Iconicity and verb agreement: a corpus-based syntactic analysis of German sign language
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Boston
de Gruyter Mouton
2021
|
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schriftenreihe: | Sign languages and deaf communities [SLDC]
volume 15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | https://www.degruyter.com/isbn/9783110742749 Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 350 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9783110742749 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047640077 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220118 | ||
007 | t | ||
008 | 211214s2021 gw a||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 21,N36 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1240502249 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783110742749 |c hardback : EUR 119.95 (DE) (freier Preis), EUR 119.95 (AT) (freier Preis) |9 978-3-11-074274-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1267474287 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1240502249 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-19 | ||
084 | |8 1\p |a 400 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Oomen, Marloes |e Verfasser |0 (DE-588)1247272206 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Iconicity and verb agreement |b a corpus-based syntactic analysis of German sign language |c Marloes Oomen |
250 | |a 1. Auflage | ||
264 | 1 | |a Berlin ; Boston |b de Gruyter Mouton |c 2021 | |
300 | |a X, 350 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sign languages and deaf communities [SLDC] |v volume 15 | |
650 | 0 | 7 | |a Syntaktische Kongruenz |0 (DE-588)4184252-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ikon |0 (DE-588)4127640-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsche Gebärdensprache |0 (DE-588)4469906-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a DGS | ||
653 | |a Deutsche Gebärdensprache | ||
653 | |a Deutsche Gebärdensprache (DGS) | ||
653 | |a German Sign Language | ||
653 | |a Iconicity | ||
653 | |a Ikonizität | ||
653 | |a Kongruenz | ||
653 | |a Verb Agreement | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsche Gebärdensprache |0 (DE-588)4469906-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Ikon |0 (DE-588)4127640-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntaktische Kongruenz |0 (DE-588)4184252-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a De Gruyter Mouton |0 (DE-588)1065653190 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, ePDF |z 978-3-11-074278-7 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, ePub |z 978-3-11-074284-8 |
830 | 0 | |a Sign languages and deaf communities [SLDC] |v volume 15 |w (DE-604)BV042382394 |9 15 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110742749 |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033024284&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033024284 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20210903 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183092900921344 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
