Etymologischer Gossip: Essays und Reden
Kommt die eigene Sprache erst zu ihrem Wort, wenn sie aus der Selbstverständlichkeit fällt? Ist sie dann in eine Hüpfburg gegangen und prallt mit anderen falschen Freunden zusammen? Oder beugt sie sich mit anderen Frauen über einen Stadtplan und murmelt etymologisch zweifelhafte, aber poetologisch z...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English German |
Veröffentlicht: |
Berlin
kookbooks
2021
|
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schriftenreihe: | Kookbooks Reihe Essay
7 |
Online-Zugang: | Rezension Rezension Rezension Inhaltsverzeichnis |
Zusammenfassung: | Kommt die eigene Sprache erst zu ihrem Wort, wenn sie aus der Selbstverständlichkeit fällt? Ist sie dann in eine Hüpfburg gegangen und prallt mit anderen falschen Freunden zusammen? Oder beugt sie sich mit anderen Frauen über einen Stadtplan und murmelt etymologisch zweifelhafte, aber poetologisch zündende Wegbeschreibungen? Routen für die Leser*innen, die von translantischen Texten erst geschrieben werden? In den hier erstmals versammelten Essays und Reden entwirft die Lyrikerin und Übersetzerin Uljana Wolf lustvoll und hellhörig jenes "cargo schmargo" des Gedichts, "die Verschiebung des herrschenden Ausdrucks" als produktive Verstörung angestammter Wahrnehmung von Identität und Sprache. Ob Prosagedicht, Übersetzung, translinguales Schreiben - Wolfs Augenmerk gilt dem schmugglerischen Sprachhandeln, den hybriden Formen, dem "Grundrecht", "jenes und zugleich ein anderes zu sein". Davon bleibt auch die Form des Essays nicht unberührt, wird "Guessay", "Translabor", Versuchsanordnung eines poetischen Denkens, das immer währendes Gespräch ist - unter anderem mit Ilse Aichinger, Peter Huchel, Gertrude Stein, Elisabeth Barrett Browning und Theresa Hak Kyung Cha -, eine Form, die zum Weitersprechen, Fabulieren und gossippen einlädt. "Wolfs Texte sind eine Suche nach den Bewegungen der Wörter durch die Sprachen. In ihren gesammelten Essays und Vorträgen erkundet Wolf die ästhetischen Verzweigungen mehrsprachiger Lyrik. Sie sucht nach überraschenden Verbindungen im vermeintlichen Durcheinander der Stimmen" (Platz 3 der SWR Bestenliste September 2021) |
Beschreibung: | Reihenzählung von der Verlagsseite |
Beschreibung: | 229 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9783948336035 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047628991 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211208 | ||
007 | t | ||
008 | 211207s2021 gw a||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 20,N02 |2 dnb | ||
020 | |a 9783948336035 |c Kartoniert: EUR 22.00 (DE), EUR 22.70 (AT) |9 978-3-948336-03-5 | ||
024 | 3 | |a 9783948336035 | |
035 | |a (OCoLC)1293659114 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1202284000 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-188 |a DE-19 |a DE-54 | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a GO 80000 |0 (DE-625)43268: |2 rvk | ||
084 | |a 18.00 |2 bkl | ||
084 | |a 17.83 |2 bkl | ||
100 | 1 | |a Wolf, Uljana |d 1979- |e Verfasser |0 (DE-588)13165182X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Etymologischer Gossip |b Essays und Reden |c Uljana Wolf |
250 | |a 1. Auflage | ||
264 | 1 | |a Berlin |b kookbooks |c 2021 | |
300 | |a 229 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Kookbooks Reihe Essay |v 7 | |
500 | |a Reihenzählung von der Verlagsseite | ||
520 | 3 | |a Kommt die eigene Sprache erst zu ihrem Wort, wenn sie aus der Selbstverständlichkeit fällt? Ist sie dann in eine Hüpfburg gegangen und prallt mit anderen falschen Freunden zusammen? Oder beugt sie sich mit anderen Frauen über einen Stadtplan und murmelt etymologisch zweifelhafte, aber poetologisch zündende Wegbeschreibungen? Routen für die Leser*innen, die von translantischen Texten erst geschrieben werden? In den hier erstmals versammelten Essays und Reden entwirft die Lyrikerin und Übersetzerin Uljana Wolf lustvoll und hellhörig jenes "cargo schmargo" des Gedichts, "die Verschiebung des herrschenden Ausdrucks" als produktive Verstörung angestammter Wahrnehmung von Identität und Sprache. Ob Prosagedicht, Übersetzung, translinguales Schreiben - Wolfs Augenmerk gilt dem schmugglerischen