mehdi Bardhi), Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1981. FGJSH 2006 = Fjalor i gjuhës shqipe, Tiranë, 2006. Fidančeva 2008 = Fidančeva, Iva, Kulturnata vtemelnost na preveduvanjeto, Literaturen zbor 13, Skopje, 2008. Golubovič = Golubovič, Biljana, Balkanska frazeologija - problemi određivanja arealnih granica, Gjevori 1988 = Gjevori, Mehmet. Frazeologjizma të gjuhës shqipe (me shpjegime). Prishtinë: Rilindja. Hoxha: 1979 = Hoxha, Gani, Rreth Fjalorit të Institutit Albanologjik, Përparimi , 4, Prishtinë, 1979. Jashari 2007 = Jashari, Ali, Fjalor me shprehje të huazuara ne gjuhën shqipe, Korçë, 2007. Klaié 1972 = Klaić, Bratoljub, Veliki rječnik stranih riječi izraza i kratica, Zora, Zagreb 1972. Klaić 1999 = Klaić, Bratoljub, Rječnik stranih riječi : tuđice, posuđenice, izrazi, kratice i fraze, Saniplus, Zagreb 1999. Matešić 1982 = Matešić, Josip. Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga. 416 ~ ~
FJALOR FRAZEOLOGļlK IAREALEVE SHQIPE T£ MAQEDONISĽ SË VERIU ľ Memisha 2011 = Memisha, Valter, Studíme per fiden shqipe, (Përmbledhje artikujsh e studimesh), Akademia e Studimeve Albanologjike, Tirane, 2011. Memisha 2017 = Memisha, Valter, Studíme per fiaim shqipe, 3 (Përmbledhje artikujsh e studimesh), Akademia e Studimeve Albanologjike, Tirane, 2017. Memisha 2019 = Memisha, Valter, Studíme per fialen shqipe, 4 (Përmbledhje artikujsh e studimesh), Akademia e Studimeve Albanologjike, Tirane, 2019. Menac 2003 = Menac Antica, Hrvatski frazeološki rječnik, Naklada Ljevak, Zagreb 2003. Milčin 2002 = Milčin, Ilija, jazikot na mediumitě: razmisluvanja za gommata forma na makedonskiot jazik, Skopje, 2002. Mutavdžić 2016 = Mutavdžić, Predrag, lz balkanske frazeologije, Univerzitet u Beogradu ֊ Filološki fakultet, Beograd. 2016. Предраг J. Мутавџић, Тања J. Трајковић, Anastassios L. Kampouris, О фразеологизмима ca лексемом опанак у албанском, румунском и српском језику, Zbornik za jezike і književnosti Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, 1990. Ndreca 1976 = Ndreca, Mikei, Fjalor serbokroatisht-shqip, Prishtinë, 1976. Ndreca 1980 = Ndreca, Mikei, Fjalor shqip-serbokroatisht, Prishtinë, 1980. Ndreca 1989 = Ndreca, Mikei, Fjalor shkollor shqip-serbokroatisht, serbokroatisht-shqip, 1989. Nesimi 2019 = Nesimi, Remzi, Për gjuhën shqipe, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve-Shkup, 2019. FSSH 1986 = Fjalor serbokroatisht-shqip, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1986. Shijaku 1998 = Shijaku, Eqrem, Fjalor frazeologjik frëngjisht-shqip, Tiranë, 1998. Оташевић 2012 =
Оташевић, Т)орђе. Фразеолошки речник српског језика. Нови Сад: Прометеј. Речник српскохрватског књижевног језика (1-6). 1995. Нови Сад: Матица Српска. Речник српскохрватског књижевног и народног језика САНУ (том 1-19). Београд: Институт за српски језик САНУ. Pandev 2019 = Pandev, Okružieto па
Koneski, Skopje 2019. Riza Popara, Frazeološki rječnik bosanskog jezika, UNALIM, Bihać GRAFIS, Cazin. PCJ1 2007 - Речник српскога језика, Матица српска, Нови Сад РСЈ2 2011 - Речник српскога језика, Матица српска, Нови Сад Rušana Hristova Bejleri, Njësi frazeologjike të shqipes krahasuar me
buïlgarishten dhe me gjuhë të tjera të Balïkanit, disertación doktorate. Sokol Dobroshi, Fjalor serbokroatisht-shqip, Prishtinë, 1953. Сивачки 2017 = Сивачки, В. Ана, Фразеологизмы с конституентом соматског порекла у албанском језику и ььихови преводни еквиваленти у српском, Универзитет у Београду
филолошки факултет, докторска дисертација, Београд, 2017. Simoni 2018 = Simoni, Zef, Fjalor shqip-gjermanisht, Infbotues, Tiranë, 2018. Šipka 2010 = Šipka, Milan, Zašto se kaže, šesto izdanje, Novi Sad: Prometej, 2010. Štrbac 2018 = Štrbac, Gordana, Frazeologija о čoveku i čovek u frazeologiji, Novi
Sad, 2018. Topçiu, Renata - Melonashi, Ana - Topçiu, Luan. 2003. Dicţionar albanez-român/ Fjalor shqip-rumanisht. Bucureşti: Pohrom. Weinberger 2012 = Weinberger, Helmut, Kroatisch/SerbischDeutsches phraseologisches Wörterbuch, 2012. 417 ~ ~
