All future plunges to the past: James Joyce in Russian literature
"Examines Russian literary responses to James Joyce through a series of case studies: the novels of Yury Olesha, Vladimir Nabokov, Andrei Bitov, Sasha Sokolov, and Mikhail Shishkin. It considers their intertextual relationships to Joyce, their contexts, and Joyce's shifting role in Russia...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Ithaca, New York
Northern Illinois University Press, an imprint of Cornell University Press
2021
|
Schriftenreihe: | NIU series in Slavic, East European, and Eurasian studies
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis Register // Gemischte Register |
Zusammenfassung: | "Examines Russian literary responses to James Joyce through a series of case studies: the novels of Yury Olesha, Vladimir Nabokov, Andrei Bitov, Sasha Sokolov, and Mikhail Shishkin. It considers their intertextual relationships to Joyce, their contexts, and Joyce's shifting role in Russia from 1927 to the present day"-- |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite 229-246 |
Beschreibung: | xiii, 254 Seiten 24 cm |
ISBN: | 9781501759901 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047576113 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220517 | ||
007 | t | ||
008 | 211108s2021 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781501759901 |c (hbk.) |9 978-1-5017-5990-1 | ||
035 | |a (OCoLC)1294823346 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047576113 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-355 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a KH 1437 |0 (DE-625)76282: |2 rvk | ||
084 | |a KK 1950 |0 (DE-625)77332: |2 rvk | ||
084 | |a HM 3135 |0 (DE-625)50971:11852 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Vergara, José |d 1988- |e Verfasser |0 (DE-588)1245304011 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a All future plunges to the past |b James Joyce in Russian literature |c José Vergara |
264 | 1 | |a Ithaca, New York |b Northern Illinois University Press, an imprint of Cornell University Press |c 2021 | |
300 | |a xiii, 254 Seiten |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a NIU series in Slavic, East European, and Eurasian studies | |
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 229-246 | ||
505 | 8 | |a Introduction: how Joyce was read in Russia -- Yury Olesha: an envy for world culture -- Vladimir Nabokov: translating the ghosts of the past -- Andrei Bitov: in search of lost fathers -- Sasha Sokolov: "Here Comes Everybody" meets "Those Who -- Came" -- Mikhail Shishkin: border crossings -- Conclusion: how Joyce is read in Russia | |
520 | 3 | |a "Examines Russian literary responses to James Joyce through a series of case studies: the novels of Yury Olesha, Vladimir Nabokov, Andrei Bitov, Sasha Sokolov, and Mikhail Shishkin. It considers their intertextual relationships to Joyce, their contexts, and Joyce's shifting role in Russia from 1927 to the present day"-- | |
600 | 1 | 7 | |a Joyce, James |d 1882-1941 |0 (DE-588)118558501 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 1 | |a Joyce, James / 1882-1941 / Influence | |
653 | 0 | |a Russian fiction / 20th century / History and criticism | |
653 | 1 | |a Joyce, James / 1882-1941 | |
653 | 0 | |a Influence (Literary, artistic, etc.) | |
653 | 0 | |a Russian fiction | |
653 | 4 | |a 1900-1999 | |
653 | 6 | |a Criticism, interpretation, etc | |
689 | 0 | 0 | |a Joyce, James |d 1882-1941 |0 (DE-588)118558501 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, epub |z 978-1-5017-5991-8 |w (DE-604)BV047870292 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, pdf |z 978-1-5017-5992-5 |w (DE-604)BV047870292 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Gemischte Register |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20220126 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032961606 | ||
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 0904 |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182925730643968 |
---|---|
adam_text | Contents Acknowledgments ix Note on Transliteration and Translations xiii Introduction: How Joyce Was Read in Russia 1 1. Yury Olesha: An Envy for World Culture 15 2. Vladimir Nabokov: Translating the Ghosts of the Past 42 3. Andrei Bitov: In Search of Lost Fathers 73 4. Sasha Sokolov: Here Comes Everybody” Meets Those Who Came 107 5. Mikhail Shishkin: Border Crossings 140 Conclusion: How Joyce Is Read in Russia 172 Notes 197 Bibliography Index 247 229
В І В LI OG RAPHY Adamovich, Georgii. Odinochestvo і svoboda. Sankt-Peterburg: Aleteiia, 2002. Akhmatova, Anna. Cherepfá. In Pannati A. A. Akhmatovoi. Stikhi, pis ma, vospominaniia, 15-16. Paris: YMCA-Press, 1974. ------. Listki iz dnevnika.” In“Russkaia odisseia” Dzhdmsa Dzhoisa, edited byEkaterina Genieva, 112. Moskva: Rudomino, 2005. ------. Sobranie sochinenii v shesti tomakh. Voi. 3, Poemy. Pro domo mea. Teatr. Moskva: Ellis Lak, 1998. Alekseeva, Liudmila, and Paul Goldberg. The Thaw Generation: Coming of Age in the Post-Stalin Era. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1993. Alexandrov, Vladimir E. Nabokov’s Otherworld. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1991. Amurskii, Vitalii. Zapechatlennye golosa: Parizhskie besedy s russkimi pisateliami і poetami. Moskva: Izdatel stvo MIK,” 1998. Anonymous. Dzhois.” in Bol shaiasovetskaia entsiklopediia, 14:231. 2nded. Moskva: Gosudarstvennoe nauchnoe izdatel stvo Bol shaia sovetskaia entsiklopediia,” 1952. Anonymous. Review of Škola dija durakov, by Saša Sokolov Russian LanguageJournal 31, no. 108(1977): 188-93. Anuchin, D. N. A. S. Pushkin (Antropologicheskii eskiz). Moskva: Tipografiia Russkikh vedomostei, 1899. Aptsvet. Vbrovat durno.” Livejournal, March 24, 2006. http: / / aptsvet.livejournal .сот/62716.html. Apukhtina, Vera. Molodoi gerai v sovetskoi proze: 60-e gody. Moskva: Znanie, 1971. Arkhipova, Anna. ‘Venerin volos Shishkina.” Starland.ru, June 21, 2011. http: / / starland.ru / venerin-volos-shishkina. A.S. [A. Startsev]. Dzhems Dzhois.” Internatsional naia literatura 2 (1941): 241. Atherton,
James S. The Books at the Wake: A Study of Literary Allusions inJamesJoyce’s “Finnegans Wake.” Mamaroneck, NY: Paul P. Appel, 1974. Attridge, Derek. Joyce Effects: On Language, Theory, and History. Cambridge: Cam bridge University Press, 2000. ------. Peculiar Language: Literature as Difference from the Renaissance to James Joyce. New York: Routledge, 2004. Baker, Harold D. Bitov Reading Proust through the Windows of Pushkin House. Slavic and East European Journal 41, no. 4 (1997): 604-26. Barabtarlo, Gennadii. Sochinenie Nabokova. Sankt-Peterburg: Izdatel stvo Ivana Limbakha, 2011. 229
230 BIBLIOGRAPHY Baron, Scarlett. “Strandentwining Cable”: Joyce, Flaubert, and Intertextuality. New York: Oxford University Press, 2012. Barskova, Polina. Filial Feelings and Paternal Patterns: Transformations of Hamlet in The Gift.” Nabokov Studies 9, no. 1 (2005): 191-208. Barta, Peter I. Bely, Joyce, and Dőblin: Peripatetics in the City Novel. Gainesville: University Press of Florida, 1996. ------. Bitov s Perilous Passage: Penelopa, Odysseus and Plato on the Nevskii.” Slavonic and East European Review 76, no. 4 (1998): 633-42. Barth, John. The Friday Book: Essays and Other Nonfiction. New York: G. P. Putnam’s Sons, 1984. Beaujour, Elizabeth Klosty. The Invisible Land: Ճ Study of the Artistic Imagination of Iurii Olesha. New York: Columbia University Press, 1970. ------. On Choosing One s Ancestors: Some Afterthoughts on Envy. Ulbandus Review 2, no. 1 (1979): 24-36. Beckett, Samuel. Dante . . . Bruno. Vico . .Joyce.” In Our Exagmination Round His Factijicationforlncamination of Work in Progress, 3-22. New York: New Directions, 1972. Begnal, Michael H. “Bend Sinister: Joyce, Shakespeare, Nabokov.” Modem Language Studies 15, no. 4 (1985): 22-27. ------. Joyce, Nabokov, and the Hungarian National Soccer Team.” JamesJoyce Quarterly 31, no. 4 (1994): 519-25. Beja, Morris. Introduction to “The Mystical Estate or the Legal Fiction: Paternity in Ulysses.” InJamesJoyce: The Augmented Ninth; Proceedings from the Ninth InternationalJames Joyce Symposium, Frankfurt, 1984, edited by Bernard Benstock, 215-18. Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1988. В elinköv, Arkadii.
Sdacha i gibeľ sovetskogo intelligenta. Iurii Olesha. Moskva: RIK Kuľtura,” 1997. Ben-Amos, Anat. The Role of Literature in The Gift.” Nabokov Studies 4 (1997): 117-49. Bernatskaia, A. A. Simptomy informatsionno-psikhologicheskoi voiny, iii chem pakhnet pokinutaia rodina (na materiale romana M. P. Shishkina Venerin volos’).” Ekologiia iazyka i kommunikativnaia praktika 1 (2016): 239-58. Bethea, David M. Khodasevich: His Life and Art. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1983. ------. The Superstitious Muse: Thinking Russian Literature Mythopoetically. Brighton, MA: Academic Studies Press, 2009. Birmingham, Kevin. The Most Dangerous Book: The BattleforJamesJoyce’s “Ulysses.” New York: Penguin Books, 2014. Bitov, Andrei. Andrei Bitov.” Interview by Elisabeth Rich. Translated by Adam Perii. South Central Review 12, no. 3-4 (1995): 28-35. ------. Fotografira Pushkina (1799-2099).” In Imperita v chetyrékh izmereniiakh, voi. 2, Pushkinskii dom, 399-437. Khar kov: Folio, 1996. ------. “Grusť vsego cheloveka.” Oktiabr 3 (1989): 157-58. ------. Gruzinska аӀЪот. In Imperita v chetyrékh izmereniiakh, vol. 3, Kavkazskiiplennik, 187-326. Khar kov: Folio, 1996. ------. My prosnulis v neznakomoi strane. Leningrad: Sovetskii pisateľ, 1991. ------. Novyi Gulliver. Tenafly, NJ: Hermitage Publishers, 1997.
BIBLIOGRAPHY 231 ----- . Preface to Life in Windy Weather: Short Stories, by Andrei Bitov, 15. Edited by Priscilla Meyer. Ann Arbor: Ardis, 1986. ----- . Prepodavateľ simmetrii: Roman-ekho. Moskva: Fortuna El, 2008. ----- . Pushkinskii doni. In Imperita v chetyrekh izmereniiakh, voi. 2, Pushkinskii dom, 5-396. Khar kov: Folio, 1996. Bittner, Stephen V. The Many Lives of Khrushchev s Thaw: Experience and Memory in Moscow’s Arbat. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2008. Blackwell, Stephen H. Zina’s Paradox: The Figured Reader in Nabokov’s “Gift.” New York: Peter Lang, 2000. Bloom, Harold. The Anatomy of Influence: Literature as a Way of Life. New Haven, CT: Yale University Press, 2011. ----- . The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. 2nd ed. New York: Oxford Univer sity Press, 1997. ----- . Introduction to Modern Critical Views: JamesJoyce, edited by Harold Bloom, 1-6. New York: Chelsea House Publishers, 1986. ----- . The Western Canon: The Booh and School of the Ages. New York: Harcourt, Brace, 1994. Bogusławski, Alexander. Death in the Works of Sasha Sokolov.” Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 231-46. ----- . Sokolov s A School for FooL·: An Escape from Socialist Realism.” Slavic and East EuropeanJournal 27, no. 1 (1983): 91-97. ----- . Vremia Palisandra Daľberga. Russian LanguageJournal 142-43 (1989): 221-29. Bondarenko, Vladimir. Zhivi opasno. Moskva: PoRog, 2006. Borden, Richard C. The Art of Writing Badly: Valentin Kataev’s Mauvism and the Rebirth of Russian Modernism. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1999. ----- . Time,
Backward! Sasha Sokolov and Valentin Kataev. Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3^i (1987): 247-63. Borenstein, Eliot. Men without Women: Masculinity and Revolution in Russian Fiction, 1917-1929. Durham, NC: Duke University Press, 2001. Bowker, Gordon. James Joyce: A New Biography. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2012. Boyd, Brian. “The Expected Stress Did Not Come’: A Note on Father’s Butter flies.’” Nabokovian 45 (2000): 22-29. ----- . Vladimir Nabokov: The Russian Years. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990. Brainina, T. D. Iazykovaia igra v proizvedeniiakh Sashi Sokolova.” In lazyk как tvorchestvo, edited by Viktor Petrovich Grigoriev, Iu. Petrova, and N. A. Fateeva, 276-83. Moskva: Institut russkogo iazyka RAN, 1996. Brodsky, Anna. The Death of Genius in the Works of Sasha Sokolov and Liudmila Petrushevskaia.” Canadian-American Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 279-304. Brodsky, Joseph. Less than One: Selected Essays. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1986. ----- . Nobel Lecture.” Translated by Barry Rubin. The Nobel Prize, 2011. https: / / www.nobelprize.org/prizes/literature/1987/brodsky/25498-joseph-brodsky -nobel-lecture-1987. Brown, Edward J. Nabokov, Chemyshevsky, Olesha and the Gift of Sight.” Stanford Slavic Studies 4, no. 2 (1992): 280-94.