Sprachhandeln, den hybriden Formen, dem "Grundrecht", "jenes und zugleich ein anderes zu sein". Davon bleibt auch die Form des Essays nicht unberührt, wird "Guessay", "Translabor", Versuchsanordnung eines poetischen Denkens, das immer währendes Gespräch ist - unter anderem mit Ilse Aichinger, Peter Huchel, Gertrude Stein, Elisabeth Barrett Browning und Theresa Hak Kyung Cha -, eine Form, die zum Weitersprechen, Fabulieren und gossippen einlädt. "Wolfs Texte sind eine Suche nach den Bewegungen der Wörter durch die Sprachen. In ihren gesammelten Essays und Vorträgen erkundet Wolf die ästhetischen Verzweigungen mehrsprachiger Lyrik. Sie sucht nach überraschenden Verbindungen im vermeintlichen Durcheinander der Stimmen" (Platz 3 der SWR Bestenliste September 2021) | |
546 | |a Beiträge teilweise deutsch, teilweise englisch | ||
710 | 2 | |a kookbooks |0 (DE-588)1065864868 |4 pbl | |
830 | 0 | |a Kookbooks Reihe Essay |v 7 |w (DE-604)BV021569296 |9 7 | |
856 | 4 | 2 | |u https://www.perlentaucher.de/buch/uljana-wolf/etymologischer-gossip.html |3 Rezension |
856 | 4 | 2 | |u https://www.deutschlandfunk.de/nico-bleutge-und-uljana-wolf-flirrendes-schreiben-ueber.700.de.html?dram:article_id=484858 |3 Rezension |
856 | 4 | 2 | |u https://www.swr.de/swr2/literatur/bestenliste/bestenliste-2021-09-03-108.html |3 Rezension |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033013442&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033013442 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183073368047616 |
---|---|
adam_text | Uljana Wolf
Etymologischer
Gossip
Essays und Reden
Aus dem Logbuch für
etymologischen Gossip | Vom
Grundrecht gondelnder Wolken
I
Dirty Bird Translation
Übersetzung und Zugunruhe
im Gedicht
Landschaft, Luftburg, Gedicht
| Dirty Bird Translation |
Nachrichten aus einem Bienenstock
| Ausweißen, einschreiben |
Stürzung der Masterblume
II
„Meine Sprache ist eine,
die zu Fremdwörtern neigt “
Zu Ilse Aichinger
Das Unauffindbare übersetzen |
„Abgewrackt in Virginia,
aber wir sind doch da“ |
Die Westsäulenliebhaberei
der Übersetzung
III
In die Karten geschaut
Topografien
Im Gedächtnis der Wälder |
Box Office | Sprache guter
Hoffnung | In die Karten geschaut |
Fibel Minds | „Heimliche Heimat“
IV
Etymologischer Gossip Zu
• Mehrsprachigkeit im Gedicht
Wovon wir reden, wenn wir von
mehrsprachiger Lyrik reden |
Whv write in many languages? |
Sichtbarmachen ist eine Form
des Übersetzens | Szerckaruzelka
der Sprachen, aufspringend |
Deutsch-polnische
Portmanteaugrafie | Wandernde
Errands | Barbar Blechs Ursprech |
Etymologischer Gossip im Gedicht
Nachweise | Inhalt
|
adam_txt |
Uljana Wolf
Etymologischer
Gossip
Essays und Reden
Aus dem Logbuch für
etymologischen Gossip | Vom
Grundrecht gondelnder Wolken
I
Dirty Bird Translation
Übersetzung und Zugunruhe
im Gedicht
Landschaft, Luftburg, Gedicht
| Dirty Bird Translation |
Nachrichten aus einem Bienenstock
| Ausweißen, einschreiben |
Stürzung der Masterblume
II
„Meine Sprache ist eine,
die zu Fremdwörtern neigt “
Zu Ilse Aichinger
Das Unauffindbare übersetzen |
„Abgewrackt in Virginia,
aber wir sind doch da“ |
Die Westsäulenliebhaberei
der Übersetzung
III
In die Karten geschaut
Topografien
Im Gedächtnis der Wälder |
Box Office | Sprache guter
Hoffnung | In die Karten geschaut |
Fibel Minds | „Heimliche Heimat“
IV
Etymologischer Gossip Zu
• Mehrsprachigkeit im Gedicht
Wovon wir reden, wenn wir von
mehrsprachiger Lyrik reden |
Whv write in many languages? |
Sichtbarmachen ist eine Form
des Übersetzens | Szerckaruzelka
der Sprachen, aufspringend |
Deutsch-polnische
Portmanteaugrafie | Wandernde
Errands | Barbar Blechs Ursprech |
Etymologischer Gossip im Gedicht
Nachweise | Inhalt |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Wolf, Uljana 1979- |
author_GND | (DE-588)13165182X |
author_facet | Wolf, Uljana 1979- |
author_role | aut |
author_sort | Wolf, Uljana 1979- |
author_variant | u w uw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047628991 |
classification_rvk | ES 715 GO 80000 |
