The saga of St. Jón of Hólar:
This volume contains a translation of the version of the Saga of St. Jon of Holar that is probably closest to the first Latin vita. It is only the second saga of an Icelandic episcopal saint to appear in a modern translation in the present century. The volume consists of two parts, the first compris...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Tempe, Arizona
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies
2021
|
Schriftenreihe: | Medieval and Renaissance texts and studies
Volume 579 |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | This volume contains a translation of the version of the Saga of St. Jon of Holar that is probably closest to the first Latin vita. It is only the second saga of an Icelandic episcopal saint to appear in a modern translation in the present century. The volume consists of two parts, the first comprising a general introduction and a translation by Margaret Cormack. The second part provides a detailed scholarly analysis of the manuscripts, contents, style, and literary connections of the saga by the late Peter Foote, one of the foremost scholars of Old Norse and Icelandic literature. The Jons saga was written in the early thirteenth century, nearly a century after the death of its protagonist, the first bishop of the diocese of Holar in Northern Iceland. The author of the saga combined Latin learning with native folklore to produce a readable narrative that is contemporary with the earliest family and contemporary sagas. This text provides valuable insight into the religious life of ordinary Icelanders in the thirteenth century, and the introduction corrects common misconceptions about ecclesiastical history and the cult of saints in Iceland. It will be of value to scholars of medieval Icelandic literature, hagiography, and history.- back cover |
Beschreibung: | Translated from the Old Norse |
Beschreibung: | x, 218 Seiten |
ISBN: | 9780866986373 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047616215 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220422 | ||
007 | t | ||
008 | 211130s2021 b||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780866986373 |c pbk. |9 978-0-86698-637-3 | ||
035 | |a (OCoLC)1291622837 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047616215 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a The saga of St. Jón of Hólar |c translated by Margaret Cormack ; with an introduction by Peter Foote |
264 | 1 | |a Tempe, Arizona |b Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies |c 2021 | |
300 | |a x, 218 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Medieval and Renaissance texts and studies |v Volume 579 | |
500 | |a Translated from the Old Norse | ||
520 | 3 | |a This volume contains a translation of the version of the Saga of St. Jon of Holar that is probably closest to the first Latin vita. It is only the second saga of an Icelandic episcopal saint to appear in a modern translation in the present century. The volume consists of two parts, the first comprising a general introduction and a translation by Margaret Cormack. The second part provides a detailed scholarly analysis of the manuscripts, contents, style, and literary connections of the saga by the late Peter Foote, one of the foremost scholars of Old Norse and Icelandic literature. The Jons saga was written in the early thirteenth century, nearly a century after the death of its protagonist, the first bishop of the diocese of Holar in Northern Iceland. The author of the saga combined Latin learning with native folklore to produce a readable narrative that is contemporary with the earliest family and contemporary sagas. This text provides valuable insight into the religious life of ordinary Icelanders in the thirteenth century, and the introduction corrects common misconceptions about ecclesiastical history and the cult of saints in Iceland. It will be of value to scholars of medieval Icelandic literature, hagiography, and history.- back cover | |
600 | 0 | 7 | |a Jón |c Ögmundarson |d -1121 |0 (DE-588)118558218 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Saga |0 (DE-588)4051284-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 1 | |a Jón Ögmundsson / helgi / 1052-1121 | |
653 | 0 | |a Sagas / Translations into English | |
653 | 0 | |a Sagas / Translations into English / History and criticism | |
653 | 1 | |a Jón Ögmundsson / helgi / 1052-1121 | |
653 | 0 | |a Sagas | |
653 | 6 | |a Translations | |
689 | 0 | 0 | |a Jón |c Ögmundarson |d -1121 |0 (DE-588)118558218 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Saga |0 (DE-588)4051284-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Foote, Peter |d 1924-2009 |0 (DE-588)111057698 |4 win | |
700 | 1 | |a Cormack, Margaret |0 (DE-588)1254030719 |4 trl | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20220422 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033000930 | ||
942 | 1 | 1 | |c 200.9 |e 22/bsb |f 09021 |g 4912 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183049988997120 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Cormack, Margaret |
author2_role | trl |
author2_variant | m c mc |
author_GND | (DE-588)111057698 (DE-588)1254030719 |
author_facet | Cormack, Margaret |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047616215 |
ctrlnum | (OCoLC)1291622837 (DE-599)BVBBV047616215 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03003nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047616215</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220422 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">211130s2021 b||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780866986373</subfield><subfield code="c">pbk.