QEMAL MURATI BIO-BIBLIOGRAFIA Qemal Murati lindi më 6.8.1955 në Tuhin të Kërçovës. Shkollimin fiilor e ka kryer në vendlindje. Më pas ka vijuar mësimet në gjimnazin e Prishtinës dhe ka kryer studimet e larta për gjuhë e letërsi në Fakultetin Filologjik të Universitetit të Prishtinës (1975-1979). Prej 1978-1980 punon si lektor dhe redaktor në gazeten e studentëve Bota e Re dhe redaktor gjuhësor në Televizionin e Prishtinës (1981). Në vitin 1983 mori gradën e magjistrit me studimin Ndikimet reciproké midis shqipes dhe maqedonishtes , ndërsa në vitin 1989 ka marrë gradën e doktorit të shkencave filologjike në Fakultetin Filologjik të Universitetit të Prishtinës, me temën Sllavizmat në të főimet shqipe të Maqedonisë , para komisionit vlerësues: akad. Idriz Ajeti, akad. Olivera Jashar Našteva, prof. dr. Latif Mulaku, dhe akad. Besim Bokshi. Më 1982 pranohet bashkëpunëtor shkencor në Institutin Albanologjik të Prishtinës, në Degën e Gjuhësisë. Në vitin 2003 zgjidhet këshilltar shkencor në këtë Institut (që është і barasvlershëm me titullin profesor ordinar). Nga viti 1985-86 ka realizuar një qëndrim specializimi për gjuhësi në Paris, në Universitetin e Sorbonës. Me themelimin e Universitetit të Tetovēs (1994), për një kohë drejton në çilesine e dékánit Fakultetin Filologjik, ku ka qenë і angazhuar dhe si profesor ordinar për lëndët Fonetike e gjuhës shqipe, Dialektologii, Histori e gjuhës shqipe, •418
FļALOR FRAZEOLOGJIK Í AREALEVE SHQÍPE TË MAQEDONISË SË VERIUT Leksikologji e gjuhës shqipe etj. Мё 1999 zgjidhet Profesor ordinar nē Fakultetin Filologjik tē Universitetit tē Tetovēs. - Gjatē 2003-2006 ka qene і angazhuar nē Fakultetin e Gazetarisē Faik Konica për lēndēn Kulture shkrimi dhe tëfoluri shqip. - Nga viti 20052008 ka qenë і angazhuar si pedagog për lëndët Shkrim akademik, Mediet dhe komunikimi dhe Komunikim interkulturor në Fakultetin e Edukimit në Gjilan. - Në vitet akademike 2009-2011 është angazhuar në Fakultetin e Edukimit në Gjakovë, si titullar і lëndëve Historia e gjuhës shqipe, Hyrje në gjuhësi, Sociolinguistïkë dhe Semiotike. - Nga viti 2008 është anëtar і Institutit të Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve në Shkup. - Në vitin 2004 dhe 2010 Instituti Albanologjik і Prishtinës e kandidon dy herë radhazi për anëtar të Akademise së Shkencave dhe të Arteve të Kosovës. - Në vitin 2012 Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve - Shkup e kandidon për anëtar të Akademise së Shkencave dhe të Arteve të Maqedonisë. — Në harkun kohor 1990-2012 ka botuar ose ka përgatitur për botim mbi 32 vepra me tematike nga dialektologjia, historia e gjuhës shqipe dhe marrëdhëniet e saj me gjuhët fqinje, kultura e gjuhës, onomastika, leksikografia etj. Kryeredaktor і revistës Gjuha Shqipe , Instituti Albanologjik і Prishtinës (1989-1990), (20052019). Kryeredaktor і revistës Studíme Aïbanologjïke , Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve Shkup (2011-2018). Kryeredaktor і revistës Glossa , Universiteti Shtetëror і
Tetovēs (1999). Themelues dhe drejtues і pare і Seminarit Ndërkombëtar të Albanologjisë në Universitetin Shtetëror të Tetovēs (2007-2010). Në diesine e kryeredaktorit dhe redaktorit ka përgatitur për botim: Seminari I Ndërkombëtar і Albanologjisë (Materialet e punimeve të Seminarit I Ndërkombëtar të Albanologjisë), 16-23 shtator 2007, TetovëOhër, shtator, 2008, f. 887; Seminari II Ndërkombëtar і Albanologjisë (Materialet e punimeve të Se minarit II Ndërkombëtar të Albanologjisë), 22-28 shtator 2009, Ohër, 2009. Drejtues і Seminarit Ndërkombëtar të Ballkanologjisë, Shkup, 2018. 419 ~ ~