ctrlnum | (OCoLC)1293659114 (DE-599)DNB1202284000 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. Auflage |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03527nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047628991</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211208 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">211207s2021 gw a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,N02</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783948336035</subfield><subfield code="c">Kartoniert: EUR 22.00 (DE), EUR 22.70 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-948336-03-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783948336035</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1293659114</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1202284000</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-54</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GO 80000</subfield><subfield code="0">(DE-625)43268:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.00</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.83</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wolf, Uljana</subfield><subfield code="d">1979-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)13165182X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Etymologischer Gossip</subfield><subfield code="b">Essays und Reden</subfield><subfield code="c">Uljana Wolf</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">kookbooks</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">229 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kookbooks Reihe Essay</subfield><subfield code="v">7</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reihenzählung von der Verlagsseite</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Kommt die eigene Sprache erst zu ihrem Wort, wenn sie aus der Selbstverständlichkeit fällt? Ist sie dann in eine Hüpfburg gegangen und prallt mit anderen falschen Freunden zusammen? Oder beugt sie sich mit anderen Frauen über einen Stadtplan und murmelt etymologisch zweifelhafte, aber poetologisch zündende Wegbeschreibungen? Routen für die Leser*innen, die von translantischen Texten erst geschrieben werden? In den hier erstmals versammelten Essays und Reden entwirft die Lyrikerin und Übersetzerin Uljana Wolf lustvoll und hellhörig jenes "cargo schmargo" des Gedichts, "die Verschiebung des herrschenden Ausdrucks" als produktive Verstörung angestammter Wahrnehmung von Identität und Sprache. Ob Prosagedicht, Übersetzung, translinguales Schreiben - Wolfs Augenmerk gilt dem schmugglerischen Sprachhandeln, den hybriden Formen, dem "Grundrecht", "jenes und zugleich ein anderes zu sein". Davon bleibt auch die Form des Essays nicht unberührt, wird "Guessay", "Translabor", Versuchsanordnung eines poetischen Denkens, das immer währendes Gespräch ist - unter anderem mit Ilse Aichinger, Peter Huchel, Gertrude Stein, Elisabeth Barrett Browning und Theresa Hak Kyung Cha -, eine Form, die zum Weitersprechen, Fabulieren und gossippen einlädt. "Wolfs Texte sind eine Suche nach den Bewegungen der Wörter durch die Sprachen. In ihren gesammelten Essays und Vorträgen erkundet Wolf die ästhetischen Verzweigungen mehrsprachiger Lyrik. Sie sucht nach überraschenden Verbindungen im vermeintlichen Durcheinander der Stimmen" (Platz 3 der SWR Bestenliste September 2021)</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beiträge teilweise deutsch, teilweise englisch</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">kookbooks</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065864868</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Kookbooks Reihe Essay</subfield><subfield code="v">7</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV021569296</subfield><subfield code="9">7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://www.perlentaucher.de/buch/uljana-wolf/etymologischer-gossip.html</subfield><subfield code="3">Rezension</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://www.deutschlandfunk.de/nico-bleutge-und-uljana-wolf-flirrendes-schreiben-ueber.700.de.html?dram:article_id=484858</subfield><subfield code="3">Rezension</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://www.swr.de/swr2/literatur/bestenliste/bestenliste-2021-09-03-108.html</subfield><subfield code="3">Rezension</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033013442&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033013442</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047628991 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:45:01Z |