232 BIBLIOGRAPHY Brownsberger, Susan. Afterword to Pushkin House, by Andrei Bitov, 359-71. Ann Arbor, MI: Ardis, 1990. ------. Man in a Landscape : Toward an Understanding of Bitov’s Design.” Russian Literature 61, no. 4 (2007): 393-416. Bruns, Gerald L. The Originality of Texts in a Manuscript Culture.” Comparative Literature 32, no. 2 (1980): 113-29. Buhks, Nora. Roman-oboroten՛: О Dare V. Nabokova.” Cahiers du Monde russe et soviétique 31, no. 4 (1990): 587-624. Burikhin, Igor. Review of Mezhdu sobakoi і volkom, by S. Sokolov. Grani 118 (1980): 273-74. Burrell, Harry. Narrative Design in “Finnegans Wake”: The “Wake” Lock Picked. Gainesville: University Press of Florida, 1996. Campbell, Matthew. Nineteenth-Century Lyric Nationalism. InJamesJoyce in Context, edited by John McCourt, 184-94. New York: Cambridge University Press, 2009. Carens, James F. “Joyce and Gogarty. In New Light on Joyce: From the Dublin Symposium, edited by Fritz Senn, 28-45. Bloomington: Indiana University Press, 1972. Cavanagh, Clare. Osip Mandelstam and the Modernist Creation of Tradition. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1994. Cecconi, Elisabetta. Buck Mulligan: Characterisation Process.” In “Who Chose This Facefor Meř”:Joyce’s Creation of Secondary Characters in “Ulysses,” 41-86. Bern: Peter Lang, 2007. Chances, Ellen. Andrei Bitov: The Ecology of Inspiration. New York: Cambridge University Press, 1993. ------. “The Energy of Honesty, or Brussels Lace, Mandelstam, ‘Stolen Air,’ and Inner Freedom: A Visit to the Creative Workshop of Andrei Bitov’s Pushkin House. In “Pushkin
House” by Andrei Bitov: A Casebook, edited by Ekaterina Sukhanova, 21-57. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2005. Chekhov, Anton. Chaika. In Izbrannyeproizvedenim, 3:404-55. Moskva: Izdatel’stvo Khudozhestvennaia literatura, 1964. ------. “Dama s sobachkoi.” In Izbrannye proizvedenim, 3:173-89. Moskva: Izdatel’stvo Khudozhestvennaia literatura, 1964. Chesterton, G. K. “The Miracle of Moon Crescent.” In The Incredulity of Father Brown, 97-132. New York: CasseË, 1926. Christie, Agatha. And Then There Were None. New York: St. Martin’s Press, 2001. Chudákova, M. O. Masterstvo Iuriia Oleshi. Moskva: Nauka, 1972. Chukovskaia, Lidiia. Zapiski ob Anne Akhmatovoi. Vol. 1. Paris: YMCA-Press, 1984. Chuprinin, Sergei. Non-Past Time: On the Traits of the Thaw Period in the History of the Contemporary Literary Process.” Russian Studies in Literature 28, no. 4 (1992): 4-21. Church, Margaret. “The Language of Time—Thomas Mann and James Joyce.” Study of Time 3 (1978): 500-511. ------. Time and Reality: Studies in Contemporary Fiction. Chapel НШ: University of North Carolina Press, 1963. Clark, Katerina. The Soviet Novel: History as Ritual. Chicago: University of Chicago Press, 1985.
BIBLIOGRAPHY 233 Connolly, Julian W Nabokov’s Early Fiction: Patterns of Self and Other. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. Cornwell, Neil. JantesJoyce and the Russians. London: Macmillan Press, 1992. ------. “More on Joyce and Russia: Or Ulysses on the Moscow River. Joyce Studies Annual (1994): 176-86. Davydov, Sergei. The Giß: Nabokov s Aesthetic Exorcism of Chernyshevskii.” Canadian-American Slavic Studies 19, no. 3 (1985): 357-74. ------. “Teksty-matreski” Vladimira Nabokova. Munich: Verlag Otto Sagner, 1982. ------. Weighing Nabokov’s Gift on Pushkin’s Scales.” In Cultural Mythologies of Russian Modernism: From the Golden Age to the Silver Age, edited by Boris Gašparov, Robert P. Hughes, and Irina Paperno, 415-28. Berkeley: University of California Press, 1992. Divákov, S. “Direct Speech in a State of Flux. Russian Studies in Literature 51, no. 1 (2014-15): 7-17. Dobrenko, Evgeny. “Literary Criticism and the Transformations of the Literary Field during the Cultural Revolution, 1928-1932.” In A History of Russian Literary Theory and Criticism: The Soviet Age and Beyond, edited by Evgeny Dobrenko and Galin Tihanov, 43-63. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2011. ------. “Socialist Realism.” In The Cambridge Companion to Twentieth-Century Russian Literature, edited by Evgeny Dobrenko and Marina Balina, 97-113. Cam bridge: Cambridge University Press, 2011. Dolinin, Alexander. The Gift.” In The Garland Companion to Vladimir Nabokov, edited by Vladimir E. Alexandrov, 135-69. New York: Garland Publishing, 1995. Dzhois, Dzheims. Portret khudozhnika v
iunosti. Translated by M. P. BogoslovskaiaBobrova. Inostrannaia literatura 10 (1976): 171-98; 11 (1976): 119-74; 12 (1976): 139-82. Dzhois, Dzhems. Dublintsy. Translated by E. N. Fedotova. Leningrad: Mysľ, 1927. ------. “Pokhorony Patrika Dignema. Translated by V Stenich. Zvezda 11 (1934): 116-42. ------. “Uliss.” In Novinki zapada. Aľmanakh No. 1, translated by V. Zhitomirskii, 65-94. Moskva-Leningrad: Zemlia i Fabrika, 1925. Egorov, Mikhail Iur evich. Ό postmodernistskikh aspektakh poetiki romana Sashi Sokolova Shkola dlia durakov.” Iaroslavskiipedagogicheskii vestnik 2 (2002): 38-42. ------. Spontánnosť pis ma как printsip produtsirovaniia teksta v romane Sashi Sokolova Shkola dlia durakov. In Literatura, iazyk, kul tura: Materiały konferentsii “Chteniia Ushinskogo” fakul teta russkoi filologii i kuľtury, 64-66. Iaroslavľ: Izdateľstvo Iaroslavskogo gosudartsvennogo pedagogicheskogo instituta imeni K. D. Ushinskogo, 2002. ------. “Ustanovka na indeterminirovannoe produtsirovanie teksta v romane Sashi Sokolova Shkola dlia durakov.’ Canadian-American Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 179-99. Eide, Marian. “The Woman of the Ballyhoura Hils: James Joyce and the Politics of Creativity.” InJamesJoyce’s “A Portrait of the Artist as a Young Man”: A Casebook, edited by Mark A. Wollaeger, 297-317. New York: Oxford University Press, 2003. Eliot, T. S. Tradition and the Individual Talent.” In Selected Essays: New Edition, 3-11. New York: Harcourt, Brace, 1950.
234 BIBLIOGRAPHY Ellmann, Richard. James Joyce. Oxford: Oxford University Press, 1983. Ermilov, V Budem tochnymi ...” Literaturnaiagazeta, April 16,1964, 3. Erofeev, Viktor. Pamiatnik proshedshemu vremeni: Andrei Bitov Pushkinskii dom.” Oktiabr 6 (1988): 203-4. ------. Vremia dlia chastnykh besed .. .” Oktiabr 8 (1989): 195-202. Erzsébet, Vári. ‘Literatura [...]—iskusstvo obrashcheniia so slovom’: Zametki о povesti Shkola dlia durakov’ Sashi Sokolova.” Studia Slavica Academiae Scientiarum Hmgaricae 47 (2002): 427-50. E.Z. [Evgenu Zamiatin], ‘Angliia і Amerika.” Sovremennyi Zapad 2 (1923): 229. Fishman, Boris. “Dear Sasha, Dear Volodya.” Review of The Light and the Dark, by Mikhail Shishkin. New York Times, January 10, 2014. https: / /wwwnytimes .com/2014/01 /12/books/review/the-Ught-and-the-dark-by-mikhail-shishkin html. Fitzpatrick, Sheila. The ‘Soft’ Line on Culture and Its Enemies: Soviet Cultural Policy, 1922-1927.” Slavic Review 33, no. 2 (1974): 267-87. Fitzpatrick, Sheila, Alexander Rabinowitch, and Richard Stites, eds. Russia in the Era of NEP: Explorations in Soviet Sodety and Culture. Bloomington: Indiana University Press, 1991. Foster, John Burt, Jr. Nabokov’s Art of Memory and European Modernism. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1993. Frank, Joseph. Spatial Form in Modern Literature.” In The Widening Gyre: Crisis and Mastery in Modern Literature, 3-62. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1963. Freedman, Morris. The Persistence of Plagiarism, the Riddle of Originality. Virginia Quarterly Review 70, no. 3 (1994): 504-17. Frye,
Northrop. “Cycle and Apocalypse in Finnegans Wake. In Vico andJoyce, edited by Donald Phillip Verene, 3-19. Albany: State University of New York Press, 1987. Gal tsova, E. D. “Zapadnye pisateli-modernisty v zhurnale ‘Literaturnyi kritik’: Prust, Dzhois, Dos Passos.” In Postizhenie Zapada: Inostrannaia kul tura v sovetskoi literature, iskusstve i teorii 1917-1941 gg., 669-86. Moskva: IMLI RAN, 2015. Genette, Gerard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Translated by Charma Newman and Claude Doubinsky. Lincoln: University of Nebraska Press, 1997. Genieva, Ekaterina. “Khudozhestvennaia proza Dzheimsa Dzhoisa. PhD diss., Moskovskii universitet, 1972. ------. “Russkaia odisseia” Dzhdmsa Dzhoisa. Moskva: Rudomino, 2005. Genis, Aleksandr. “‘Lessons of Shkola dlia durakov (Over the Barrier: A Special Broadcast in Honor of Sasha Sokolov’s 60th Birthday).” Canadian-American Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 341-49. Gifford, Don. “Ulysses” Annotated: NotesforJamesJoyce’s “Ulysses.” 2nd ed. Berkeley: University of California Press, 1989. Ginzburg, Lidiia. Chelovek za pis menným stolom: Esse. Iz vozpominanii. Chetyre povestvovaniia. Leningrad: Sovetsku pisateľ, Leningradskoe otdelenie, 1989. ------. O literatumomgeroe. Leningrad: Sovetsku pisateľ, Leningradskoe otdelenie, 1979. ------. O psikhohgicheskoi proze. Moskva: Intrada, 1999. ------. “Polenapriazheniia.” Literaturnaia gazeta, January 5,1986, 7.
BIBLIOGRAPHY 235 Glad, John. Sasha Sokolov (1986).” In Conversations in Exile: Russian Writers Abroad, edited by John Glad, translated by Richard and Joanna Robin, 174-85. Durham, NC: Duke University Press, 1993. Glasheen, Adaline. Queries about Mulligan as Heretic Mocker and Rhetorician.” Ճ Wake Newslitter 14, no. 5 (1977): 71-76. ------. Third Census of “Finnegans Wake”: An Index of the Characters and Their Roles. Berkeley: University of California Press, 1977. Glazova, Anna. Pusť i voda. Moskva: OGI, 2003. Gnedich, Nikolai Ivanovich. Stikhotvoreniia. Leningrad: Sovetskii pisateľ, 1956. Goldman, Wendy Z. Women, the State and Revolution: Soviet Family Policy and Social Life, 1917-1936. New York: Cambridge University Press, 1995. Grabes, Herbert. Nabokov and Shakespeare: The English Works.” In The Garland Companion to Vladimir Nabokov, edited by Vladimir E. Alexandrov, 496-512. New York: Garland Publishing, 1995. Greenleaf, Monika. Fathers, Sons and Impostors: Pushkin’s Trace in The Gift.” Slavic Review 53, no. 1 (1994): 140-58. Griboedova, Anna. Mikhail Shishkin: ‘The Idea behind Letter-Book Came to Me Overnight.’” Russkiy Mir Foundation, November 30, 2011. https:/ /russkiymir ,ru/en/publications/140274. Griffiths, Galina S. The Monuments of Russian Culture: Pushkin House as the Museum of the Soviet School Curriculum.” PhD diss., University of Kansas, 2005. Günther, Hans. Soviet Literary Criticism and the Formulation of the Aesthetics of Socialist Realism, 1932-1940.” In A History of Russian Literary Theory and Criticism: The Soviet Age and Beyond, edited by Evgeny
Dobrenko and Galin Tihanov, 90-108. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2011. Harkins, William E. “The Theme of Sterility in Olesha’s Envy.” In Olesha’s “Envy”: A Critical Companion, edited by Rimgaila Salys, 61-81. Evanston, IL: North western University Press, 1999. Hayman, David. “Ulysses”: The Mechanics of Meaning. Madison: University of Wisconsin Press, 1982. Heller, Vivian. Joyce, Decadence, and Emancipation. Urbana: University of Illinois Press, 1995. Henry-Thommes, Christoph. Recollection, Memory, and Imagination: Selected Autobio graphical Novels of Vladimir Nabokov. Heidelberg: Winter, 2006. Herr, Cheryl Temple. Joyce and the Art of Shaving. Dublin: National Library of Ireland, 2004. Howard, Rebecca Moore. Standing in the Shadow of Giants: Plagiarists, Authors, Collaborators. Stamford, CT: Ablex Publishing, 1999. Hutton, Clare. “The Irish Revival.” In JamesJoyce in Context, edited by John McCourt, 195-204. New York: Cambridge University Press, 2009. Ingdahl, Kazimiera. The Artist and the Creative Act. Stockholm: Almqvist and Wiksell International, 1984. Ivanova, Natal ia. Tochka zreniia: O proze poslednykh let. Moskva: Sovetsku pisateľ, 1988. Ivleva, Victoria. ‘A Vest Reinvested in The Gift.” Russian Review 68, no. 2 (2009): 283-301. James, David, and Urmila Seshagiri. Metamodernism: Narratives of Continuity and Revolution.” PMLA 129, no. 1 (2014): 87-100.