QEMAL MURATI Organizues dhe Drejtues i Konťerencave Shkencore: Shqipja standarde dhe gjendja aktuale e përdorimit ťé saj , Kolegji Universitar ILIRIA (Prishtinë, 27 Maj 2010). Profesor Idriz Ajeti ně lOOvjetorin e lindjes” (Instituti Albanologjik, 30.6.2017). Redaktor i fjalorit Makedonskoalbanski řečník (Fjalor maqedonisht -shqip) tě autorěve Adnan Agai-Kimete Agai, Shkup, 1999, f. 423. Redaktor i përgjithshëm i vep. Tě főimet shqipe tě Maqedonisë së Verhit, ITSHKSH, Shkup, 2019. Recensues dhe lektor i veprave leksikografike: Burim Adžanel, Bosansko-albanski řečník (Fjalor boshnjakisht-shqip), Albansko Kulturno Društvo BESA, Sarajevo, 2008, f. 720; Burim Adžanel, Hrvatsko-albanski rečník (Fjalor kroatisht-shqip), Albansko Kulturno Društvo BESA, Sarajevo, 2010, f. 1006. Ka përgatitur për botim veprat: Isa Bajçinca Shqipja standarde dhe probleme rreth saj (Përmbledhje artikujsh), Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2016. Profesor Idriz Ajeti një prej trashëgimive më të pasma albanologjike”, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2017. Ka referuar në simpoziume dhe konferenca shkencore në Prishtinë, Tiranë, Shkodër, Gjirokastër, Korçë, Vlorë, Shkup, Ulqin, Ohër, Tetovē, Manastır, Permet. 420 - ·
FļALOR FRAZEOLOGJIK ί AREAL EVE SHQIPE TË MAQED0N1SË SË VERI UT BIBLIOGRAFI: Libra 1. Elementet e shqipes në gjuhët sileme jugore, Institūti Albanologjik, Prishtinë, 1990. 2. Konservacione dhe inovacione gjuhësore nëfishë të shqipes, Flaką e Vëllazërimit , Shkup, 1991. 3. Dëshmime onomastike për autoktoninë e shqiptarëve në trojet etnike të tyre në Maqedoni, Fan Noli , Tirane, 1993. 4. Probleme të gjuhës së sotme dhe historike të shqipes, Shkup, 1994. 5. Kërçova në traditat e saj të vjetra, Shkup, 1996. 6. Drejtpërdorimi і shqipes dhe kultura gjuhësore, Shkup, 1996. 7. Fjalor і shqipes truallsore të Maqedonisë, Tetovē, 1998. 8. Shqiptarët dhe Ballkani ilirik në dritën e emrave të vendeve dhe tëfamiljeve, Tetovē, 1999. 9. Gramatika e gabimeve - Kulla babilonike dhe përzierja e shqipes, Tetovē, 2000. 10. Këngë të moçmekërçovare, Tetovē, 2000. 11. Lirika gjylvetare e grave, Tetovē, 2001. 12. Kokrra urtësie për gjuhën, Tetovē, 2001. 13. Fjalor іfjalëve të nalla tëpërdorura në viset shqiptare të Maqedonisë, LogosA, Shkup, 2003. 14. Fjalor idiomatik shqipmaqedonisht, Çabej, Tetovē, 2003. 15. Fjalor і sllavizmave në tëfőimet shqiptare të Maqedonisë, Albas, 2004. 16. Standardı gjuhësor dhe kultura e shprehjes, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2004. 17. Trajtesa aïbanologjike, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2005. 18. Bashkëmarrëdhëniet gjuhësore shqiptaremaqedonase, Seminari Ndërkombëtar і Albanologjisë, Universiteti Shtetëror і Tetovēs, 2007. 19. Fjalor toponomastik і tërthoreve shqiptare të Maqedonisë, Seminari Ndërkombëtar і Albanologjisë, Universiteti Shtetëror і
Tetovēs, 2008. 20. Gjuha e medieve ֊ Fjalor і gabimeve gjuhësore, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2008. 21. Kërçova ֊ Hulumtime linguistike, etnografke dhefolklorike, Shkup, 2008. 22. Për shqipen standarde - permasa komunikuese dhe kombëtare, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2009. 23. Manual і thënieve për gjuhën, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2011. 24. Hetime e vjelje për gjuhën shqipe, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2012. 25. Fjalor і gabimeve gjuhësore - Këshilla për t u shprehur saktë dhe bukur, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2013. 26. Gjuha shqipe né komunikimet publike - Ligjërimi mes zyrtares! jozyrtares dhe sendërgji për përmbysje standardi e kthim dialekti, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2013. 421