ACKNOWLEDGMENTS
-
XI
NOTATION
CONVENTIONS
-
XIII
LIST
OF
SIGN
LANGUAGES
-
XVII
PART
I:
BACKGROUND
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.6
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
INTRODUCTION
----
3
VERBS
AND
ARGUMENTS
IN
SIGN
LANGUAGES
----
4
GENERAL
PROPERTIES
OF
SIGN
LANGUAGE
STRUCTURE
----
5
PERSON
MARKING
----
7
VERB
CLASSIFICATION
-----8
AGREEMENT
AUXILIARIES
----
13
NULL
ARGUMENTS
----
14
AGENT-BACKGROUNDING
----
16
ICONICITY
-
17
GERMAN
SIGN
LANGUAGE
----
20
THE
VALUE
OF
CORPUS-BASED
RESEARCH
----
22
GOALS
----
23
HOW
TO
READ
THIS
BOOK
----
24
2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.3.7
2.4
2.4.1
2.4.2
METHODOLOGY
-
27
THE
DGS
CORPUS
----
27
THE
VALPAL
LIST
----
30
THE
ANNOTATION
PROCEDURE
-
31
VERB
FORM
----
33
CONSTITUENT
ORDER
----
34
VERB
TYPE
----
39
AGREEMENT
MARKING
----
41
SUBJECT
PROPERTIES
----
44
ARGUMENT-STRUCTURE
ALTERNATIONS
-
44
COMMENTS
----
45
METHODOLOGICAL
CHALLENGES
----
45
DETERMINING
CLAUSE
BOUNDARIES
----
45
LEXICAL
VERBS
AND
CLASSIFIER
PREDICATES
----
46
VI
-
-
YY
CONTENTS
2.4.3
2.4.4
2.4.5
2.5
2.6
LABELING
CONSTITUENTS
----
47
NON-OVERT
ARGUMENTS
AND
SUBJECT
DEMOTION
----
49
(LACK
OF)
NEGATIVE
EVIDENCE
----
50
DATA
ELICITATION:
INFORMANTS
AND
PROCEDURE
----
51
SUMMARY
----
52
PART
II:
VERB
SEMANTICS
AND
ICONIC
MAPPINGS
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.6
3.7
VERB
TYPES
AND
SEMANTIC
MAPS
-
57
VERB
SEMANTICS,
VERB
TYPE,
AND
TRANSITIVITY
----
58
SOME
QUANTITATIVE
RESULTS
----
61
A
SEMANTIC
MAP
APPROACH
----
63
A
SEMANTIC
MAP
FOR
TRANSITIVITY
SPLITS
----
65
DGS
VERBS
ON
THE
SEMANTIC
MAP
----
69
PROCEDURE
----
70
BODY-ANCHORED
VERBS
----
71
NEUTRAL
VERBS
----
76
AGREEMENT
VERBS
----
78
HYBRID
VERBS
----
80
SUMMARY
----
85
DISCUSSION
----
85
CONCLUSION
----
88
4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
ICONIC
MAPPING
PATTERNS
-
90
ICONIC
MAPPINGS
----
90
METHODOLOGICAL
PROCEDURE
----
92
BODY-ANCHORED
VERB
FORMS
----
95
1:
INSTRUMENT
----
96
II:
HAND(S):
HOLDING
----
97
III:
HAND(S):
MOVING
----
98
IV:
BODY
PART:
EXTERNAL
EXPRESSION
----
100
V:
BODY
PART:
PERCEPTION
----
101
VI:
BODY
PART:
INTERNAL
EXPERIENCE
----
102
VII:
NO
BODY-TO-BODY
MAPPING
----
103
NEUTRAL
VERB
FORMS
----
104
1:
INSTRUMENT
----
104
II:
HAND(S):
HOLDING
----
106
III:
BODY
PART/WHOLE
ENTITY
(HUMAN)
----
107
IV:
WHOLE
ENTITY
(OBJECT)
----
108
CONTENTS
-
VII
4.4.5
4.5
4.5.1
4.5.2
4.5.3
4.5.4
4.5.5
4.6
V:
ICONIC
MOVEMENT
----
109
AGREEMENT
AND
SPATIAL
VERB
FORMS
----
110
1:
HAND(S):
HOLDING
----
110
II:
HAND(S):
MOVING
----
112
III:
BODY
PART:
PERCEPTION
----
114
IV:
WHOLE
ENTITY
(HUMAN)
----
115
V:
ICONIC
MOVEMENT
----
116
CONCLUSION
----
117
5
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.3
SYNTHESIS:
VERB
SEMANTICS
----
119
DEGREE
VS.
DIMENSION
OF
TRANSITIVITY
----
119
BACK
TO
THE
SEMANTIC
MAP
----
120
BODY-ANCHORED
VERBS