236 BIBLIOGRAPHY Jameson, Fredde. Postmodernism, or, The Cultural Logic of Late Capitalism. Durham, NC: Duke University Press, 1991. ------. Ulysses in History.” In Modem Critical Views: JamesJoyce, edited by Harold Bloom, 173-88. New York: Chelsea House Publishers, 1986. Johnson, D. Barton. Background Notes on Sokolov’s Schoolfor Fools and Between Dog and Wolf: Conversations with the Author.” Canadian-American Skvie Studies 40, no. 2-4 (2006): 331-39. ------. The Galoshes Manifesto: A Motif in the Novels of Sasha Sokolov.” Oxford Skvonic Papers 22 (1989): 155-79. ------. Saša Sokolov and Vladimir Nabokov.” Russkn LanguageJournal 41 (1987): 153-62. ------. Sasha Sokolov’s Between Dog and Wolfand the Modernist Tradition.” In The Third Wave: Russian Literature in Emigration, edited by Olga Matich and Michael Henry Heim, 208-17. Ann Arbor, MI: Ardis, 1984. ------. “Sasha Sokolov’s Twilight Cosmos: Themes and Motifs.” Skvie Review 45 (1986): 639-49. ------. Ά Structural Analysis of Sasha Sokolov’s School for Foois: A Paradigmatic Novel.” In Fiction and Drama in Eastern and Southeastern Europe: Evolution and Experiment in the Postwar Period, edited by Henrik Birnbaum and Thomas Bekman, 207-37. Columbus, OH: Slavica Publishers, 1980. Joyce, James. Dubliners. Edited by Margot Norris, Hans Walter Gabler, and Walter Hettche. New York: W W Norton, 2006. ------. Finnegans Wake. London: Wordsworth Editions, 2012. ------. Ireland: Island of Saints and Sages.” In Occasional, Critical, and Political Writing, edited by Kevin Barry, 108-26. Oxford: Oxford University Press, 2000.
------. Letters ofJamesJoyce. Voi. 1, edited by Stuart Gilbert. New York: Viking Press, 1966. ------.A Portrait of the Artist as a Young Man. New York: Penguin Books, 1993. ------. Selected Letters ofJamesJoyce. Edited by Richard Ellmann. New York: Viking Press, 1976. ------. Ulysses. New York: Random House, 1986. Karabchievskii, Iutii. “Tochka boli. О romane Andreia Bitova Pushkinskii dom.” Grani 106 (1977): 141-203. Karakovskii, Aleksei. Parazitnyi tekst і massovoe knigozdanie.” Voprosy literatury З (2011). https://vopht.ru/article/parazitnyj-tekst-i-massovoe-knigoizdanie. Karlínsky, Simon. Letter to Carl Proffer. January 5,1976. Box 4, folder 6. Sasha Sokolov Collection, Special Research Collections, University of California, Santa Barbara. Karpova, V V Avtor v sovremennoi russkoi postmodemistskoi literature (na materiale romana A. Bitova “Pushkinskii dom”). Borisoglebsk: GOU VPO “Borisoglebskii gosudarstvennyi pedagogicheskii institut,” 2005. Karriker, Alexandra Heidi. Double Vision: Sasha Sokolov’s School for Foob. World Literature Today 53, no. 4 (1979): 610-14. ------. Narrative Shifts and Cyclic Patterns in A School for Foob.” Canadian-American Skvie Studies 21, no. 3-4 (1987): 287-99. Kaspe, I. M. Kogdagovoriat veshchi: Dokument i dokumentnosťv russkoi literature 2000-kh. Moskva: Gosudarstvennyi universitet Vysshaia shkola ekonomiki, 2010. Kenner, Hugh. Ulysses. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1987. Khoruzhii, Sergei. “Ulbs” v russkom zerkale. Sankt-Peterburg: Azbuka, 2015.
BIBLIOGRAPHY 237 Killeen, Terence. ‘‘Nabokov . . . Léon ... Joyce. Irish Times, June 13, 1992. Kolb, Hanna. The Dissolution of Reality in Sasha Sokolov s Mezhdu sobakoi і volkomIn Reconstructing the Canon: Russian Writing in the 1980s, edited by Arnold McMillin, 193-223. London: Harwood Academic Publishers, 2000. Komaromi, Ann. The Window to the West in Andrei Bitov s Pushkin House.” In “Pushkin House” by Andrei Bitov: A Casebook, edited by Ekaterina Sukhanova, 78-102. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2005. Kornienko, Natalia. Literary Criticism and Cultural Policy during the New Economic Policy, 1921-1927.” In A History of Russian Literary Theory and Criticism: The Soviet Age and Beyond, edited by Evgeny Dobrenko and Galin Tihanov, 17-42. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2011. Kozlov, Denis, and Eleonory Gilburd. The Thaw as an Event in Russian History” In The Threw: Soviet Society and Culture during the 1950s and 1960s, edited by Denis Kozlov and Eleonory Gilburd, 18-81. Toronto: University of Toronto Press, 2013. Kravchenko, Elena. The Prose of Sasha Sokolov: Reflections on/of the Real. London: Modern Humanities Research Association, 2013. Kristeva, Julia. The Bounded Text.” In Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art, edited by Leon S. Roudiez, translated by Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S. Roudiez, 36-63. New York: Columbia University Press, 1980. ------. The Portable Kristeva. Edited by Kelly Oliver. New York: Columbia University Press, 2002. ------. Word, Dialogue and Novel.” Translated by Alice Jardine, Thomas Gora, and
Léon S. Roudiez. In The Kristeva Reader, edited by Toril Moi, 34-61. New York: Columbia University Press, 1986. Ksenofont. Anabasis. Translated by M. I. Masimova. Moskva: Izdateľstvo Akademii nauk SSSR, 1951. Laim, E. L. Foreword to “Uliss,” by Dzhems Dzhois. In Novinki zapada. AVmandkh No. 1, translated by V Zhitomirskii, 61-64. Moskva-Leningrad: Zemliai Fabrika, 1925. Lawrence, Karen. The Odyssey of Style in “Ulysses.” Princeton, NJ: Princeton University Press, 1981. ------. “Paternity as Legal Fiction in Ulysses. InJamesJoyce: The Augmented Ninth; Proceedingsfrom the Ninth InternationalJamesJoyce Symposium, Frankjurt, 1984, edited by Bernard Benstock, 233-43. Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1988. Lee, L. L. Vladimir Nabokov. Boston: Twayne, 1976. Leonard, Garry “The History of Now: Commodity Culture and Everyday Life in Joyce.” InJoyce and the Subject of History, edited by Mark A. Wollaeger, Victor Luftig, and Robert Spoo, 13-26. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1996. Leving, Yuri. Keys to “The Gift”: A Guide to Vladimir Nabokov s Novel. Brighton, MA: Academic Studies Press, 2011. Lipovetsky, Mark. Russian Postmodernist Fiction: Dialogue with Chaos. Armonk, NY: M. E. Sharpe, 1999. Litus, Ludmilla L. Saša Sokolov s Škola dija durakov: Aesopian Language and Intertextual Play” Siane and East EuropeanJournal 41,no. 1 (1997): 114-34. Lotman, lu. M. “Simvolika Peterburga i problemy semiotiki goroda.” In Izbrannye staťi v tretít tomakh, 2:9-21. Tallinn: Aleksandra, 1992.
238 BIBLIOGRAPHY Lunde, Ingunn. Ά Revolution for Russia’s Words’: Rhetoric and Style in Mixail Siskin’s Political Essays.” Zeitschriftfür Slawistik 61, no. 2 (2016): 249-61. Lur e, Oleg. “Igry marodéra: Nekotorye podrobnosti o pisatele’ Shishkine.” Livejour nal, Магсһ9,2013. http://oleglurie-new.livejoumal.com/85580.html. Lyons, J. В. ‘Ά Roland for Your Oliver.” In Oliver St. John Gogarty: The Man of Many Talents, 211-23. Dublin: Blackwater Press, 1960. MacCabe, Colin. Άη Introduction to Finnegans Wake.” In James Joyce’s “Finnegans Wake”: A Casebook, edited by John Harty III, 23-32. New York: Garland Publishing, 1999. Machacek, Gregory. Allusion.” PMLA 122, no. 2 (2007): 522-36. Maguire, Muireann. Review of Maidenhair, by Mikhail Shishkin. Slavic and East EuropeanJournal 59, no. 1 (2015): 139-40. Maguire, Robert. Red Virgin Soil: Soviet Literature in the 1920’s. Evanston, IL: North western University Press, 2000. Mäkeenkö, Elena. Iazyk, vremia, smerť: Как ustroeny romány Mikhaila Shish kina.” Afisha Daily, May 5, 2017. https:/ /daily.afisha.ru/brain/5350-yazyk -vremya-smert-kak-ustroeny-romany-mihaila-shishkina. Mandel shtam, Osip. Slovo i kul tura.” In Sochineniia, 167-72. Moskva: Khudozhestvennaia literatura, 1990. Matich, Olga. “Sasha Sokolov and His Literary Context.” Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 301-19. McBride, Margaret. “Ulysses” and the Metamorphosis of Stephen Dedalus. Lewisburg, PA: Bucknell University Press, 2001. McMillin, Arnold. ‘Aberration of the Future: The Avant-Garde Noveb of Sasha Sokolov.” In From Pushkin to
“Palisandrita”: Essays on the Russian Novel in Honour of Richard Freeborn, edited by Arnold McMillin, 229-43. London: Macmillan, 1990. Meletinsky, Eleazar M. The Poetics of Myth. Translated by Guy Lanoue and Alexandre Sadetsky. New York: Garland Publishing, 1998. Meyer, Priscilla. Introduction to Life in Windy Weather: Short Stories, by Andrei Bitov, 7-11. Edited by Priscilla Meyer. Ann Arbor: Ardis, 1986. Meyer, Ronald. ‘Andrei Bitov’s Memoir of Pushkin.” Studies in Comparative Commu nism 21, no. 3-4 (1988): 379-87. ------. ‘Andrej Bitov’s Puškinskij dom. PhD diss., Indiana University, 1986. ------. Jealous Poetess or Pushkinist? Anna Achmatova in the Works of Andrej Bitov. Russian Literature 61, no. 4 (2007): 453-64. Mezh_du. ... nanosit otvetnyiudar.” Livejournal, March 30, 2006. http:/ /mezh-du .livejournal.com/9359.html. Miller-Budnitskaia, R. Filosofiia kul tury Dzhemza Dzhoisa.” Internatsional’naia literatura 2 (1937): 188-209. Mirskii, D. S. “Dos-Passos, sovetskaia literatura i Zapad.” Literatumyi kritik 1 (1933): 111-26. ------. “Dzheims Dzhois.” God shestnadtsatyi 1 (1933): 428-50. ------. “Dzhois (‘Ulysses,’ 1922).” Versty 3 (1928): 147-49. ------. “O formalizme.” God shestnadtsatyi 2 (1933): 490-517. Monas, Sidney. “Joyce and Russia.” Joyce Studies Annual 4 (1993): 201-13.