QEMAL MURATI 27. Probleme aktuale të gjuhës së sotme shqipe, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2014. 28. Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve nga trojet e shqipes në Maqedoni, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve ֊ Shkup, 2015. 29. Shqiptarët dhe shqipja në një botë emrash të përueçëm, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2015. 30. Hulumtime linguistike dhe kulturëhistorike në etnoregjionin e Rekës së Epërme, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve ֊ Shkup, 2016. 31. Për kuituren gjuhësore shqipe, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2016. 32. Fjalori ifjalëve të huaja (bashkautor), Institutit Albanologjik, Prishtinë, 1987. 33. Fjalor і termave dhe nocioneve linguistike, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2017. 34. Kërkime miksoglotike në arealet shqipe dhe ballkanike, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2017. 35. Fjalor і medieve, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2018. 36. Fjalor і fjalëve dhe shprehjeve të Kosověs (me mbi 16 mijë fíale e shprehje frazeologjike), Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2018. 37. Kulture gjuhe e komunikimi dhe gramatike drejtshkrimore, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2019. 38. Eksplorime në hapësirat e shqipes - Studíme sociolinguistike, dialektologjike, onomastike, etnografike dhe folklorike në Maqedoninë e Veriut, Instituti Albanologjik, 2020. 39. Albanologjia si detyrë shkencore - Për historinë e gjuhës shqipe dhe mitet e origjinës,
Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2020. 40. Fjalor serbisht-shqip Ishqip-serbisht (Qemal Murati, Hysen Matoshi; Merima Krijezi, Ana Sivački, Predrag Mutavdžić), IOM, Prishtinë, 2021. 41. Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut Paralele frazeologjike të Kosověs Paralele idiomatike shqip-maqedonisht Paralele idiomatike serbisht-shqip, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2021. Vepra të gatshme për botim 1. Fjalor toponomastik і Kosovës, 1300. 2. Kulturë e fíales dhe kulturë leksikografike, 1000. 3. Çështje gjuhësore dhe filologjike - Relacione linguistike indoevropiane-shqipe, ballkano-shqipe dhe sllavishte jugore-shqipe. Bayerische Staatsbibliothe München 422 - ՛
|
adam_txt |
PËRMB AJTJA FJALOR ME PĂSURI TË BEGATË FRAZEOLOGJIKE. 7 IDIOMATIKA E SHQIPES NË NJË VEPËR TJETËR TË PROF. QEMAL MURATIT. 13 PARALELE QË BASHKOJNË.21 NJË VEPËR FRAZEOLOGJIKE ME PERMASA BALLKANIKE. 23 KORPUSE TË FRAZEOLOGJISË DIALEKTORE SHQIPE KRAHASUAR ME GJEGJËSE TË GJUHËVE MAQEDONASE E SERBE. 26 I. FJALOR FRAZEOLOGJIK. 33 NUK SHKON KUNGULLIPËR VÁRD ARI. 35 II. PARALELE IDIOMATIKE SHQIP-MAQEDONISHT. 217 SHPREHJE PARALELE SHQIP-MAQEDONISHT. 219 III. PARALELE IDIOMATIKE SERBISHT-SHQIP. 311 FRAZÉMA DHE SHPREHJE FRAZEOLOGJIKE SERBISHT-SHQIP.313 ~5~
QEMAL MURATI BIBLIOGRAFIA Agai 1999 = Agai, Adnan - Agai, Kimete, Makedonsko-albanski remik, Skopje, 1999. Ajeti 2006 = Ajeti 2006 = Ajeti, Idriz, Per t'é vërtetën shkencore, ASHAK, Prishtinë, 2006. Bakillari 2008 = Bakillari, Viktor, Visare të Skraparit, Tirane, 2008. Barié 1950 = Barié, Henrik, Fjalor і gjuhës serbishte ose kroatishte dhe і shqipes, Izdavački Zavod Jugoslovenske Akademije, Zagreb, 1950. Bellusci 1989 = Bellusci, Antonio, Dizionario fraseologico degli albanesi d'Italia e di Grecia, Cosenza, 1989. Boroianu 1974 = Boroianu, Iona, Conceptul de unitate frazeologică: tipuri de unităţii frazeologice, Limbă şi literatură (I). Nr. 1.1974. Bulbulušić 2019 = Bulbulušić, Jasmina, Idiomatski izrazi u francuskom i njihovi ekvivalenti u bosanskom jeziku, Završni magistarski rad, Univerzitet u Sarajevu, Filozofski fakultet u Sarajevu, Odsjek romanistika, Smjer francuski jezik i književnost, Sarajevo, juni 2019. Coralić Zrinka, Senija Midžić, Bosanski frazeološki rječnik, Univerzitet, Pedagoški fakultet, Bihać 2012. Dançetoviq 1971 = Dançetoviq, Dr. Vojisllav, Fjalë të urta shqipe, Rilindja, Prishtinë, 1971. Radovič 2008 = Dragana Mršević-Radović, Frazeologija i nacionalna kultura, Beograd, 2008. FFB 1999 = Fjalor frazeologjik ballkanik (J. Thomai, Xh. Lloshi, R. Hristova, K. Qiriaziti, A Melonashi), "Dituria", Tiranë, 1999. Fjalor frazeologjik і gjuhës shqipe, "Dituria", Tiranë, 2000. Fjalor serbokroatisht-shqip (Komisioni redaktues: Vojislav Dančetović, Aleksander Xhuvani, Kostaq Cipo, Eqrem Çabej), Instituti і Studimeve, Tiranë, 1947. Fjalor serbokroatisht-shqip (A.