----
120
NEUTRAL
VERBS
----
122
AGREEMENT
AND
SPATIAL
VERBS
----
126
CONCLUSION
----
128
PART
III:
MORPHOSYNTACTIC
PROPERTIES
OF
VERB FORMS
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.2
6.3
6.4
6.5
BODY-ANCHORED
VERBS
-
131
BACKGROUND
----
131
BODY
AS
SUBJECT
----
132
PSYCH-VERBS
IN
NGT
----
134
CONSTITUENT
ORDER
PATTERNS
----
136
VALENCY
PATTERNS
----
141
SUBJECT-DROP
PATTERNS
----
146
SUMMARY
----
150
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.3
7.4
7.4.1
7.4.2
7.5
7.6
NEUTRAL
VERBS
-
151
BACKGROUND
----
151
LOCALIZATION
IS
NOT
AGREEMENT
----
151
LOCALIZATION
IS
AGREEMENT
----
152
CONSTITUENT
ORDER
PATTERNS
----
156
VALENCY
PATTERNS
----
159
LOCALIZATION
PROPERTIES
----
166
INTERNAL
ARGUMENTS
AND
LOCALIZATION
----
167
EXTERNAL
ARGUMENTS
AND
LOCALIZATION
----
178
SUBJECT-DROP
PATTERNS
----
181
SUMMARY
----
183
VIII
-
-
CONTENTS
8
8.1
8.1.1
8.1.2
8.2
8.2.1
8.2.2
8.3
8.3.1
8.3.2
8.4
8.4.1
8.4.2
8.5
8.5.1
8.5.2
8.6
AGREEMENT
VERBS
AND
SPATIAL
VERBS
-
185
BACKGROUND
----
185
DIFFERENT
KINDS
OF
AGREEMENT
VERBS
----
186
THEORETICAL
APPROACHES
TOWARD
AGREEMENT
VERBS
----
189
CONSTITUENT
ORDER
PATTERNS
----
196
AGREEMENT
VERBS
----
196
SPATIAL
VERBS
----
199
VALENCY
PATTERNS
----
201
AGREEMENT
VERBS
---
201
SPATIAL
VERBS
----
203
AGREEMENT
PROPERTIES
----
204
AGREEMENT
VERBS
----
208
SPATIAL
VERBS
----
211
SUBJECT-DROP
PATTERNS
----
215
AGREEMENT
VERBS
----
215
SPATIAL
VERBS
----
218
SUMMARY
----
219
9
9.1
9.2
9.3
9.4
SYNTHESIS:
MORPHOSYNTACTIC
PROPERTIES
-
221
PRESENCE
AND
POSITION
OF
ARGUMENTS
----
221
VALENCY
----
226
LOCUS
ALIGNMENT
----
226
SUBJECT
DROP
----
230
PART
IV:
THEORETICAL
ANALYSIS
AND
IMPLICATIONS
10
10.1
10.2
10.3
10.4
SPATIAL
VERBS
ARE
DEMONSTRATION
VERBS
-
237
PROPERTIES
OF
SPATIAL
VERBS
----
238
SPATIAL
VERBS
ARE
DEMONSTRATION
VERBS
----
243
A
DEMONSTRATION
CONTINUUM
----
247
CONCLUSION
----
249
11
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.3
11.1.4
11.1.5
A
UNIFIED
ANALYSIS
IN
TERMS
OF
AGREEMENT
-
251
AN
AGREEMENT
ANALYSIS
OF
BODY-ANCHORED
VERBS
-
252
TOWARD
AN
AGREEMENT
ANALYSIS
----
252
PERSON
VS.
REFERENT
----
256
INHERENT
AND
INTERPRETABLE
FEATURES
----
258
FEATURE
(MIS)MATCH
----
260
STRUCTURAL
REPRESENTATIONS
----
263
CONTENTS
-
IX
BIBLIOGRAPHY
----
311
11.1.6
11.1.7
11.1.8
11.1.9
11.2
11.2.1
11.2.2
11.3
11.4
11.4.1
11.4.2
11.4.3
11.4.4
11.4.5
11.5
TRANSITIVE
CONSTRUCTIONS
WITH
BODY-ANCHORED
VERBS
----
266
SECOND
PERSON
----
267
ROLE
SHIFT
----
268
INTERIM
CONCLUSIONS
----
269
ACCOUNTING
FOR
AGREEMENT
VERBS
----
271
BACKWARD
VERBS
----
273
FROM
BODY-ANCHORED
TO
AGREEMENT
VERBS
----
274
ACCOUNTING
FOR
NEUTRAL
VERBS
----
275
OUTSTANDING
ISSUES
----
278
MOVEMENT
AND
CONSTITUENT
ORDER
----
279
PERSON
AGREEMENT
MARKER
----
283
OBJECT
DROP
IN
BODY-ANCHORED
VERB
CONSTRUCTIONS
----
285
OPTIONALITY
OF
THE
LOCALIZATION
OF
NEUTRAL
VERBS
----
286
A
NOTE
ON
IMPERSONAL
CONSTRUCTIONS
----
288
CONCLUSIONS
----
291
12
12.1
12.1.1
12.1.2
12.1.3
12.2
12.3
CONCLUDING
REMARKS
----
294
OUTCOMES
----
294
GERMAN
SIGN
LANGUAGE