BIBLIOGRAPHY 239 Mondry, Henrietta. Literaturnosť as a Key to Andrey Bitov s Pushkin House.” In The Waking Sphinx: South African Essays on Russian Culture, edited by Henrietta Mondry, 3-19. Johannesburg: University of Witwatersrand, 1989. Moody, Fred. Madness and the Pattern of Freedom in Sasha Sokolov’s A School for Pooh.” Russian Literature Triquarterly 16 (1979): 7֊32. Morris, Paul D. Nabokov’s Poetic Gift: The Poetry in and of Dar. Russian Literature 48, no. 4 (2000): 457-69. Morson, Gary Saul. “Sideshadowing and Tempies.’’ New Literary History 29, no. 4 (1998): 599-624. Moynahan, Julian. Nabokov and Joyce.” In The Garland Companion to Vladimir Nabokov, edited by Vladimir E. Alexandrov, 433-44. New York: Garland Publishing, 1995. Nabokov, Vladimir. Ada, or Ardor. New York: Vintage Books, 1990. ------. Foreword to Glory, by Vladimir Nabokov ix-xiv. New York: Vintage Books, 1991. ------. The Gift. Translated by Michael Scarnimeli. New York: Vintage Books, 1991. ------. Lectures on Literature. Edited by Fredson Bowers. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1980. ------. Lectures on “Ulysses”: Facsimile of the Manuscript. Bloomfield Hills, MI: Bruccoli Clark, 1980. ------. Noveb and Memoirs 1941-1951: The Real Life of Sebastian Knight; Bend Sinister; Speak, Memory: An Autobiography Revisited, edited by Brian Boyd. Library of America. New York: Literary Classics of the United States, 1996. ------. “Pushkin, or the Real and the Plausible.” New York Review of Books 35 (March 31,1988): 38-42. ------. Shakespeare. Translated by Dmitri Nabokov. Nabokovian 20 (1988):
15-16. ------. Sobrante sochinenii russkogo perioda. Vol. 4. Sankt-Peterburg: Simpozium, 2000. ------. Strong Opinions. New York: Vintage Books, 1990. Naiman, Eric. Nabokov, Perversely. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2010. Nikulin, Lev. Untitled memoir. In Vospominaniia о Iurii Oleshe, edited by E. Pel son and O. Suok-Olesha, 66-80. Moskva: Sovetsku pisateľ, 1975. Nilsson, Nils Åke. “Through the Wrong End of Binoculars: An Introduction to Jurij Oleša.” In Major Soviet Writers: Essays in Criticism, edited by Edward J. Brown, 254-79. New York: Oxford University Press, 1973. Noel, Lucie Léon. Playback.” TriQuarterly 17 (1970): 209-19. Noordenbos, Boris. Post-Soviet Literature and the Search for a Russian Identity. New York: Paigrave Macmillan, 2016. O’Connor, Ulick. “James Joyce and Oliver St.John Gogarty: A Famous Friendship.” Texas Quarterly 3, no. 2 (1960): 189-210. Olesha, Iurii. “Beseda s chitateliami.” Literaturnyi kritik 12 (1935): 152-65. ------. Kniga proshchaniia. Moskva: Vagrius, 1999. ------. Liompa.” In Povesti і rasskazy, 262-66. Moskva: Khudozhestvennaia literatura, 1965. ------. Povesti і rasskazy. Moskva: Khudozhestvennaia literatura, 1965. ------. “Velikoe narodnoe iskusstvo.” Literaturnaiagazeta 17 (March 20,1936): 3. ------. Zavist manuscripts. Rossiiskii gosudarstvennyi arkhiv literatury і iskusstva (RGALI). Fond 358, opis 2, edinnye khraneniia 4-18.
240 BIBLIOGRAPHY ----- . Závisť. Ni dnia bez strochki. Riga: Liesma, 1987. Olson, Liesl. Modernism and the Ordinary. New York: Oxford University Press, 2009. Omidi, Maryam. The Light and Dark of It: How Russia s Greatest Living Writer Became a Refusenik.” CalvertJournal, April 16,2013. https:/ /wwwcalvertjoumal .com/articles/show/771 / mikhail-shishkin-light-dark-russian-writer-author -corrupt-criminal-regime. Orobii, Sergei. “Babilonskaia bashnia” Mikhaila Shishkina: Opyt modernizatsii russkoi prozy. Blagoveshchensk: Izdateľstvo BGPU, 2011. ----- . “Istorila odnogo uchenichestva (Vladimir Nabokov-Sasha Sokolov-Mikhail Shishkin).” Novoe literaturnoe obozrenie 6 (2012): 293-308. Orr, Mary. Intertextuality: Debates and Contexts. Cambridge, UK: Polity Press, 2003. Paperno, Irina. How Nabokov s Gift Is Made.” Stanford Slavic Studies 4, no. 2 (1992): 295-322. ----- . Pushkin v zhizni cheloveka Serebrianogo veka.” In Cultural Mythologies of Russian Modernism: From the Golden Age to the Silver Age, edited by Boris Gašparov Robert P. Hughes, and Irina Paperno, 19-51. Berkeley: University of California Press, 1992. Peake, Charles. JamesJoyce, the Citizen and the Artist. Stanford, CA: Stanford Univer sity Press, 1977. Pelevin, Viktor. Sviashchennaia kniga oborotnia. Moskva: Eksmo, 2004. Peľson, E., and O. Suok-Olesha, eds. Vospominaniia о lurii Oleshe. Moskva: Sovetskii priateľ, 1975. Pertsov, V “My zhivem vpervye”: O tvorchestve Iuriia Oleshi. Moskva: Sovetskii pisateľ, 1976. Pesonen, Pekka. Bitov’s Text as Text: The Petersburg Text as a Context in Andrey Bitov s Prose.” In
Literary Tradition and Practice in Russian Culture: Papersfrom an International Conference on the Occasion of the Seventieth Birthday of Yury Mikhailovich Lotman, edited by Valentina Polukhina, Joe Andrew, and Robert Reid, 325-41. Amsterdam: Rodopi, 1993. Pirogov, Liv. Prigovor sebe, Rossii і zhizni.” Nezavisimaia gazeta, April 4, 2006. http: / /www.ng.ru/ng_exlibris/2006-04-06/ l_prigovor.html?id_usei=Y. Platonoy Andrei. Iz staťi Ό likvidatsii’ chelovechestva (Po povodu romana K. Chapeka ‘Voina s salamandrami.’” In“Russkaia odisseia” Dzheimsa Dzhoisa, edited by Ekaterina Genieva, 100-101. Moskva: Rudomino, 2005. Platt, L. H. Ulysses 15 and the Irish Literary Theatre.” In Readingjoyce’s “Circe,” edited by Andrew Gibson, 33-62. Amsterdam: Rodopi, 1994. Plett, Heinrich E “Intertextualities. In Intertextuality, edited by Heinrich F. Plett, 3-29. New York: Walter de Gruyter, 1991. Po, Edgar. “Ubiistvo na ulitse Morg.” In Izbrannoe, translated by V Stanevits, 141-68. Moskva: Gosudarstvennoe izdateľstvo khudozhestvennoi literatury 1958. Poe, Edgar Allan. “The Murders in the Rue Morgue.” In Selected Poetry, Tales, and Essays, 128-57. Boston: St. Martin’s Press, 2015. Poplavskii, Boris. “Po povodu .. . Atlantidy-Evropy’... ‘Noveishei russkoi literatury’ . . . Dzhoisa.” Chisla 4 (1930-31): 161-75. Pushkin, A. S. Sobrante sochinenii v desiati tomakh. Voi. 2, Stikhotvoreniia 1823-1836. Moskva: Gosudarstvennoe izdateľstvo khudozhestvennoi literatury, 1959.
BIBLIOGRAPHY 241 Rabate, Jean-Michel. The Fourfold Root of Yawn s Unreason: Chapter ĪĪI.3. In HowJoyce Wrote “Finnegans Wake”: A Chapter-by-Chapter Genetic Guide, edited by Luca Crispi and Sam Slote, 384-409. Madison: University of Wisconsin Press, 2007. Radek, Karl. Iz doklada ‘Sovremennaia mirovaia literatura і zadachi proletarskogo iskusstva.” In Russkaia odisseia, edited by Ekaterina Genieva, 95. Moskva: Rudomino, 2005. Rampton, David. Vladimir Nabokov: A Critical Study of the Novels. New York: Cam bridge University Press, 1984. Randall, Marilyn. Pragmatic Plagiarism: Authorship, Profit, and Power. Toronto: University of Toronto Press, 2001. Remnick, David. Wellspring of the Russian Writer: Thirsting for His Native Language, Sasha Sokolov Returns.” Washington Post, September 28,1989. Rogova, E. N. “Motiv kalligrafii v tvorchestve Dzh. Dzhoisa i M. Shishkina. In Dergachevskie chteniia—2014. Rtisskaia literatura: Tipy khudozhestvennogo soznaniia і dialog kul turno-natsional nykh traditsii; Materiały XI Vserossiiskoi nauchnoi konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem, Ekaterinburg, 6-7 oktiabria 2014g., 338-42. Ekaterinburg: Izdateľstvo Uraľskogo universiteta, 2014. ------. Traditsii D. Dzhoisa v romane M. Shishkina Pismov nik (Sopostavíteľnyi analiz motivov).” Siuzhetologiia i siuzhetografiia 2 (2014): 141-50. Rudova, Larissa. The Dystopian Vision in Sasha Sokolov s Palisandrita.” CanadianAmerican Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 163-77. ------. Reading Palisandrita: Of Menippean Satire and Sots-Art.” In Endquote: Sots-Art Literature and Soviet Grand Style,
edited by Marina Balina, Nancy Condee, and Evgeny Dobrenko, 211-24. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2000. Russkii buker Mikhail Shishkin ulichen v plagiate.” 988, Livejournal, March 8, 2013. http: / / 988.hvejournal.com /361509.html. Said, Edward W The World, the Text, and the Critic. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1983. Saint-Amour, Paul K. The Copywrights: Intellectual Property and the Literary Imagina tion. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2003. Salomon, Roger B. “The Gift: Nabokov’s Portrait of the Artist. In Critical Essays on Vladimir Nabokov, edited by Phyllis A. Roth, 185-201. Boston: G. K Hah, 1984. Salys, Rimgaila. Understanding Envy.” In Olesha’s “Envy”: A Critical Companion, edited by Rimgaila Salys, 3-43. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1999. Sandler, Stephanie. Commemorating Pushkin: Russia’s Myth of a National Poet. Stanford, CA: Stanford University Press, 2004. Sarnov, Benedikt. Stalin i pisateli. Vol. 1. Moskva: Eksmo, 2009. Savitskii, Stanislav “Как postroili Pushkinskii dom’ (Dos’e).” In Pushkinskii dom, by Andrei Bitov, 423-76. Sankt-Peterburg: Izdateľstvo Ivana Limbakha, 1999. Schischkin, Michail. “Die letzten Tage von James Joyce: Eine historische Reportage.” Das Magazin, July 13, 2018. https://www.dasmagazin.ch/2018/07/13/die -letzten-tage-von-james-joyce. Schuman, Samuel. Nabokov’s Shakespeare. New York: Bloomsbury, 2014. Schutte, William M. Joyce and Shakespeare: A Study in the Meaning of “Ulysses.” New Haven, CT: Yale University Press, 1957.
242 BIBLIOGRAPHY Seidel, Michael. “Nabokov on Joyce, Shakespeare, Telemachus, and Hamlet.” Jantes Joyce Quarterly 20, no. 3 (1983): 358-59. Senderovich, S. Іа. “Pushkin v ‘Dare’ Nabokova.” In Figura sokrytiia: Izbrannye raboty, 2:493-532. Moskva: Iazyki slavianskikh kul tur, 2012. Shaw, Kurt. “French Connections: The Three Musketeers Motif in Andrei Bitov’s Pushkinskii dom. Canadian Slavonic Papers 37, no. 1-2 (1995): 187-99. Sheshukov, Stepan. Neistovye remiteli: Iz istorii literaturnoi ЬогЪу 20-kh godov. Moskva: Moskovsku rabochii, 1970. Shishkin, Mikhail. Bol she chem Dzhois.” Colta, January 13, 2019. https://www .colta.ru/articles/literature/20202-bolshe-chem-dzhoys. ------. The Light and the Dark. Translated by Andrew Bromfield. London: Quercus, 2013. ------. Maidenhair. Translated by Marian Schwartz. Rochester, NY: Open Letter Books, 2012. ------. “Mat і molitva—eto pribliziteľno odno i to zhe.” Gazeta 105 (June 9, 2005): 26. ------. “Mikhail Shishkin: Vse pisateli dolzhny poluchiť po Nobelevskoi premii.” Interview by Elizaveta Fomina. Postimees, June 6, 2016. https:/ /rus.postimees.ee /3719763 / mihail-shishkin-vse-pisateli-dolzhny-poluchit-po-nobelevskoy-premii. ------. “Open letter to the Federal Agency for the Press and Mass Communications and the International Office of the Boris Yeltsin Presidential Center.” Faust, February 27, 2013. https://faustkultur.de/1085-0-Brief-Schischkin _RussDeutsch.html. ------. Pisateľ dolzhen oshchutiť vsesilie.” Interview by Sergei Ivanov. Kontrakty UA, August 4, 2010. http:/ /kontrakty.ua/article/37875. ------. Pis movnik.
Moskva: Astrel , 2010. ------. Spasennyi iazik.” In Paľto s khliastikom, 197-218. Moskva: AST, 2017. ------. Venerin volos. Moskva: AST, 2014. Shklovskii, Viktor. “Parodiinyi roman ( Tristram Sbendi’ Sterna).” In О teorii romana, 177-204. Moskva: Federatsiia, 1929. Shmid, Voľf. ‘Andrei Bitov—master ‘ostrovìdedeniia.’” In Proza kakpoeziia: Staťi o povestvovanii v russkoi literature. Sankt-Peterburg: Gumanitarnoe agenstvo ‘Akademicheskii prospect,” 1994. Simmons, Cynthia. “Cohesion and Coherence in Pathological Discourse and Its Literary Representation in Sasha Sokolov’s Škola dija durakov. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 33 (1986): 71-96. ------. Incarnations of the Hero Archetype in Sokolov’s Schoolfor Fools.’’ In The Supernatural in Slavic and Baltic Literature: Essays in Honour of Victor Terras, edited by Amy Mandelker and Roberta Reeder, 275-89. Columbus, OH: Slavica Publishers, 1988. ------. Thrir Father’s Voice: Vassily Aksyonov, Venedikt Erofeev, Eduard Limonov, and Sasha Sokolov. New York: Peter Lang, 1993. Sivokhina, T. A., and M. R. Zezina. Apogei rezhima lichnoi vlasti. “Ottepeľ.” Povorot к neostalinizmu: Obshchestvenno-politicheskaia zhizn v SSSR vseredine 40-kh-60-e gody. Moskva: Izdateľstvo Moskovskogo universiteta, 1993. Skoropanova, I. “Klassika v postmodernistskoi sisteme koordinat: Pushkinskii dom’ Andreia Bitova.” In Russkaia postmodernistskaia literatura: Uchebnoeposobie, 113-44. Moskva: Izd-vo Flinta” and Izd-vo Nauka, 2000.