Zajmi, M. Bardhi, S. Drini, L. Mulaku, G. Luboteni, I. Imami), Instituti Albanologjik, 1986. Fjalor shqip-serbokroatisht (Abdullah Zajmi, Mehdi Bardhi), Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1981. FGJSH 2006 = Fjalor i gjuhës shqipe, Tiranë, 2006. Fidančeva 2008 = Fidančeva, Iva, Kulturnata vtemelnost na preveduvanjeto, "Literaturen zbor" 13, Skopje, 2008. Golubovič = Golubovič, Biljana, Balkanska frazeologija - problemi određivanja arealnih granica, Gjevori 1988 = Gjevori, Mehmet. Frazeologjizma të gjuhës shqipe (me shpjegime). Prishtinë: Rilindja. Hoxha: 1979 = Hoxha, Gani, Rreth Fjalorit të Institutit Albanologjik, "Përparimi", 4, Prishtinë, 1979. Jashari 2007 = Jashari, Ali, Fjalor me shprehje të huazuara ne gjuhën shqipe, Korçë, 2007. Klaié 1972 = Klaić, Bratoljub, Veliki rječnik stranih riječi izraza i kratica, Zora, Zagreb 1972. Klaić 1999 = Klaić, Bratoljub, Rječnik stranih riječi : tuđice, posuđenice, izrazi, kratice i fraze, Saniplus, Zagreb 1999. Matešić 1982 = Matešić, Josip. Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga. 416 ~ ~
FJALOR FRAZEOLOGļlK IAREALEVE SHQIPE T£ MAQEDONISĽ SË VERIU ľ Memisha 2011 = Memisha, Valter, Studíme per fiden shqipe, (Përmbledhje artikujsh e studimesh), Akademia e Studimeve Albanologjike, Tirane, 2011. Memisha 2017 = Memisha, Valter, Studíme per fiaim shqipe, 3 (Përmbledhje artikujsh e studimesh), Akademia e Studimeve Albanologjike, Tirane, 2017. Memisha 2019 = Memisha, Valter, Studíme per fialen shqipe, 4 (Përmbledhje artikujsh e studimesh), Akademia e Studimeve Albanologjike, Tirane, 2019. Menac 2003 = Menac Antica, Hrvatski frazeološki rječnik, Naklada Ljevak, Zagreb 2003. Milčin 2002 = Milčin, Ilija, jazikot na mediumitě: razmisluvanja za gommata forma na makedonskiot jazik, Skopje, 2002. Mutavdžić 2016 = Mutavdžić, Predrag, lz balkanske frazeologije, Univerzitet u Beogradu ֊ Filološki fakultet, Beograd. 2016. Предраг J. Мутавџић, Тања J. Трајковић, Anastassios L. Kampouris, О фразеологизмима ca лексемом опанак у албанском, румунском и српском језику, Zbornik za jezike і književnosti Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, 1990. Ndreca 1976 = Ndreca, Mikei, Fjalor serbokroatisht-shqip, Prishtinë, 1976. Ndreca 1980 = Ndreca, Mikei, Fjalor shqip-serbokroatisht, Prishtinë, 1980. Ndreca 1989 = Ndreca, Mikei, Fjalor shkollor shqip-serbokroatisht, serbokroatisht-shqip, 1989. Nesimi 2019 = Nesimi, Remzi, Për gjuhën shqipe, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve-Shkup, 2019. FSSH 1986 = Fjalor serbokroatisht-shqip, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1986. Shijaku 1998 = Shijaku, Eqrem, Fjalor frazeologjik frëngjisht-shqip, Tiranë, 1998. Оташевић 2012 =
Оташевић, Т)орђе. Фразеолошки речник српског језика. Нови Сад: Прометеј. Речник српскохрватског књижевног језика (1-6). 1995. Нови Сад: Матица Српска. Речник српскохрватског књижевног и народног језика САНУ (том 1-19). Београд: Институт за српски језик САНУ. Pandev 2019 = Pandev, Okružieto па
Koneski, Skopje 2019. Riza Popara, Frazeološki rječnik bosanskog jezika, UNALIM, Bihać GRAFIS, Cazin. PCJ1 2007 - Речник српскога језика, Матица српска, Нови Сад РСЈ2 2011 - Речник српскога језика, Матица српска, Нови Сад Rušana Hristova Bejleri, Njësi frazeologjike të shqipes krahasuar me
buïlgarishten dhe me gjuhë të tjera të Balïkanit, disertación doktorate. Sokol Dobroshi, Fjalor serbokroatisht-shqip, Prishtinë, 1953. Сивачки 2017 = Сивачки, В. Ана, Фразеологизмы с конституентом соматског порекла у албанском језику и ььихови преводни еквиваленти у српском, Универзитет у Београду
филолошки факултет, докторска дисертација, Београд, 2017. Simoni 2018 = Simoni, Zef, Fjalor shqip-gjermanisht, Infbotues, Tiranë, 2018. Šipka 2010 = Šipka, Milan, Zašto se kaže, šesto izdanje, Novi Sad: Prometej, 2010. Štrbac 2018 = Štrbac, Gordana, Frazeologija о čoveku i čovek u frazeologiji, Novi
Sad, 2018. Topçiu, Renata - Melonashi, Ana - Topçiu, Luan. 2003. Dicţionar albanez-român/ Fjalor shqip-rumanisht. Bucureşti: Pohrom. Weinberger 2012 = Weinberger, Helmut, Kroatisch/SerbischDeutsches phraseologisches Wörterbuch, 2012. 417 ~ ~