----
295
IMPLICATIONS
FOR
OTHER
SIGN
LANGUAGES
----
298
IMPLICATIONS
FOR
LANGUAGE
IN
GENERAL
----
301
METHODOLOGY
-
A
REFLECTION
----
302
FUTURE
RESEARCH
TOPICS
----
306
A
VERB
MEANINGS
AND
LEXICAL
SIGNS
-
308
INDEX
----
326
|
adam_txt |
CONTENTS
ACKNOWLEDGMENTS
-
XI
NOTATION
CONVENTIONS
-
XIII
LIST
OF
SIGN
LANGUAGES
-
XVII
PART
I:
BACKGROUND
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.6
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
INTRODUCTION
----
3
VERBS
AND
ARGUMENTS
IN
SIGN
LANGUAGES
----
4
GENERAL
PROPERTIES
OF
SIGN
LANGUAGE
STRUCTURE
----
5
PERSON
MARKING
----
7
VERB
CLASSIFICATION
-----8
AGREEMENT
AUXILIARIES
----
13
NULL
ARGUMENTS
----
14
AGENT-BACKGROUNDING
----
16
ICONICITY
-
17
GERMAN
SIGN
LANGUAGE
----
20
THE
VALUE
OF
CORPUS-BASED
RESEARCH
----
22
GOALS
----
23
HOW
TO
READ
THIS
BOOK
----
24
2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.3.7
2.4
2.4.1
2.4.2
METHODOLOGY
-
27
THE
DGS
CORPUS
----
27
THE
VALPAL
LIST
----
30
THE
ANNOTATION
PROCEDURE
-
31
VERB
FORM
----
33
CONSTITUENT
ORDER
----
34
VERB
TYPE
----
39
AGREEMENT
MARKING
----
41
SUBJECT
PROPERTIES
----
44
ARGUMENT-STRUCTURE
ALTERNATIONS
-
44
COMMENTS
----
45
METHODOLOGICAL
CHALLENGES
----
45
DETERMINING
CLAUSE
BOUNDARIES
----
45
LEXICAL
VERBS
AND
CLASSIFIER
PREDICATES
----
46
VI
-
-
YY
CONTENTS
2.4.3
2.4.4
2.4.5
2.5
2.6
LABELING
CONSTITUENTS
----
47
NON-OVERT
ARGUMENTS
AND
SUBJECT
DEMOTION
----
49
(LACK
OF)
NEGATIVE
EVIDENCE
----
50
DATA
ELICITATION:
INFORMANTS
AND
PROCEDURE
----
51
SUMMARY
----
52
PART
II:
VERB
SEMANTICS
AND
ICONIC
MAPPINGS
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.6
3.7
VERB
TYPES
AND
SEMANTIC
MAPS
-
57
VERB
SEMANTICS,
VERB
TYPE,
AND
TRANSITIVITY
----
58
SOME
QUANTITATIVE
RESULTS
----
61
A
SEMANTIC
MAP
APPROACH
----
63
A
SEMANTIC
MAP
FOR
TRANSITIVITY
SPLITS
----
65
DGS
VERBS
ON
THE
SEMANTIC
MAP
----
69
PROCEDURE
----
70
BODY-ANCHORED
VERBS
----
71
NEUTRAL
VERBS
----
76
AGREEMENT
VERBS
----
78
HYBRID
VERBS
----
80
SUMMARY
----
85
DISCUSSION
----
85
CONCLUSION
----
88
4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
ICONIC
MAPPING
PATTERNS
-
90
ICONIC
MAPPINGS
----
90
METHODOLOGICAL
PROCEDURE
----
92
BODY-ANCHORED
VERB
FORMS
----
95
1:
INSTRUMENT
----
96
II:
HAND(S):
HOLDING
----
97
III:
HAND(S):
MOVING
----
98
IV:
BODY
PART:
EXTERNAL
EXPRESSION
----
100
V:
BODY
PART:
PERCEPTION
----
101
VI:
BODY
PART:
INTERNAL
EXPERIENCE
----
102
VII:
NO
BODY-TO-BODY
MAPPING
----
103
NEUTRAL
VERB
FORMS
----
104
1:
INSTRUMENT
----
104
II:
HAND(S):
HOLDING
----
106
III:
BODY
PART/WHOLE
ENTITY
(HUMAN)
----
107
IV:
WHOLE
ENTITY
(OBJECT)
----
108
CONTENTS
-
VII
4.4.5
4.5
4.5.1
4.5.2
4.5.3
4.5.4
4.5.5
4.6
V:
ICONIC
MOVEMENT
----
109
AGREEMENT
AND
SPATIAL
VERB
FORMS
----
110
1:
HAND(S):
HOLDING
----
110
II:
HAND(S):
MOVING
----
112
III:
BODY
PART:
PERCEPTION
----
114
IV:
WHOLE
ENTITY
(HUMAN)
----
115
V:
ICONIC
MOVEMENT
----
116
CONCLUSION
----
117
5
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.3
SYNTHESIS:
VERB
SEMANTICS
----
119
DEGREE
VS.