BIBLIOGRAPHY 243 Smith, Gerald. “The Verse in Sasha Sokolov’s Between Dog and Wolf. CanadianAmerican Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 319-39. Sokolov, Sasha. Astrophobia. Translated by Michael Henry Heim. New York: Grove Weidenfeld, 1989. ------. Beseda s Sashei Sokolovým: ‘Nuzhno zabyť vse staroe i vspomnit vse novoe.’” Interview by Oľga Matich. Russkaia mysľ 3571 (1985): 12. ------. Between Dog and Wolf. Translated by Alexander Bogusławski. New York: Columbia University Press, 2017. ------. Gazibo.” In Triptikh, 59-165. Moskva: OGI, 2011. ------. “‘Ia vsiu zhizn vybiraiu luchshee. Chashche vsego bessoznatel no ...’: Beseda Iriny Vrubeľ-Golubkinoi s Sashei Sokolovým.” Interview by Irina VrubeľGolubkina. Zerkało 37 (2011). https://magazines.gorky.media/zerkalo/2011/37 /ya-vsyu-zhizn-vybirayu-luchshee-chashhe-vsego-bessoznatelno-8230.html. ------. Interviews by D. Barton Johnson. Audiocassettes A13591 / CS and A13599/CS. June 20,1983, and December 4,1985. Sasha Sokolov Collection, Special Research Collections, University of California, Santa Barbara. ------. Palisandrita. Ann Arbor, MI: Ardis, 1985. ------. Shkola dlia durakov. Mezhdu sobakoi i volkom. Moskva: Ogonek-Variant, 1990. ------. Trevozhnaia kukolka. Sankt-Peterburg: Izdatel skii dom ‘Azbuka-klassika,” 2007. Sorokin, Vladimir. Den oprichnika. Moskva: Zakharov, 2006. Spieker, Sven. Figures of Memory and Forgetting in Andrej Bitov’s Prose: Postmodernism and the Questfor History. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1996. Spoo, Robert. James Joyce and the Language of History: Dedalus’s Nightmare. New York: Oxford
University Press, 1994. Startsev, A. “Dzhois pered ‘Ulissom.’” Intematsional naia literatura 1 (1937): 196-202. Sukhanova, Ekaterina. With Pushkin in the Background: An Invitation to Andrei Bitov’s Pushkin House. In “Pushkin House’’ by Andrā Bitov: A Casebook, edited by Ekaterina Sukhanova, 1-20. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2005. Tall, Emily Behind the Scenes: How Ulysses Was Finally Published in the Soviet Union.” Slavic Review 49, no. 2 (1990): 183-99. ------. “Correspondence between Three Slavic Translators of Ulysses: Maciej Słomczyński, Aloys Skoumal, and Viktor Khinkis.” Skvíc Review 49, no. 4 (1990): 625-33. ------. “Interview with Victor Khinkis, Russian Translator of Ulysses. JamesJoyce Quarterly 17, no. 4 (1980): 349-53. ------. “James Joyce Returns to the Soviet Union.” JamesJoyce Quarterly 17, no. 4 (1980): 341-47. ------. “The Joyce Centenary in the Soviet Union: Making Way for Ulysses. James Joyce Quarterly 21, no. 2 (1984): 107-22. ------. “The Reception of James Joyce in Russia. In The Reception ofJames Joyce in Europe, edited by Geert Lemout and Wim Van Mierlo, vol. 1, Germany, Northern and East Central Europe, 244—57. New York: Thoemmes Continuum, 2004. Tammi, Pekka. Problems of Nabokov’s Poetics: A Narratological Analysis. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1985. ------. Seventeen Remarks on Poligenetičnost in Nabokov’s Prose. Studia slavica finlandensia 7 (1990): 189-232.
244 BIBLIOGRAPHY Tankov, Aleksandr. “Shestvie perepershchikov.” Literaturnaia gazeta, 2006. http://old .lgz.ru/archives/html_arch/lgl 12006 / Polosy / 8_2.htm. Tauchen, Christopher. Review of Maidenhair, by Mikhail Shishkin. Words without Borders, November 2012. https://www.wordswithoutborders.org/book -review / mikhail-shishkins-maidenhair. Thornton, Weldon. Allusions in “Ulysses”: An Annotated List. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1968. Tindall, William York. A Reader’s Guide to JamesJoyce. Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1995. Toker, Leona. “Gamesman’s Sketches (Found in a Bottle): A Reading of Sasha Sokolov’s Between Dog and Wolf. Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 347-67. Tolstov, Vlad. Review of Pis movnik, by Mikhail Shishkin. NewsLab.ru, December 13, 2011. https://newslab.ru/article/389029. Toporov, V N. Peterburgskii tekst russkoi literatury: lzbrannye trudy. Sankt-Petersburg: Iskusstvo-SPB, 2003. Tucker, Janet G. Revolution Betrayed: Jurij Oleša’s Envy.” Columbus, OH: Slavica Publishers, 1996. Tumanov, Vladimir. A Tale Told by Two Idiots: Krik idiota v ‘Shkole dlia durakov’ S. Sokolova i v ‘Shume i iarosti’ U. Folknera.” Russian LanguageJournal 48, no. 159-61 (1994): 137-54. Vaidhyanathan, Siva. Copyrights and Copywrongs: The Rise of Intellectual Property and How It Threatens Creativity. New York: New York University Press, 2001. Vail , Petr, and Aleksandr Genis. Uroki Shkoly dlia durakov.” Literaturnoe obozrenie 1, no. 2 (1993): 13-16. Vergara, José. The Embodied Language of Sasha Sokolov’s A School for Fools.
Slavonic and East European Review 97, no. 3 (2019): 426-50. ------. Kavalerov and Dedalus as Rebellious Sons and Artists: Yury Olesha’s Dialogue with Ulysses in Envy.” Slavic and East EuropeanJournal 58, no. 4 (2014): 606-25. ------. ‘Return That Which Does Not Belong to You’: Mikhail Shishkin’s Borrowings in Maidenhair.” Russian Review 78, no. 2 (2019): 300-321. Vishnevskii, Vs. V V Evrope: Iz putevogo dnevnika. In“Russkaia odisseia” Dzheimsa Dzhoisa, edited by Ekaterina Genieva, 37-38. Moskva: Rudomino, 2005 Vishnevskii, Vsevolod. “Znať Zapad!” Literaturnyi kritik 7 (1933): 79-95. Vladiv-Glover, Slobodanka M. The 1960s and the Rediscovery of the Other in Russian Culture: Andrei Bitov. In Russian Postmodernism: New Perspectives on Post-Soviet Culture, edited by Mikhail N. Epstein, Alexander A. Genis, and Slobodanka M. Vladiv-Glover, translated by Slobodanka M. Vladiv-Glover, 31-86. New York: Berghahn Books, 1999. Voitkovska, Ludmilla S. James Joyce and the Soviet Reader: Problems of Contact. CanadianJournal of Irish Studies 16, no. 2 (1990): 21-26. Vojvodić, Jasmina. Otkliki simul tanizma v postmodernistskoi proze (Skkola dlia durakov S. Sokolova).” Russian Literature 51, no. 3 (2002): 355-70. Volkov, Solomon. St. Petersburg: A Cultural History. Translated by Antonina W Bouis. New York: Free Press, 1995. Volodin, Boris. Dzheims Dzhois.” In Pamiatnye knizhnye daty, 162-65. Moskva: Kniga, 1982.
BIBLIOGRAPHY 245 von Hirsch, Marina. Commentary Ad Infinitum in Andrej Bitov’s Unified Narrative.” Russian Literature 61, no. 4 (2007): 465-89. ------. “The Illusion of Infinity: Andrei Bitov’s Innovative Poetics of Commentary” Russian Studies in Literature 44, no. 2 (2008): 77-89. ------. In the Context of Metafiction: Commentary as a Principal Narrative Structure in Bitov’s Pushkin House. In “Pushkin House” by Andrei Bitov: A Casebook, edited by Ekaterina Sukhanova, 103-31. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2005. ------. The Presence of Nabokov in Bitov’s Fiction and Nonfiction: Bitov and Nabokov, Bitov on Nabokov, Nabokov in Bitov.” Nabokov Studies 6 (2000-2001): 57-74. Voroneľ, A., and N. Voroneľ. “Ia khochu podniať russkuiu prozu do urovnia poezii...” 22 35 (1984): 179-86. Wakamiya, Lisa Ryoko. Overcoming Death and Denotation in Saša Sokolov’s School for Fools.” Die Welt der Slaven 50 (2005): 57-70. ------. Transformation, Forgetting and Fate: Self-Representation in the Essays of Sasha Sokolov.” Canadian-American Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 317-29. Weir, Justin. The Author as Hero: Self and Tradition in Bulgakov, Pasternak, and Nabokov. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2002. White, Hayden. The Burden of History. History and Theory 5, no. 2 (1966): 111-34. ------. Metahistory: The Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1973. Xenophon. Anabasis. Translated by Carleton L. Brownson. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1992. Yaeger, Patricia. Editor’s Column: The Polyphony Issue.” PMLA
122, no. 2 (2007): 433-48. Zhantieva, D. G. Dzheimz Dzhois. Moskva: Vyssh. shkola, 1967. Zholkovsky, Alexander. The Stylistic Roots of Palisandrita. Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 369-400. ------. Text Counter Text: Rereadings in Russian Literary History. Stanford, CA: Stanford University Press, 1994. Zimmer, Dieter E., and Sabine Hartmann. “ The Amazing Music of Truth’: Nabokov’s Sources for Godunov’s Central Asian Travels in The Gift.” Nabokov Studies 7 (2002-3): 33-74. Author Interviews and Correspondence Interview with Andrei Babikov, May 31, 2019, Moscow, Russia Personal Correspondence with Ksenia Buksha, September 8 and 9, 2019 Personal Correspondence with Dmitry Bykov, August 20, 2019 Personal Correspondence with Anna Glazova, September 5, 2019 Skype Interview with Alexander Ilianen, September 9, 2019 Personal Correspondence with Alexander Ilichevsky, June 20, 2020 Interview with Ilya Kukulin, June 1, 2019, Moscow, Russia Interview with Dmitry Ragozin, June 7, 2019, Moscow, Russia Personal Correspondence with Lev Rubinstein, September 4, 2019 Personal Correspondence with Aleksei Salnikov February 18 and March 10, 2020 Personal Correspondence with Mikhail Shishkin, August 10,16, 18, and 20, 2019 Personal Correspondence with Alexander Skidan, November 11 and 14, 2019
246 BIBLIOGRAPHY Personal Correspondence with Grigory Sluzhitel, June 6, 2020 Interview with Ivan Sokolov, February 9, 2020, San Diego, California, USA Skype Interview with Sergei Solovev, August 13, 2019 Personal Correspondence with Marina Stepnova, September 25 and October 15, 2019 Zoom Interview with Territory of Slow Reading, Joyce Reading Groupjune 2, 2019 Skype Interview with Zinovy Zinik, August 23, 2019 Archives Consulted Donald Barton Johnson Papers, Special Research Collections, University of Califor nia, Santa Barbara, USA Rossiiskii gosudarstvennyi arkhiv literatury і iskusstva (Russian State Archive of Literature and Art), Moscow, Russia Sasha Sokolov Collection, Special Research Collections, University of California, Santa Barbara, USA Zürich James Joyce Foundation, Zurich, Switzerland