QEMAL MURATI BIO-BIBLIOGRAFIA Qemal Murati lindi më 6.8.1955 në Tuhin të Kërçovës. Shkollimin fiilor e ka kryer në vendlindje. Më pas ka vijuar mësimet në gjimnazin e Prishtinës dhe ka kryer studimet e larta për gjuhë e letërsi në Fakultetin Filologjik të Universitetit të Prishtinës (1975-1979). Prej 1978-1980 punon si lektor dhe redaktor në gazeten e studentëve "Bota e Re" dhe redaktor gjuhësor në Televizionin e Prishtinës (1981). Në vitin 1983 mori gradën e magjistrit me studimin "Ndikimet reciproké midis shqipes dhe maqedonishtes", ndërsa në vitin 1989 ka marrë gradën e doktorit të shkencave filologjike në Fakultetin Filologjik të Universitetit të Prishtinës, me temën "Sllavizmat në të főimet shqipe të Maqedonisë", para komisionit vlerësues: akad. Idriz Ajeti, akad. Olivera Jashar Našteva, prof. dr. Latif Mulaku, dhe akad. Besim Bokshi. Më 1982 pranohet bashkëpunëtor shkencor në Institutin Albanologjik të Prishtinës, në Degën e Gjuhësisë. Në vitin 2003 zgjidhet këshilltar shkencor në këtë Institut (që është і barasvlershëm me titullin profesor ordinar). Nga viti 1985-86 ka realizuar një qëndrim specializimi për gjuhësi në Paris, në Universitetin e Sorbonës. Me themelimin e Universitetit të Tetovēs (1994), për një kohë drejton në çilesine e dékánit Fakultetin Filologjik, ku ka qenë і angazhuar dhe si profesor ordinar për lëndët Fonetike e gjuhës shqipe, Dialektologii, Histori e gjuhës shqipe, •418
FļALOR FRAZEOLOGJIK Í AREALEVE SHQÍPE TË MAQEDONISË SË VERIUT Leksikologji e gjuhës shqipe etj. Мё 1999 zgjidhet Profesor ordinar nē Fakultetin Filologjik tē Universitetit tē Tetovēs. - Gjatē 2003-2006 ka qene і angazhuar nē Fakultetin e Gazetarisē "Faik Konica" për lēndēn Kulture shkrimi dhe tëfoluri shqip. - Nga viti 20052008 ka qenë і angazhuar si pedagog për lëndët Shkrim akademik, Mediet dhe komunikimi dhe Komunikim interkulturor në Fakultetin e Edukimit në Gjilan. - Në vitet akademike 2009-2011 është angazhuar në Fakultetin e Edukimit në Gjakovë, si titullar і lëndëve Historia e gjuhës shqipe, Hyrje në gjuhësi, Sociolinguistïkë dhe Semiotike. - Nga viti 2008 është anëtar і Institutit të Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve në Shkup. - Në vitin 2004 dhe 2010 Instituti Albanologjik і Prishtinës e kandidon dy herë radhazi për anëtar të Akademise së Shkencave dhe të Arteve të Kosovës. - Në vitin 2012 Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve - Shkup e kandidon për anëtar të Akademise së Shkencave dhe të Arteve të Maqedonisë. — Në harkun kohor 1990-2012 ka botuar ose ka përgatitur për botim mbi 32 vepra me tematike nga dialektologjia, historia e gjuhës shqipe dhe marrëdhëniet e saj me gjuhët fqinje, kultura e gjuhës, onomastika, leksikografia etj. Kryeredaktor і revistës "Gjuha Shqipe", Instituti Albanologjik і Prishtinës (1989-1990), (20052019). Kryeredaktor і revistës "Studíme Aïbanologjïke", Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve Shkup (2011-2018). Kryeredaktor і revistës "Glossa", Universiteti Shtetëror і
Tetovēs (1999). Themelues dhe drejtues і pare і Seminarit Ndërkombëtar të Albanologjisë në Universitetin Shtetëror të Tetovēs (2007-2010). Në diesine e kryeredaktorit dhe redaktorit ka përgatitur për botim: Seminari I Ndërkombëtar і Albanologjisë (Materialet e punimeve të Seminarit I Ndërkombëtar të Albanologjisë), 16-23 shtator 2007, TetovëOhër, shtator, 2008, f. 887; Seminari II Ndërkombëtar і Albanologjisë (Materialet e punimeve të Se minarit II Ndërkombëtar të Albanologjisë), 22-28 shtator 2009, Ohër, 2009. Drejtues і Seminarit Ndërkombëtar të Ballkanologjisë, Shkup, 2018. 419 ~ ~
QEMAL MURATI Organizues dhe Drejtues i Konťerencave Shkencore: "Shqipja standarde dhe gjendja aktuale e përdorimit ťé saj", Kolegji Universitar ILIRIA (Prishtinë, 27 Maj 2010). "Profesor Idriz Ajeti ně lOOvjetorin e lindjes” (Instituti Albanologjik, 30.6.2017). Redaktor i fjalorit Makedonskoalbanski řečník (Fjalor maqedonisht -shqip) tě autorěve Adnan Agai-Kimete Agai, Shkup, 1999, f. 423. Redaktor i përgjithshëm i vep. Tě főimet shqipe tě Maqedonisë së Verhit, ITSHKSH, Shkup, 2019. Recensues dhe lektor i veprave leksikografike: Burim Adžanel, Bosansko-albanski řečník (Fjalor boshnjakisht-shqip), Albansko Kulturno Društvo BESA, Sarajevo, 2008, f. 720; Burim Adžanel, Hrvatsko-albanski rečník (Fjalor kroatisht-shqip), Albansko Kulturno Društvo BESA, Sarajevo, 2010, f. 1006. Ka përgatitur për botim veprat: Isa Bajçinca "Shqipja standarde dhe probleme rreth saj" (Përmbledhje artikujsh), Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2016. "Profesor Idriz Ajeti një prej trashëgimive më të pasma albanologjike”, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2017. Ka referuar në simpoziume dhe konferenca shkencore në Prishtinë, Tiranë, Shkodër, Gjirokastër, Korçë, Vlorë, Shkup, Ulqin, Ohër, Tetovē, Manastır, Permet. 420 - ·