</subfield><subfield code="9">978-0-86698-637-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1291622837</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047616215</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The saga of St. Jón of Hólar</subfield><subfield code="c">translated by Margaret Cormack ; with an introduction by Peter Foote</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tempe, Arizona</subfield><subfield code="b">Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x, 218 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Medieval and Renaissance texts and studies</subfield><subfield code="v">Volume 579</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translated from the Old Norse</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">This volume contains a translation of the version of the Saga of St. Jon of Holar that is probably closest to the first Latin vita. It is only the second saga of an Icelandic episcopal saint to appear in a modern translation in the present century. The volume consists of two parts, the first comprising a general introduction and a translation by Margaret Cormack. The second part provides a detailed scholarly analysis of the manuscripts, contents, style, and literary connections of the saga by the late Peter Foote, one of the foremost scholars of Old Norse and Icelandic literature. The Jons saga was written in the early thirteenth century, nearly a century after the death of its protagonist, the first bishop of the diocese of Holar in Northern Iceland. The author of the saga combined Latin learning with native folklore to produce a readable narrative that is contemporary with the earliest family and contemporary sagas. This text provides valuable insight into the religious life of ordinary Icelanders in the thirteenth century, and the introduction corrects common misconceptions about ecclesiastical history and the cult of saints in Iceland. It will be of value to scholars of medieval Icelandic literature, hagiography, and history.- back cover</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Jón</subfield><subfield code="c">Ögmundarson</subfield><subfield code="d">-1121</subfield><subfield code="0">(DE-588)118558218</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Saga</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051284-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Jón Ögmundsson / helgi / 1052-1121</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sagas / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sagas / Translations into English / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Jón Ögmundsson / helgi / 1052-1121</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sagas</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Translations</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Jón</subfield><subfield code="c">Ögmundarson</subfield><subfield code="d">-1121</subfield><subfield code="0">(DE-588)118558218</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Saga</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051284-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Foote, Peter</subfield><subfield code="d">1924-2009</subfield><subfield code="0">(DE-588)111057698</subfield><subfield code="4">win</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cormack, Margaret</subfield><subfield code="0">(DE-588)1254030719</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20220422</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033000930</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09021</subfield><subfield code="g">4912</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047616215 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:41:48Z |
indexdate | 2024-07-10T09:17:16Z |
institution | BVB |
isbn | 9780866986373 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033000930 |
oclc_num | 1291622837 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | x, 218 Seiten |
psigel | BSB_NED_20220422 |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies |
record_format | marc |
series2 | Medieval and Renaissance texts and studies |
spelling | The saga of St. Jón of Hólar translated by Margaret Cormack ; with an introduction by Peter Foote Tempe, Arizona Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies 2021 x, 218 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Medieval and Renaissance texts and studies Volume 579 Translated from the Old Norse This volume contains a translation of the version of the Saga of St. Jon of Holar that is probably closest to the first Latin vita. It is only the second saga of an Icelandic episcopal saint to appear in a modern translation in the present century. The volume consists of two parts, the first comprising a general introduction and a translation by Margaret Cormack. The second part provides a detailed scholarly analysis of the manuscripts, contents, style, and literary connections of the saga by the late Peter Foote, one of the foremost scholars of Old Norse and Icelandic literature. The Jons saga was written in the early thirteenth century, nearly a century after the death of its protagonist, the first bishop of the diocese of Holar in Northern Iceland. The author of the saga combined Latin learning with native folklore to produce a readable narrative that is contemporary with the earliest family and contemporary sagas. This text provides valuable insight into the religious life of ordinary Icelanders in the thirteenth century, and the introduction corrects common misconceptions about ecclesiastical history and the cult of saints in Iceland. It will be of value to scholars of medieval Icelandic literature, hagiography, and history.- back cover Jón Ögmundarson -1121 (DE-588)118558218 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Saga (DE-588)4051284-8 gnd rswk-swf Jón Ögmundsson / helgi / 1052-1121 Sagas / Translations into English Sagas / Translations into English / History and criticism Sagas Translations Jón Ögmundarson -1121 (DE-588)118558218 p Saga (DE-588)4051284-8 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Foote, Peter 1924-2009 (DE-588)111057698 win Cormack, Margaret (DE-588)1254030719 trl |
spellingShingle | The saga of St. Jón of Hólar Jón Ögmundarson -1121 (DE-588)118558218 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Saga (DE-588)4051284-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)118558218 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4051284-8 |
title | The saga of St. Jón of Hólar |
title_auth | The saga of St. Jón of Hólar |
title_exact_search | The saga of St. Jón of Hólar |
title_exact_search_txtP | The saga of St. Jón of Hólar |
title_full | The saga of St. Jón of Hólar translated by Margaret Cormack ; with an introduction by Peter Foote |
title_fullStr | The saga of St. Jón of Hólar translated by Margaret Cormack ; with an introduction by Peter Foote |
title_full_unstemmed | The saga of St. Jón of Hólar translated by Margaret Cormack ; with an introduction by Peter Foote |
title_short | The saga of St. Jón of Hólar |
title_sort | the saga of st jon of holar |
topic | Jón Ögmundarson -1121 (DE-588)118558218 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Saga (DE-588)4051284-8 gnd |
topic_facet | Jón Ögmundarson -1121 Übersetzung Saga |
work_keys_str_mv | AT footepeter thesagaofstjonofholar AT cormackmargaret thesagaofstjonofholar |