I N DEX Acmeism, 74 Adam and Eve, 151, 163, 165, 166, 1166 Adamovich, Georgy, 46-47,205n21 Akhmatova, Anna, 74, 165, 215nl26 Alexandrov, Vladimir E., 205nl8 Amursky, Vitaly, 77 Anderson, Sherwood, 77, 78, 109 Anuchin, Dmitry, 215ПІ22 anxiety: dispelled, 120,126-27,166; and dispossession, 28-29, 58; and father-son consubstantiation, 37-38, 45-46, 49, 69, 88, 145, 168-69; of influence, 5, 6-8, 76-77, 80, 109, 189-90, 193, 213n68. See abo belatedness Arkhipova, Anna, 145 Artaxerxes II, 157-58 artistic mastery: vs. artist s life, 65-66; distortions of, 62-64; and influences, 76-77; and past/reality, 55, 67-68, 97-98, 165-67, 171 Astvatsaturoy Andrei, 182 Attridge, Derek, 114, 131-32 Augustine, Saint, 206n45 author s insertion: into history/culture, 5-6, 161, 167; into novel, 111, 115, 120-21, 127, 130, 138-39 Babel, Isaac, 21 Babikov, Andrei, 13,180,183, 187 Bacon, Francis, 62 Bakhtin, Mikhail, 6, 214n89 Barnacle, Nora, 188-89 Baron, Scarlett, 154 Barskova, Polina, 69 Barta, Peter I., 83-84 Barth, John, 82 Beach, Sylvia, 18 Beaujour, Elizabeth Klosty, 39 Beckett, Samuel, 110, 139,191 Beja, Morris, 87 belatedness, 75-77, 111, 178. See also Pushkin House (Bitov) Belinkov, Arkady, 199n3 Bely, Andrei, 3, 188 Bend Sinister (Nabokov): allusive strategies in, 42, 60-62, 72; on death, 58-59, 68, 70; on the past, 11, 46, 54; on Shakespeare and Joyce, 61-64, 67, 101 Benoit, Pierre, 76 Bergson, Henri, 130 Bernatskaya, Ada, 148 Bethea, David M., 54 Bible, 151, 154 biography-writing, 49, 52-53, 57, 63, 65-67 Bitov, Andrei: and inevitability of repetition, 9, 76-77, 128; on influence, 76-77,
78-79, 80, 83, 142, 144; introduced, 2-3, 5, 6, 8-9, 11; points of contact with Joyce, 74-79, 109, 194 Bitov, Andrei, works of: A Georgian Album, 216nl36; Pushkin s Photograph,” 105, 21ІП34; The Symmetry Teacher, 105; Three Plus One, 78. See also Pushkin House Bittner, Stephen V, 81 Blackwell, Stephen H., 57 Blok, Alexander, 80, 92, 104 Bloom, Harold, 5-9, 50 , 80, 174-76, 195, 213Ո68 Bogoslovskaia-Bobrova, Maria, 209n9 Bondarenko, Vladimir, 115 Borden, Richard C., 117, 138 Borenstein, Eliot, 26-27, 33, 36, 71 Borges, Jorge Luis, 109, 110 Boyd, Brian, 62, 209ПІ14 Briusov, Valery, 66 Brodsky, Joseph, 10,118 Bromfield, Andrew, 145 Buddhism, 141 Buksha, Ksenia, 13, 180, 182-83, 184, 187, 188, 194, 228Ո24 Bunin, Ivan, 135, 145 247
248 INDEX Burrell, Harry, 151 Bykov, Dmitry, 13, 180, 182, 184, 186, 187, 188, 189, 191, 228ո24 Calvino, Italo, 210n24 Campbell, Matthew, 147 Canetti, Ehas, 170 Čapek, Karel, 73 Capitalist Primitivism, 109 Cavanagh, Clare, 214nlll Celtic Revival, 147 Cervantes, Miguel de, 190, 192 Chances, Ellen, 80, 85 Chechnya, 150,153,170 Chekhoy Anton, 160,220n56 Chemyshevsky, Nikolai, 44, 53, 63, 65, 198Ո37 Chesterton, G. K., 153, 159-60 Christie, Agatha, 159-60 Chudákova, Marietta, 38 Chukovskaya, Lidia, 74, 165 Church, Margaret, 132 cityscapes, 82-86, 164, 170-71, 172, 188, 191. See aho Petersburg Text Clark, Katerina, 36 clinamen, 7, 46, 50, 175 clothing, 129-30, 152-53 Connolly, Julian W, 58 contemporary Russian writers: and first contact with Joyce, 181-83; introduced, 13, 180-81; on Joycean influence, 189-94; on Joyce s appeal/power, 183-84; on Joyce s legacy in Russia today, 184-88, 194, 194-95 Cornwell, Neil, 18, 73 corporeal metaphors, 57-60, 69 Cortázar, Julio, 210n24 Cyrus the Younger, 157-58 Danielewski, MarkZ., 184 Dante, 39 Danzas, Konstantin Karlovich, 60 Davydov, Sergei, 45, 49 death: and burial, 169-70; and corpse, 57-59, 68-70, 84, 134; and home, 84-85, 152-53; musings on, 50-52, 57-59, 119, 162, 227n99; of one s children, 68, 70, 163, 168; overcome, 127,132, 134, 164-65, 227n4; and violence, 68, 107, 152-53, 159; and windows, 122-23. See aho ghosts Decembrists, 99 Derzhavin, Gavriil, 92 Divákov, S,, 145 Döblin, Alfred, 188 Dobrenko, Evgeny, 20 dogs, 57-59, 68, 84,107-8, 141-42 Dolinin, Alexander, 45 Dos Passos, John, 19 Dostoevsky, Fyodor, 39, 76,184,186,193,195
doublespeak, 16-17 Drumont, Édouard Adolphe, 60 Dubliners (Joyce): laconism of, 112,121-23, 138; Russian responses to, 20, 74,192, 217nl2; Russian translations of, 200nl4, 209n9, 219n51 Dumas, Alexandre, 76, 78 Durning-Lawrence, Edwin, 62 Eglinton, John, 147 Ehrenburg, Ilya, 81 Eide, Marian, 128 Eisenstein, Sergei, 165 Eliot, T. S., 176, 203n91, 214ПІ11 Ellmann, Richard, 48 émigré journals, 2-3, 47, 198n37,200nl3 émigré writers, 2-3, 46-47, 137-38,170-71, 186 Envy (Olesha): conflation of Joycean characters in, 22-25,26-28, 98; as counterresponse to Ulysses, 5,11,16-17, 28-29, 33-35, 40-41, 94,174; dispossession in, 28-29, 58, 131; failed father figures in, 30-33, 49, 99,173; and history/culture, 14,20-21,35-39, 75; manuscripts of, 40, 199nl2, 20ІП27; optical imagery in, 25-26, 88,169; plot and structure of, 18,22 Erofeev, Venedikt, 183, 188, 210n24 Erofeev, Viktor, 75, 109 Erzsébet, Vári, 116 exile, 186-87,191. See aho émigré writers facts vs. fictions, 52-53, 54, 56, 65-67, 87 fathers. See paternity Faulkner, William, 109, 113, 115, 22ІП79 feet/shoes, 59-60, 88, 125-26, 130 Fet, Afanasy, 92, 100 Fetodova, E. N., 200nl4 Finnegans Wake (Joyce): beginning/end of, 134, 165; forking characters in, 48-49, 124-27, 151-53; innovations in, 110, 143, 160; and Nabokov, 62, 64,108; Russian responses to, 4, 73, 79, 105, 120, 165, 170, 171, 192; scissors-and-paste method in, 154, 155-56, 157; time in, 132-34, 138, 150-51; universal heritage in, 9,127, 144, 161,163-64,177; wordplay and language,
INDEX 112, 114, 118, 136, 137, 166-67. See abo Maidenhair (Shishkin); Schoolfor Fools, A (Sokolov) Fitch, Noël Riley, 18 Flaubert, Gustave, 109,154, 155, 157, 193 forking characters, 110, 124-27, 138,151-53, 218n26 Formalism, 1, 3, 15 , 73 , 80, 139. See aho Shklovsky, Viktor Foster, John Burt, Jr., 68, 207n83 Frank,Joseph, 121 Frye, Northrop, 124 (quoted) future. See history Futurism, 162,173, 203n86 Gannibal, Abram, 215nl22 Genette, Gerard, 7-8 Genieva, Ekaterina, 19, 108 ghosts, 68-70, 80, 90,134,144, 168. See aho death Gilford, Don, 206n45 Gift, The (Nabokov): corporeal metaphors in, 57-60, 88; and correction of Joyce, 7, 45—46, 62, 63, 175; and history, 14,40, 54-57, 75, 161; keys in, 102-3, 129, 131; literary and biological fathers in, 47, 48-50, 52-53, 64-65, 69-70, 87, 128, 173; as mistranslation of Ulysses, 11, 43, 71-72; and musings on death, 50-52, 57-59; plot and structure of, 44, 58; and recovery of father, 42, 53, 67-68, 70, 144, 155 Gilburd, Eleonory, 81 Ginzburg, Lidia, 78 Girard, René, 97 Glad, John, 109,110 Gladkov, Fyodor, 21 Gian, Isaak, 39 Glasheen, Adaline, 151-52 glasnost, 5, 140 Glazova, Anna, 13, 180,182, 184,185, 188, 192, 228Ո22 Gnedich, Nikolai, 208n86 Goethe, Johann Wolfgang von, 39, 61 Gogarty, Oliver St. John, 147 Gogol, Nikolai, 12,135, 142, 182 Gold, Herbert, 42-43 Gorky, Maxim, 21,180 Grabes, Herbert, 61 Greenleaf, Monika, 46 Gregory, Lady Augusta, 147 Griboedova, Anna, 224n33 Griffiths, Galina S., 209n9 Grum-Grzhimaylo, Grigory, 53 249 Hayman, David, 120 Heller, Vivian, 151 Hemingway, Ernest, 74, 76 Henry-Thommes, Christoph, 206n45
history: and belatedness, 75-77, 111, 178; as dislodged in time, 92, 104, 126-27,140; entanglement in, 103, 104, 105; literary act and, 55-56, 66-68, 70, 135-37; nightmare of, 10, 14, 39, 54-56, 84-86, 105, 134, 144, 147, 178-79; asprimary concern of Russian Joyceans, 2, 3, 13-14; Soviet preeminence over, 86-87; and time as circular, 132-33, 138, 144-45, 152-53, 165,185,195; and time as simultaneous, 4-5, 112, 130-33, 137-39, 150-51, 157, 160, 164, 166, 176; and writer’s insertion into, 5-6, 161, 167; writing of, 81, 179-80. See aho literary heritage Holy Trinity, 90-91, 98, 144 Homer, 96, 117, 151, 172, 175, 185-86, 193, 208n86. See also Ulysses (Joyce) hypertexts, 8, 77-78, 101, 187 Ilianen, Alexander, 13,180, 181,183, 186, 188, 191, 193, 195 Ilichevsky, Alexander, 13, 180, 183, 186 influence: anxiety of, 5, 6-8, 76-77, 80, 109, 189-90,193, 213Ո68; as flow, 9-Ю, 94, 107, 142, 146, 153-54, 192-93, 195; vs. imitation, 76-77, 78-79; as infection, 182, 193-94; and learning, 42-44, 72, 113, 135, 146, 191, 192, 193 interactive novels, 184 intertext: as adornment, 8, 175-76; as allusion, 7, 60-61, 64, 76; as borrowing, 7, 39-40, 157-61, 177; as commentary, 61; as dense network, 153-54; as dispersal, 30; as emptying out, 174; as entangle ment, 8-9, 92,176-77; as ghost/citation, 9, 68-70; as ironic misreading, 105-6; as literary exchange, 80; as parody, 61-64, 108, 116, 138, 148, 152, 154, 193; as plagiarism, 12, 143,154-57, 177, 193; as recycling, 141, 166; as refraction, 35, 47, 49, 143; as retelling, 39-40, 158, 193; as rhyme, 98, 102, 160; as stylistic connec tion, 110,
115,116, 118, 176-77; as swerve, 7, 8, 46, 50, 134, 175; as translation, 42 intertextualities, conceptualized, 4-10,46, 50, 174-76 Irish independence movement, 147
250 INDEX James, David, 167 Jameson, Fredric, 94,177 Jewish theme, 99-101,186 Johnson, D. Barton, 107, 117, 120, 138, 217ПІ2 Joyce, James: changing responses to by era, 1-2, 5, 10, 15-16, 73-74, 140-43, 173-78, 183-88; exchanges with Nabokov, 42, 44, 65, 71-72; formal complexities of, 109, 110, 112, 131-32, 143, 154; and national ism, 146-49, 170-71, 195; andpast/future, 3-4, 13-14, 133, 165; personal life of, 48, 169-70, 188-89; spiritual heirs of, 214nlll, 228n21; as unreadable, 105,141-42, 182, 190, 193. See aho points of contact with Joyce Joyce, James, works of: Giacomo Joyce, 190; Ireland: Island of Saints and Sages, 195. See also Dubliners; Finnegans Wake; Porfrait of the Artist as a Young Man, A; Ulysses Kafka, Franz, 191,192,193 Karakovsky Aleksei, 156 Karlínsky, Simon, 218n26 Karriker, Alexandra Heidi, 121 Kaspe, Irina, 156 Kataev, Valentin, 117, 138, 210n24 Kenner, Hugh, 50 Khinkis, Viktor, 2 Khlebnikov, Velimir, 162 Khodasevich, Vladislav, 47, 66 Rhoruzhy, Sergei, 2, 140, 190,192 Khrushchev, Nikita, 74, 81 Komaromi, Ann, 76, 86 Kozlov, Denis, 81 Kristeva, Julia, 5-6 Kukulin, Ilya, 13, 180-81, 182, 189 Künstlerroman, 42,45 language play: and crafting of reality, 123; palindromes as, 166-67; as transcendence, 110-11,118,137,139. See abo stream of consciousness Lann, E. L., 18 Lawrence, Karen, 96, 118-19 Leonard, Garry, 105 Lermontov, Mikhail, 8, 92, 95-97 Lipovetsky Mark, 80 literary heritage: claimed, 66, 130,146-47, 160-61; as dislodged in time, 92-94, 126-27,176; and literary forge, 135-37; as merged/reintegrated, 142-45, 153, 160-61,165,167; as primary