FļALOR FRAZEOLOGJIK ί AREAL EVE SHQIPE TË MAQED0N1SË SË VERI UT BIBLIOGRAFI: Libra 1. Elementet e shqipes në gjuhët sileme jugore, Institūti Albanologjik, Prishtinë, 1990. 2. Konservacione dhe inovacione gjuhësore nëfishë të shqipes, "Flaką e Vëllazërimit", Shkup, 1991. 3. Dëshmime onomastike për autoktoninë e shqiptarëve në trojet etnike të tyre në Maqedoni, "Fan Noli", Tirane, 1993. 4. Probleme të gjuhës së sotme dhe historike të shqipes, Shkup, 1994. 5. Kërçova në traditat e saj të vjetra, Shkup, 1996. 6. Drejtpërdorimi і shqipes dhe kultura gjuhësore, Shkup, 1996. 7. Fjalor і shqipes truallsore të Maqedonisë, Tetovē, 1998. 8. Shqiptarët dhe Ballkani ilirik në dritën e emrave të vendeve dhe tëfamiljeve, Tetovē, 1999. 9. Gramatika e gabimeve - Kulla babilonike dhe përzierja e shqipes, Tetovē, 2000. 10. Këngë të moçmekërçovare, Tetovē, 2000. 11. Lirika gjylvetare e grave, Tetovē, 2001. 12. Kokrra urtësie për gjuhën, Tetovē, 2001. 13. Fjalor іfjalëve të nalla tëpërdorura në viset shqiptare të Maqedonisë, LogosA, Shkup, 2003. 14. Fjalor idiomatik shqipmaqedonisht, Çabej, Tetovē, 2003. 15. Fjalor і sllavizmave në tëfőimet shqiptare të Maqedonisë, Albas, 2004. 16. Standardı gjuhësor dhe kultura e shprehjes, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2004. 17. Trajtesa aïbanologjike, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2005. 18. Bashkëmarrëdhëniet gjuhësore shqiptaremaqedonase, Seminari Ndërkombëtar і Albanologjisë, Universiteti Shtetëror і Tetovēs, 2007. 19. Fjalor toponomastik і tërthoreve shqiptare të Maqedonisë, Seminari Ndërkombëtar і Albanologjisë, Universiteti Shtetëror і
Tetovēs, 2008. 20. Gjuha e medieve ֊ Fjalor і gabimeve gjuhësore, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2008. 21. Kërçova ֊ Hulumtime linguistike, etnografke dhefolklorike, Shkup, 2008. 22. Për shqipen standarde - permasa komunikuese dhe kombëtare, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2009. 23. Manual і thënieve për gjuhën, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2011. 24. Hetime e vjelje për gjuhën shqipe, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2012. 25. Fjalor і gabimeve gjuhësore - Këshilla për t'u shprehur saktë dhe bukur, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2013. 26. Gjuha shqipe né komunikimet publike - Ligjërimi mes zyrtares! jozyrtares dhe sendërgji për përmbysje standardi e kthim dialekti, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2013. 421
QEMAL MURATI 27. Probleme aktuale të gjuhës së sotme shqipe, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2014. 28. Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve nga trojet e shqipes në Maqedoni, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve ֊ Shkup, 2015. 29. Shqiptarët dhe shqipja në një botë emrash të përueçëm, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2015. 30. Hulumtime linguistike dhe kulturëhistorike në etnoregjionin e Rekës së Epërme, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve ֊ Shkup, 2016. 31. Për kuituren gjuhësore shqipe, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2016. 32. Fjalori ifjalëve të huaja (bashkautor), Institutit Albanologjik, Prishtinë, 1987. 33. Fjalor і termave dhe nocioneve linguistike, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2017. 34. Kërkime miksoglotike në arealet shqipe dhe ballkanike, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2017. 35. Fjalor і medieve, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2018. 36. Fjalor і fjalëve dhe shprehjeve të Kosověs (me mbi 16 mijë fíale e shprehje frazeologjike), Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2018. 37. Kulture gjuhe e komunikimi dhe gramatike drejtshkrimore, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2019. 38. Eksplorime në hapësirat e shqipes - Studíme sociolinguistike, dialektologjike, onomastike, etnografike dhe folklorike në Maqedoninë e Veriut, Instituti Albanologjik, 2020. 39. Albanologjia si detyrë shkencore - Për historinë e gjuhës shqipe dhe mitet e origjinës,
Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2020. 40. Fjalor serbisht-shqip Ishqip-serbisht (Qemal Murati, Hysen Matoshi; Merima Krijezi, Ana Sivački, Predrag Mutavdžić), IOM, Prishtinë, 2021. 41. Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut Paralele frazeologjike të Kosověs Paralele idiomatike shqip-maqedonisht Paralele idiomatike serbisht-shqip, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore dhe Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, 2021. Vepra të gatshme për botim 1. Fjalor toponomastik і Kosovës, 1300. 2. Kulturë e fíales dhe kulturë leksikografike, 1000. 3. Çështje gjuhësore dhe filologjike - Relacione linguistike indoevropiane-shqipe, ballkano-shqipe dhe sllavishte jugore-shqipe. Bayerische Staatsbibliothe München 422 - ՛ |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Murati, Qemal 1955- |
author_GND | (DE-588)129797936 |