DIMENSION
OF
TRANSITIVITY
----
119
BACK
TO
THE
SEMANTIC
MAP
----
120
BODY-ANCHORED
VERBS
----
120
NEUTRAL
VERBS
----
122
AGREEMENT
AND
SPATIAL
VERBS
----
126
CONCLUSION
----
128
PART
III:
MORPHOSYNTACTIC
PROPERTIES
OF
VERB FORMS
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.2
6.3
6.4
6.5
BODY-ANCHORED
VERBS
-
131
BACKGROUND
----
131
BODY
AS
SUBJECT
----
132
PSYCH-VERBS
IN
NGT
----
134
CONSTITUENT
ORDER
PATTERNS
----
136
VALENCY
PATTERNS
----
141
SUBJECT-DROP
PATTERNS
----
146
SUMMARY
----
150
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.3
7.4
7.4.1
7.4.2
7.5
7.6
NEUTRAL
VERBS
-
151
BACKGROUND
----
151
LOCALIZATION
IS
NOT
AGREEMENT
----
151
LOCALIZATION
IS
AGREEMENT
----
152
CONSTITUENT
ORDER
PATTERNS
----
156
VALENCY
PATTERNS
----
159
LOCALIZATION
PROPERTIES
----
166
INTERNAL
ARGUMENTS
AND
LOCALIZATION
----
167
EXTERNAL
ARGUMENTS
AND
LOCALIZATION
----
178
SUBJECT-DROP
PATTERNS
----
181
SUMMARY
----
183
VIII
-
-
CONTENTS
8
8.1
8.1.1
8.1.2
8.2
8.2.1
8.2.2
8.3
8.3.1
8.3.2
8.4
8.4.1
8.4.2
8.5
8.5.1
8.5.2
8.6
AGREEMENT
VERBS
AND
SPATIAL
VERBS
-
185
BACKGROUND
----
185
DIFFERENT
KINDS
OF
AGREEMENT
VERBS
----
186
THEORETICAL
APPROACHES
TOWARD
AGREEMENT
VERBS
----
189
CONSTITUENT
ORDER
PATTERNS
----
196
AGREEMENT
VERBS
----
196
SPATIAL
VERBS
----
199
VALENCY
PATTERNS
----
201
AGREEMENT
VERBS
---
201
SPATIAL
VERBS
----
203
AGREEMENT
PROPERTIES
----
204
AGREEMENT
VERBS
----
208
SPATIAL
VERBS
----
211
SUBJECT-DROP
PATTERNS
----
215
AGREEMENT
VERBS
----
215
SPATIAL
VERBS
----
218
SUMMARY
----
219
9
9.1
9.2
9.3
9.4
SYNTHESIS:
MORPHOSYNTACTIC
PROPERTIES
-
221
PRESENCE
AND
POSITION
OF
ARGUMENTS
----
221
VALENCY
----
226
LOCUS
ALIGNMENT
----
226
SUBJECT
DROP
----
230
PART
IV:
THEORETICAL
ANALYSIS
AND
IMPLICATIONS
10
10.1
10.2
10.3
10.4
SPATIAL
VERBS
ARE
DEMONSTRATION
VERBS
-
237
PROPERTIES
OF
SPATIAL
VERBS
----
238
SPATIAL
VERBS
ARE
DEMONSTRATION
VERBS
----
243
A
DEMONSTRATION
CONTINUUM
----
247
CONCLUSION
----
249
11
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.3
11.1.4
11.1.5
A
UNIFIED
ANALYSIS
IN
TERMS
OF
AGREEMENT
-
251
AN
AGREEMENT
ANALYSIS
OF
BODY-ANCHORED
VERBS
-
252
TOWARD
AN
AGREEMENT
ANALYSIS
----
252
PERSON
VS.