concern of Russian Joyceans, 3, 8, 9, 178. See also history Litvinov, Ivy (Low), 18 Longus, 153 Lunde, Ingunn, 224nl8 MacCabe, Colin, 124 (quoted) Machecek, Gregory, 7 Maguire, Muireann, 145 Maidenhair (Shishkin): and affirmation of tragedy, 162-65; and father-son relations, 144, 167-69; green grass in, 164-65; Joycean echoes in, 14, 143, 145-46, 150-53, 169-71; on Joyce s place in canon, 141,142,149; literary borrowings in, 9,12, 156-61, 177; and merging of traditions, 142-45, 153, 160-61; and plagiarism scandal, 156-57,177; plot and structure of, 149-50; and post-Soviet context, 148, 161,170-71; and simultaneity of time, 150-51, 166-67 Mallarmé, Stéphane, 5-6 Malory, Thomas, 154, 155, 157 Mandelstam, Osip, 74, 214nlll Martyn, Edward, 147 Matich, Olga, 113 Mayakovsky Vladimir, 203n86 McBride, Margaret, 45 Meletinsky, Eleazar M., 14 Metamodemism, 167,187 metaphysics. See history Mffler-Budnitskaya, Rashel, 73 Mirsky Dmitry Svyatopolk, 19 mise en abyme technique, 45 misprision, 6-7, 175 Modernism: as delayed in Russia, 75, 80, 135,142; Dumas and, 78; Joyce and, 62, 74, 92-94, 109, 141-42,191; asjust one step, 161,187; reanimated, 167 modernist ideák and techniques: Arranger/ Interpreter, 120-21, 150, 157-58, 160-61, 166-67,168-69; catechism, 18, 94,118-20, 137, 145, 152,158-60, 168-69; experimen tation, 17-21, 39-40; hierarchies, 80, 82, 86, 104, 127,142,173,175, 176,183; lists, 94, 117-18; nightmare trope, 10, 14, 34, 39, 54-56, 80, 105, 134, 144, 147, 179; originality 7-8, 156-57, 160-61, 176; parody 61-64, 108, 116, 138, 148, 152, 154, 193; self-made artist, 21, 37-38;
severed ties, 47—48, 71, 173; single-day trope, 78, 133,184,185-86; vignettes, 120-22. See abo cityscapes; stream of consciousness
INDEX Moody, Fred, 115 Morson, Gary Saul, 22ІПІ03 Moscow Conceptualism, 181 Mrozovski, Peter, 43 mythification: of Joyce, 19,140, 175,186-87, 190-91; of language, 118; literary, 14, 48, 163-64,171, 203Ո91; nationalistic, 147, 185-86 Nabokov, Vladimir: and focus on a tradition, 9, 61-63, 71-72, 144; and ghosts, 68-70; and idealized family portraits, 48-49; introduced, 2-3, 5, 6, 8, 11; on Joycean influence, 42-44,109, 218ПІ9; lectures on Ulysses, 43, 50, 55, 56, 57, 61, 114; and other RussianJoyceans, 76, 77,107-8, 110,130,145,215nl27; on poet’s life vs. art, 65-67; points of contact with Joyce, 42, 44-47, 65, 71-72, 194, 228nl9 Nabokov, Vladimir, works of: Ada, 48, 206n45; Despair, 64; Glory, 66; Invitation to a Beheading, 209nll6,220n74; Lolita, 48, 64,206n45; Mademoiselle O,” 67; Pale Fire, 210n24; Pushkin, or the Real and the Plausible, 65-66, 70,104; Shakespeare, 227n4; Speak, Memory (autobiography), 48, 56; Strong Opinions, 108, 206n41; The Art of Literature and Commonsense, 55. See also Bend Sinister; Gift, The Naiman, Eric, 62-63 nationalism, 146-49, 170-71, 195 Naturalism, 1, 15 New Economic Policy (NEP), 5, 25, 37, 81 New Soviet Man, 22, 31, 38 Nikulin, Lev, 19 Noordenbos, Boris, 148 Odoevsky, Vladimir Fedorovich, 99 Odollamsky, Aleksei and Zinaida, 172 Oedipal conflict, 6-7,40 Olesha, Yury: and ambivalent stance toward Joyce, 15-21, 38-39, 141, 143-44, 174; introduced, 2-3,5, 6, 8,9,11; and other RussianJoyceans, 78, 97, 98,121,214n89; points of contact with Joyce, 18-21, 77,194 Olesha, Yury, works of: Human Material, 174, 203n86; I Look into the Past,”
35-36,174, 203Ո86; Liompa,” 174; No Day without a Line (memoir), 34,36,39, 202n38, 203n86. See also Envy Oroby, Sergey, 161 Orr, Mary, 9-10 Ouroboros, 165-66, 167 251 palimpsests, 7, 153, 160, 171 Panova, Vera, 156 Parisian Note school, 46-47, 56 past. See history Pasternak, Boris, 180 paternity: as both literary and biological, 47, 48-50, 52-53, 175; and creative drive, 167-69; and failed/absent fathers, 30-33, 36, 87, 104; and father-son consubstantia tion, 37-38, 45-46, 49, 69, 88, 145, 168-69; and filial/affiliai relationships, 13,35, 48-49; foresworn for the now,” 127, 137; and grandfathers, 90,91-95, 130-31; and Joyce as lost forefather, 146, 175; and nonbiological family, 36-39; and omnipotent father figure, 95; and physical likeness, 88, 129-30,168-69; as primary concern of Russian Joyceans, 2, 3,13, 17; and sanctity of forefathers, 61-65; and seed, 37, 88, 91, 127,174, 213n79; and unhappy home, 83-85, 129-30,152 Pelevin, Viktor, 141-42 perestroika, 5, 140, 182,185 Petersburg Text, 82, 83, 85, 188 plagiarism, 12, 143, 154, 156-57,177 Platonov, Andrei, 73, 109 Platt, L. H„ 29 Plett, Heinrich E, 4-5 Poe, Edgar Allan, 109,153, 159-60 points of contact with Joyce: contemporary, 181-83; post-Soviet, 145-49; postwar, 74-79, 108-11; prewar, 18-21, 44-47 polyphony, 8, 9, 14, 160, 186, 195 Poplavsky Boris, 2-3, 47, 142 Portrait of the Artist as a Young Man, A (Joyce): on the artist, 138, 212n52; literary forge in, 135-37; and one s place in history, 87, 98, 128,186; Russian responses to, 172, 181-82, 192, 205n22; Russian translations of, 209n9,213n88 Postmodernism, 11,
78, 82, UÍ-42,148, 187 Pound, Ezra, 56,173, 214nlll primacy, 6, 86-87, 93-95, 97, 100, 111, 126-27, 153-54 Proffer, Carl, 218n26 Prokhanov, Alexander, 148 proletarian writers, 20-21 Proust, Marcel, 2-3, 5-6, 46, 73, 76, 78, 130, 188, 191,193 Przhevalsky, Nikolai M., 53 Pushkin, Alexander: in Bitov s Pushkin House, 8, 67, 79, 83, 92, 95-97, 100, 101-2, 103-4; and émigré writing, 47,53; life of,
252 INDEX Pushkin, Alexander (continued) 100,102, 104, 216nl36; in Nabokov s Bend Sinister, 61, 64,208n86; in Nabokov’s Gift, 11, 49-50, 52-53, 56, 57, 60, 63, 64-65, 67, 70, 87; Nabokov s lecture on, 65-66,104; poems and stories of, 51-52, 85; in Sokolov s Between Dog and Wolf, 116 Pushkin House (Bitov): belatedness in, 75, 92-94, 102, 104,139, 213n79; Bitov’s commentary on, 76-77, 78-79,103, 105-6, 110, 176, 213Ո88, 215Ш27; grandfather hypothesis in, 91-95, 130; and history, 11, 14, 56, 67, 80-82, 86-87, 91, 135, 136; as hypemovel, 8, 77-78,101, 175-76; keys in, 102-3, 131; Leningradin, 82-86, 101; Mitishatev as friend-enemy in, 98-101,103, 213n79; plot and structure of, 79; and Russian literature s place, 6, 76, 103-6,129; second father hypoth esis” in, 87-91, 99-101,173; Three Prophets” essay in, 95-98, 101; Ulysses discussed in, 92-95, 110 Putin, Vladimir, 149, 177 Rabaté, Jean-Michel, 155 Radek, Karl, 1-2, 47, 142 Ragozin, Dmitry, 13, 181, 183 Randall, Marilyn, 156 readeras cocreator, 9-10, 121, 157,162 Remnick, David, 118 repetition: and cyclical time, 132-33, 138, 165; inevitability of, 9, 103, 144-45, 154; of stories, 152-53, 164, 169, 195 ricorso, 133 Rogova, Evgeniya, 145, 171 Romanticism, 147, 156, 160-61, 177 Rubinstein, Lev, 13, 181, 189-90 Russell, George ΆΕ, 147 Russian Civil War, 21, 51, 52 Russian identity, 148-49, 161 Russian Orthodox Church, 148 Russian Revolution, 20 Russian social taboos, 173-74, 189 Sabellian heresy, 90 Said, Edward W, 13,35 Salinger, J. D., 109 Salnikov, Aleksei, 13, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 189, 193-94, 195 Sarnov,
Benedikt, 16 Savitsky, Stanislav, 77 Schoolfor Fook, A (Sokolov): author s insertion into, 111, 115,120,127, 130, 138-39; dual protagonist in, 110,115, 120, 124-27,130-31,132-34; father-son relationships in, 127-31, 137; footsteps in, 88, 125-26; and intertext as entanglement in, 8-9, 176-77; Joycean formal devices in, 117-23; Joycean texture of, 12,14, 109-10, 137, 138-39,143; language in, 110-11, 112-16, 118, 127,137, 143; literary forge in, 135-37; plot and structure of, 111-12; time in, 131,132-35; water in, 119-20, 125-26, 129, 132, 134, 136 Schuman, Samuel, 61 Schutte, William M., 27, 53 Schwartz, Marian, 226n84 Senderovich, Savely, 50,52 Šenkov, Andrei, 185 Serapion Brothers, 78 Seshagiri, Urmila, 167 Shakespeare, William: Baconian theory, 62; Hamlet, 3, 37-38, 61, 63-65, 67, 68-70, 90, 96; and Nabokov’s reading of Ulysses, 42, 43, 47, 61-65, 67,175; Stephen Dedalus’s theory of, 7, 50, 53, 54, 84, 87, 90-91, 95-98, 101-3, 125 Shenrok, Wilhelm, 173 shestidesiatniki, 81, 93, 105 Shishkin, Mikhail: on his writings, 152, 168; introduced, 2-3, 5, 8-9,12; Joycean influence on, 142, 146, 149, 188; and points of contact with Joyce, 145-49, 194; on Russian tradition, 149, 162, 170-71; and scissors-and-paste method, 9, 154-56 Shishkin, Mikhailm, works of: More than Joyce,” 146, 149, 150, 153,163,165, 171; Pis movnik, 145, 227n99; Salvaged Language, 169-70; The Taking of Izmail, 162. See also Maidenhair Shklovsky, Viktor, 39, 116 sigla, 151-52 skaz, 108,121 Skidan, Alexander, 13, 181, 185, 190 Slonimsky, Mikhail, 78 Sluzhitel, Grigory, 13, 181, 187, 188, 192, 192-93 Smirnov,
I. P., 77 SMOG (writers group), 108-9 Socialist Realism: metanarrative of, 105, 109, 186; specter of, 128, 135,137, 149; state mandate for, 16-17, 20-21, 73-74. See ako Soviet literature Sokolov, Ivan, 13, 181, 182, 187, 188, 189
INDEX Sokolov, Sasha: and foregrounding of present, 133,138-39, 144, 161; intro duced, 2-3, 5, 8-9, 12; and other Joyceans, 107-8,142; and points of contact with Joyce, 108-11,183,194 Sokoloy Sasha, works of: Between Dog and Wolf, 107-8,109,116,124,137,138; essays of, 109-10,123-24; Palisandrita, 116, 137-38,222ПІ05. See also Schoolfor Fooh, A Solovev, Sergei, 13, 181, 182, 185-86, 188, 189 Solzhenitsyn, Alexander, 148, 210n24 Sorokin, Vladimir, 149, 210n24 source , critiqued, 7, 94-95 Soviet Family Code, 203n75 Soviet literature: vs. émigré writing, 46-47; vs. modernist ideals, 1-2,20-21, 80,113, 116; tropes of, 36-37, 118. See also Socialist Realism Spieker, Sven, 104 Spoo, Robert, 55, 56 Stalin, Joseph: and pressures on writers, 20, 73, 75, 81, 85, 131; purges of, 16, 81,101; reign of, 95, 167, 175 Startsev, Abel, 73 Stenich, Valentin, 19 Stepnova, Marina, 13, 181-82, 184, 188, 190-91, 191, 192 Sterne, Laurence, 116 stream of consciousness: in Joyce, 112, 113-14, 183, 189, 192; Nabokov on, 205Ш7; in Shishkin, 143, 150, 162,164, 166-67; in Sokolov, 110, 112-16, 176 tamizdat, 107 Tammi, Pekka, 45 Tankov, Alexander, 156, 157, 161, 162 Tarkovsky, Andrei, 168 Territory of Slow Reading (Joyce reading group), 13, 172-74 Thaw, 11, 74, 77, 81, 83, 91, 108 time. See history Tiutchev, Fyodor, 8, 92, 95-97 Toker, Leona, 124 Tolstov, Vlad, 145 Tolstoy, Lev, 20, 39, 78, 113, 141, 184, 193 Torah, 165, 167 tradition, 9, 61-64, 71-72, 146-47. See aho history; literary heritage travel, 50-53, 83, 85,155, 192. See aho émigré writers Tsvetaeva, Marina, 66, 92,215nl26 253 Tumanov,