indexdate | 2024-07-10T09:17:39Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065864868 |
isbn | 9783948336035 |
language | English German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033013442 |
oclc_num | 1293659114 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-19 DE-BY-UBM DE-54 |
owner_facet | DE-188 DE-19 DE-BY-UBM DE-54 |
physical | 229 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | kookbooks |
record_format | marc |
series | Kookbooks Reihe Essay |
series2 | Kookbooks Reihe Essay |
spelling | Wolf, Uljana 1979- Verfasser (DE-588)13165182X aut Etymologischer Gossip Essays und Reden Uljana Wolf 1. Auflage Berlin kookbooks 2021 229 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kookbooks Reihe Essay 7 Reihenzählung von der Verlagsseite Kommt die eigene Sprache erst zu ihrem Wort, wenn sie aus der Selbstverständlichkeit fällt? Ist sie dann in eine Hüpfburg gegangen und prallt mit anderen falschen Freunden zusammen? Oder beugt sie sich mit anderen Frauen über einen Stadtplan und murmelt etymologisch zweifelhafte, aber poetologisch zündende Wegbeschreibungen? Routen für die Leser*innen, die von translantischen Texten erst geschrieben werden? In den hier erstmals versammelten Essays und Reden entwirft die Lyrikerin und Übersetzerin Uljana Wolf lustvoll und hellhörig jenes "cargo schmargo" des Gedichts, "die Verschiebung des herrschenden Ausdrucks" als produktive Verstörung angestammter Wahrnehmung von Identität und Sprache. Ob Prosagedicht, Übersetzung, translinguales Schreiben - Wolfs Augenmerk gilt dem schmugglerischen Sprachhandeln, den hybriden Formen, dem "Grundrecht", "jenes und zugleich ein anderes zu sein". Davon bleibt auch die Form des Essays nicht unberührt, wird "Guessay", "Translabor", Versuchsanordnung eines poetischen Denkens, das immer währendes Gespräch ist - unter anderem mit Ilse Aichinger, Peter Huchel, Gertrude Stein, Elisabeth Barrett Browning und Theresa Hak Kyung Cha -, eine Form, die zum Weitersprechen, Fabulieren und gossippen einlädt. "Wolfs Texte sind eine Suche nach den Bewegungen der Wörter durch die Sprachen. In ihren gesammelten Essays und Vorträgen erkundet Wolf die ästhetischen Verzweigungen mehrsprachiger Lyrik. Sie sucht nach überraschenden Verbindungen im vermeintlichen Durcheinander der Stimmen" (Platz 3 der SWR Bestenliste September 2021) Beiträge teilweise deutsch, teilweise englisch kookbooks (DE-588)1065864868 pbl Kookbooks Reihe Essay 7 (DE-604)BV021569296 7 https://www.perlentaucher.de/buch/uljana-wolf/etymologischer-gossip.html Rezension https://www.deutschlandfunk.de/nico-bleutge-und-uljana-wolf-flirrendes-schreiben-ueber.700.de.html?dram:article_id=484858 Rezension https://www.swr.de/swr2/literatur/bestenliste/bestenliste-2021-09-03-108.html Rezension HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033013442&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wolf, Uljana 1979- Etymologischer Gossip Essays und Reden Kookbooks Reihe Essay |
title | Etymologischer Gossip Essays und Reden |
title_auth | Etymologischer Gossip Essays und Reden |
title_exact_search | Etymologischer Gossip Essays und Reden |
title_exact_search_txtP | Etymologischer Gossip Essays und Reden |
title_full | Etymologischer Gossip Essays und Reden Uljana Wolf |
title_fullStr | Etymologischer Gossip Essays und Reden Uljana Wolf |
title_full_unstemmed | Etymologischer Gossip Essays und Reden Uljana Wolf |
title_short | Etymologischer Gossip |
title_sort | etymologischer gossip essays und reden |
title_sub | Essays und Reden |
url | https://www.perlentaucher.de/buch/uljana-wolf/etymologischer-gossip.html https://www.deutschlandfunk.de/nico-bleutge-und-uljana-wolf-flirrendes-schreiben-ueber.700.de.html?dram:article_id=484858 https://www.swr.de/swr2/literatur/bestenliste/bestenliste-2021-09-03-108.html http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033013442&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV021569296 |
work_keys_str_mv | AT wolfuljana etymologischergossipessaysundreden AT kookbooks etymologischergossipessaysundreden |