REFERENT
----
256
INHERENT
AND
INTERPRETABLE
FEATURES
----
258
FEATURE
(MIS)MATCH
----
260
STRUCTURAL
REPRESENTATIONS
----
263
CONTENTS
-
IX
BIBLIOGRAPHY
----
311
11.1.6
11.1.7
11.1.8
11.1.9
11.2
11.2.1
11.2.2
11.3
11.4
11.4.1
11.4.2
11.4.3
11.4.4
11.4.5
11.5
TRANSITIVE
CONSTRUCTIONS
WITH
BODY-ANCHORED
VERBS
----
266
SECOND
PERSON
----
267
ROLE
SHIFT
----
268
INTERIM
CONCLUSIONS
----
269
ACCOUNTING
FOR
AGREEMENT
VERBS
----
271
BACKWARD
VERBS
----
273
FROM
BODY-ANCHORED
TO
AGREEMENT
VERBS
----
274
ACCOUNTING
FOR
NEUTRAL
VERBS
----
275
OUTSTANDING
ISSUES
----
278
MOVEMENT
AND
CONSTITUENT
ORDER
----
279
PERSON
AGREEMENT
MARKER
----
283
OBJECT
DROP
IN
BODY-ANCHORED
VERB
CONSTRUCTIONS
----
285
OPTIONALITY
OF
THE
LOCALIZATION
OF
NEUTRAL
VERBS
----
286
A
NOTE
ON
IMPERSONAL
CONSTRUCTIONS
----
288
CONCLUSIONS
----
291
12
12.1
12.1.1
12.1.2
12.1.3
12.2
12.3
CONCLUDING
REMARKS
----
294
OUTCOMES
----
294
GERMAN
SIGN
LANGUAGE
----
295
IMPLICATIONS
FOR
OTHER
SIGN
LANGUAGES
----
298
IMPLICATIONS
FOR
LANGUAGE
IN
GENERAL
----
301
METHODOLOGY
-
A
REFLECTION
----
302
FUTURE
RESEARCH
TOPICS
----
306
A
VERB
MEANINGS
AND
LEXICAL
SIGNS
-
308
INDEX
----
326 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Oomen, Marloes |
author_GND | (DE-588)1247272206 |
author_facet | Oomen, Marloes |
author_role | aut |
author_sort | Oomen, Marloes |
author_variant | m o mo |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047640077 |
ctrlnum | (OCoLC)1267474287 (DE-599)DNB1240502249 |
edition | 1. Auflage |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02615nam a22006258cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047640077</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220118 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">211214s2021 gw a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,N36</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1240502249</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110742749</subfield><subfield code="c">hardback : EUR 119.95 (DE) (freier Preis), EUR 119.95 (AT) (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-11-074274-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1267474287</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1240502249</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Oomen, Marloes</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1247272206</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Iconicity and verb agreement</subfield><subfield code="b">a corpus-based syntactic analysis of German sign language</subfield><subfield code="c">Marloes Oomen</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Boston</subfield><subfield code="b">de Gruyter Mouton</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 350 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sign languages and deaf communities [SLDC]</subfield><subfield code="v">volume 15</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntaktische Kongruenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184252-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ikon</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127640-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsche Gebärdensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4469906-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DGS</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deutsche Gebärdensprache</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deutsche Gebärdensprache (DGS)</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German Sign Language</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Iconicity</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ikonizität</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kongruenz</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Verb Agreement</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsche Gebärdensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4469906-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Ikon</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127640-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntaktische Kongruenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184252-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">De Gruyter Mouton</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065653190</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, ePDF</subfield><subfield code="z">978-3-11-074278-7</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, ePub</subfield><subfield code="z">978-3-11-074284-8</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sign languages and deaf communities [SLDC]</subfield><subfield code="v">volume 15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV042382394</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110742749</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033024284&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033024284</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20210903</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV047640077 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:47:44Z |