author_facet | Murati, Qemal 1955- |
author_role | aut |
author_sort | Murati, Qemal 1955- |
author_variant | q m qm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047649262 |
ctrlnum | (OCoLC)1289762072 (DE-599)BVBBV047649262 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02090nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047649262</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220120 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">211220s2021 d||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786084897415</subfield><subfield code="9">978-608-4897-41-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1289762072</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047649262</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Murati, Qemal</subfield><subfield code="d">1955-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)129797936</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut</subfield><subfield code="b">paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip</subfield><subfield code="c">Qemal Murati</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Shkup</subfield><subfield code="b">Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">423 Seiten</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nordmazedonien</subfield><subfield code="0">(DE-588)1181214262</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Nordmazedonien</subfield><subfield code="0">(DE-588)1181214262</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033033353&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033033353&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20211220</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033033353</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090513</subfield><subfield code="g">4976</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090513</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | Nordmazedonien (DE-588)1181214262 gnd |
geographic_facet | Nordmazedonien |
id | DE-604.BV047649262 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:49:35Z |
indexdate | 2024-07-10T09:18:16Z |
institution | BVB |
isbn | 9786084897415 |
language | Albanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033033353 |
oclc_num | 1289762072 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 423 Seiten 24 cm |
psigel | BSB_NED_20211220 |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve |
record_format | marc |
spelling | Murati, Qemal 1955- Verfasser (DE-588)129797936 aut Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip Qemal Murati Shkup Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve 2021 423 Seiten 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd rswk-swf Nordmazedonien (DE-588)1181214262 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Nordmazedonien (DE-588)1181214262 g Albanisch (DE-588)4112482-0 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s DE-604 Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033033353&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033033353&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Murati, Qemal 1955- Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076108-3 (DE-588)4112482-0 (DE-588)1181214262 (DE-588)4066724-8 |
title | Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip |
title_auth | Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip |
title_exact_search | Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip |
title_exact_search_txtP | Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip |
title_full | Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip Qemal Murati |
title_fullStr | Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip Qemal Murati |
title_full_unstemmed | Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip Qemal Murati |
title_short | Fjalor frazeologjik i arealeve shqipe të Maqedonisë së Veriut |
title_sort | fjalor frazeologjik i arealeve shqipe te maqedonise se veriut paralele frazeologjike te kosoves paralele idiomatike shqip maqedonisht paralele idiomatike serbisht shqip |
title_sub | paralele frazeologjike të Kosovës : paralele idiomatike shqip-maqedonisht : paralele idiomatike serbisht-shqip |
topic | Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd |
topic_facet | Phraseologie Albanisch Nordmazedonien Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033033353&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033033353&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT muratiqemal fjalorfrazeologjikiarealeveshqipetemaqedoniseseveriutparalelefrazeologjiketekosovesparaleleidiomatikeshqipmaqedonishtparaleleidiomatikeserbishtshqip |