indexdate | 2024-07-10T09:17:57Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065653190 |
isbn | 9783110742749 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033024284 |
oclc_num | 1267474287 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | X, 350 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | de Gruyter Mouton |
record_format | marc |
series | Sign languages and deaf communities [SLDC] |
series2 | Sign languages and deaf communities [SLDC] |
spelling | Oomen, Marloes Verfasser (DE-588)1247272206 aut Iconicity and verb agreement a corpus-based syntactic analysis of German sign language Marloes Oomen 1. Auflage Berlin ; Boston de Gruyter Mouton 2021 X, 350 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Sign languages and deaf communities [SLDC] volume 15 Syntaktische Kongruenz (DE-588)4184252-2 gnd rswk-swf Ikon (DE-588)4127640-1 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Deutsche Gebärdensprache (DE-588)4469906-2 gnd rswk-swf DGS Deutsche Gebärdensprache Deutsche Gebärdensprache (DGS) German Sign Language Iconicity Ikonizität Kongruenz Verb Agreement (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsche Gebärdensprache (DE-588)4469906-2 s Ikon (DE-588)4127640-1 s Syntaktische Kongruenz (DE-588)4184252-2 s Verb (DE-588)4062553-9 s DE-604 De Gruyter Mouton (DE-588)1065653190 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, ePDF 978-3-11-074278-7 Erscheint auch als Online-Ausgabe, ePub 978-3-11-074284-8 Sign languages and deaf communities [SLDC] volume 15 (DE-604)BV042382394 15 X:MVB https://www.degruyter.com/isbn/9783110742749 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033024284&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20210903 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Oomen, Marloes Iconicity and verb agreement a corpus-based syntactic analysis of German sign language Sign languages and deaf communities [SLDC] Syntaktische Kongruenz (DE-588)4184252-2 gnd Ikon (DE-588)4127640-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Deutsche Gebärdensprache (DE-588)4469906-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4184252-2 (DE-588)4127640-1 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4469906-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Iconicity and verb agreement a corpus-based syntactic analysis of German sign language |
title_auth | Iconicity and verb agreement a corpus-based syntactic analysis of German sign language |
title_exact_search | Iconicity and verb agreement a corpus-based syntactic analysis of German sign language |
title_exact_search_txtP | Iconicity and verb agreement a corpus-based syntactic analysis of German sign language |
title_full | Iconicity and verb agreement a corpus-based syntactic analysis of German sign language Marloes Oomen |
title_fullStr | Iconicity and verb agreement a corpus-based syntactic analysis of German sign language Marloes Oomen |
title_full_unstemmed | Iconicity and verb agreement a corpus-based syntactic analysis of German sign language Marloes Oomen |
title_short | Iconicity and verb agreement |
title_sort | iconicity and verb agreement a corpus based syntactic analysis of german sign language |
title_sub | a corpus-based syntactic analysis of German sign language |
topic | Syntaktische Kongruenz (DE-588)4184252-2 gnd Ikon (DE-588)4127640-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Deutsche Gebärdensprache (DE-588)4469906-2 gnd |
topic_facet | Syntaktische Kongruenz Ikon Verb Deutsche Gebärdensprache Hochschulschrift |
url | https://www.degruyter.com/isbn/9783110742749 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033024284&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV042382394 |
work_keys_str_mv | AT oomenmarloes iconicityandverbagreementacorpusbasedsyntacticanalysisofgermansignlanguage AT degruytermouton iconicityandverbagreementacorpusbasedsyntacticanalysisofgermansignlanguage |