Vladimir, 128 Turgenev, Ivan, 77, 86-87, 101, 116 Ulitin, Pavel, 191 Ulysses (Joyce): artistic acuity in, 54-55,60, 97-98, 102-3, 125; and Bloomsday walks, 172, 228nl7; Bloom’s homecoming in, 33-35; Bloom s vision of Rudy in, 68, 70; corporeal body in, 24, 59-60, 60, 88, 137, 192; and creation of father, 53, 87, 91, 92, 96, 110-11; diachronic perspectives on, 5, 92-94, 143^14,192; dispossession in, 28-30, 58, 84-85, 92, 129; dog s corpse in, 57-59, 84; and Dublin, 82-84, 85-86, 96, 147, 188; failed father figure in, 30-33, 49; and fathering of self, 49, 54, 57, 92,130, 144, 169; historical context of, 146-48; history in, 13-14, 36, 39, 54-56, 75, 98, 104-6,134, 161, 178-79; innovations of, 43-44, 45, 94, 112-14, 117-20, 120-21, 143, 151, 153, 166; keys in, 102-3, 131; milk-corpse in, 15-16, 20, 26-28, 137; Molly Bloom’s soliloquy in, 16, 43, 113-16, 133, 143, 162-64; mother’s corpse in, 69-70, 134; optical imagery in, 25-26, 88, 89-90; postscript to, 170; Russian responses to, 4, 12-13, 40-41, 74-76, 78-79, 80-82, 104-6, 141, 146; Russian translations of, 1,2, 12-13, 18-19, 34, 42, 71-72, 140, 182, 185, 186, 188; scissorsand-paste method in, 154-55,157, 158; and Shakespeare theory, 3,17, 37-38, 47, 50, 53, 54, 61-65, 67, 87, 90-91, 95-98, 101-3, 125; Stephen s tormentor in, 98-99, 137; surrogate father figures in, 3, 45-46, 50, 99-101; water in, 94, 125-26, 134. See also Envy (Olesha); Gift, The (Nabokov); Pushkin House (Bitov) Vico, Giambattista, 132-33, 138 Virgil, 157 Vishnevsky, Vsevolod, 1, 18-19, 142 Vladiv-Glover, Slobodanka M., 97 Vlasenko, Evgenia (Knigagid),
228nl7 Vojvodić, Jasmina, 133 Voronsky, Alexander, 21, 46 Vrubel-Golubkina, Irina, 109, 113 Wallace, David Foster, 228nl7 water, 94, 119-20, 129, 132, 134, 136, 153, 217ПІ2 Weaver, Harriet Shaw, 151 Weir, Justin, 45, 57, 207Ո70
254 INDEX Wells, H. G., 207n82 West: complicated relationship with, 148-49; desire for, 38, 109; as merged with a Russian tradition, 142-45,153,161, 170-71; as parallax, 86,103, 105-6,129, 135,142; post-Soviet influx of, 184-85 White, Hayden, 13-14, 178-80 Wilson, Edmund, 65, 66 Woolf, Vitginia, 56, 183 word, the: love of, 12, 142, 162, 171; power of, 114, 118-20, 145, 163, 194 World War 1,147,150 Xenophon, 153, 157-58, 165, 167, 170 Yaeger, Patricia, 8-9,176 Yeats, William Butler, 147 yes, 15-16, 41, 42, 162-63 Yureva, Izabella (Bella), 150,156 Zamiatin, Evgeny, 18 zaum (trans-sense) verse, 162 Zeno s paradoxes, 80, 93 Zhantieva, D. G., 108 Zhitomirsky, V, 1, 18, 23,34 Zholkovsky, Alexander, 116 Zinik, Zinovy, 13, 181, 183,184, 186-87, 191 Zoshchenko, Mikhail, 19 Bayerische Staatsbibliothek
|
adam_txt |
Contents Acknowledgments ix Note on Transliteration and Translations xiii Introduction: How Joyce Was Read in Russia 1 1. Yury Olesha: An Envy for World Culture 15 2. Vladimir Nabokov: Translating the Ghosts of the Past 42 3. Andrei Bitov: In Search of Lost Fathers 73 4. Sasha Sokolov: "Here Comes Everybody” Meets "Those Who Came" 107 5. Mikhail Shishkin: Border Crossings 140 Conclusion: How Joyce Is Read in Russia 172 Notes 197 Bibliography Index 247 229
В І В LI OG RAPHY Adamovich, Georgii. Odinochestvo і svoboda. Sankt-Peterburg: Aleteiia, 2002. Akhmatova, Anna. Cherepfá. In Pannati A. A. Akhmatovoi. Stikhi, pis'ma, vospominaniia, 15-16. Paris: YMCA-Press, 1974. ------. "Listki iz dnevnika.” In“Russkaia odisseia” Dzhdmsa Dzhoisa, edited byEkaterina Genieva, 112. Moskva: Rudomino, 2005. ------. Sobranie sochinenii v shesti tomakh. Voi. 3, Poemy. Pro domo mea. Teatr. Moskva: Ellis Lak, 1998. Alekseeva, Liudmila, and Paul Goldberg. The Thaw Generation: Coming of Age in the Post-Stalin Era. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1993. Alexandrov, Vladimir E. Nabokov’s Otherworld. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1991. Amurskii, Vitalii. Zapechatlennye golosa: Parizhskie besedy s russkimi pisateliami і poetami. Moskva: Izdatel'stvo "MIK,” 1998. Anonymous. "Dzhois.” in Bol'shaiasovetskaia entsiklopediia, 14:231. 2nded. Moskva: Gosudarstvennoe nauchnoe izdatel'stvo "Bol'shaia sovetskaia entsiklopediia,” 1952. Anonymous. Review of Škola dija durakov, by Saša Sokolov Russian LanguageJournal 31, no. 108(1977): 188-93. Anuchin, D. N. A. S. Pushkin (Antropologicheskii eskiz). Moskva: Tipografiia Russkikh vedomostei, 1899. Aptsvet. 'Vbrovat' durno.” Livejournal, March 24, 2006. http: / / aptsvet.livejournal .сот/62716.html. Apukhtina, Vera. Molodoi gerai v sovetskoi proze: 60-e gody. Moskva: Znanie, 1971. Arkhipova, Anna. ‘Venerin volos Shishkina.” Starland.ru, June 21, 2011. http: / / starland.ru / venerin-volos-shishkina. A.S. [A. Startsev]. "Dzhems Dzhois.” Internatsional'naia literatura 2 (1941): 241. Atherton,
James S. The Books at the Wake: A Study of Literary Allusions inJamesJoyce’s “Finnegans Wake.” Mamaroneck, NY: Paul P. Appel, 1974. Attridge, Derek. Joyce Effects: On Language, Theory, and History. Cambridge: Cam bridge University Press, 2000. ------. Peculiar Language: Literature as Difference from the Renaissance to James Joyce. New York: Routledge, 2004. Baker, Harold D. "Bitov Reading Proust through the Windows of Pushkin House." Slavic and East European Journal 41, no. 4 (1997): 604-26. Barabtarlo, Gennadii. Sochinenie Nabokova. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo Ivana Limbakha, 2011. 229
230 BIBLIOGRAPHY Baron, Scarlett. “Strandentwining Cable”: Joyce, Flaubert, and Intertextuality. New York: Oxford University Press, 2012. Barskova, Polina. "Filial Feelings and Paternal Patterns: Transformations of Hamlet in The Gift.” Nabokov Studies 9, no. 1 (2005): 191-208. Barta, Peter I. Bely, Joyce, and Dőblin: Peripatetics in the City Novel. Gainesville: University Press of Florida, 1996. ------. "Bitov's Perilous Passage: 'Penelopa,' Odysseus and Plato on the Nevskii.” Slavonic and East European Review 76, no. 4 (1998): 633-42. Barth, John. The Friday Book: Essays and Other Nonfiction. New York: G. P. Putnam’s Sons, 1984. Beaujour, Elizabeth Klosty. The Invisible Land: Ճ Study of the Artistic Imagination of Iurii Olesha. New York: Columbia University Press, 1970. ------. On Choosing One's Ancestors: Some Afterthoughts on Envy." Ulbandus Review 2, no. 1 (1979): 24-36. Beckett, Samuel. "Dante . . . Bruno. Vico . .Joyce.” In Our Exagmination Round His Factijicationforlncamination of Work in Progress, 3-22. New York: New Directions, 1972. Begnal, Michael H. “Bend Sinister: Joyce, Shakespeare, Nabokov.” Modem Language Studies 15, no. 4 (1985): 22-27. ------. "Joyce, Nabokov, and the Hungarian National Soccer Team.” JamesJoyce Quarterly 31, no. 4 (1994): 519-25. Beja, Morris. Introduction to “The Mystical Estate or the Legal Fiction: Paternity in Ulysses.” InJamesJoyce: The Augmented Ninth; Proceedings from the Ninth InternationalJames Joyce Symposium, Frankfurt, 1984, edited by Bernard Benstock, 215-18. Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1988. В elinköv, Arkadii.
Sdacha i gibeľ sovetskogo intelligenta. Iurii Olesha. Moskva: RIK "Kuľtura,” 1997. Ben-Amos, Anat. "The Role of Literature in The Gift.” Nabokov Studies 4 (1997): 117-49. Bernatskaia, A. A. "Simptomy informatsionno-psikhologicheskoi voiny, iii chem pakhnet pokinutaia rodina (na materiale romana M. P. Shishkina 'Venerin volos’).” Ekologiia iazyka i kommunikativnaia praktika 1 (2016): 239-58. Bethea, David M. Khodasevich: His Life and Art. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1983. ------. The Superstitious Muse: Thinking Russian Literature Mythopoetically. Brighton, MA: Academic Studies Press, 2009. Birmingham, Kevin. The Most Dangerous Book: The BattleforJamesJoyce’s “Ulysses.” New York: Penguin Books, 2014. Bitov, Andrei. 'Andrei Bitov.” Interview by Elisabeth Rich. Translated by Adam Perii. South Central Review 12, no. 3-4 (1995): 28-35. ------. "Fotografira Pushkina (1799-2099).” In Imperita v chetyrékh izmereniiakh, voi. 2, Pushkinskii dom, 399-437. Khar'kov: Folio, 1996. ------. “Grusť vsego cheloveka.” Oktiabr'3 (1989): 157-58. ------. Gruzinska аӀЪот. In Imperita v chetyrékh izmereniiakh, vol. 3, Kavkazskiiplennik, 187-326. Khar'kov: Folio, 1996. ------. My prosnulis' v neznakomoi strane. Leningrad: Sovetskii pisateľ, 1991. ------. Novyi Gulliver. Tenafly, NJ: Hermitage Publishers, 1997.
BIBLIOGRAPHY 231 ----- . Preface to Life in Windy Weather: Short Stories, by Andrei Bitov, 15. Edited by Priscilla Meyer. Ann Arbor: Ardis, 1986. ----- . Prepodavateľ simmetrii: Roman-ekho. Moskva: Fortuna El, 2008. ----- . Pushkinskii doni. In Imperita v chetyrekh izmereniiakh, voi. 2, Pushkinskii dom, 5-396. Khar'kov: Folio, 1996. Bittner, Stephen V. The Many Lives of Khrushchev's Thaw: Experience and Memory in Moscow’s Arbat. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2008. Blackwell, Stephen H. Zina’s Paradox: The Figured Reader in Nabokov’s “Gift.” New York: Peter Lang, 2000. Bloom, Harold. The Anatomy of Influence: Literature as a Way of Life. New Haven, CT: Yale University Press, 2011. ----- . The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. 2nd ed. New York: Oxford Univer sity Press, 1997. ----- . Introduction to Modern Critical Views: JamesJoyce, edited by Harold Bloom, 1-6. New York: Chelsea House Publishers, 1986. ----- . The Western Canon: The Booh and School of the Ages. New York: Harcourt, Brace, 1994. Bogusławski, Alexander. "Death in the Works of Sasha Sokolov.” Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 231-46. ----- . "Sokolov's A School for FooL·: An Escape from Socialist Realism.” Slavic and East EuropeanJournal 27, no. 1 (1983): 91-97. ----- . "Vremia Palisandra Daľberga." Russian LanguageJournal 142-43 (1989): 221-29. Bondarenko, Vladimir. Zhivi opasno. Moskva: PoRog, 2006. Borden, Richard C. The Art of Writing Badly: Valentin Kataev’s Mauvism and the Rebirth of Russian Modernism. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1999. ----- . "Time,
Backward! Sasha Sokolov and Valentin Kataev." Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3^i (1987): 247-63. Borenstein, Eliot. Men without Women: Masculinity and Revolution in Russian Fiction, 1917-1929. Durham, NC: Duke University Press, 2001. Bowker, Gordon. James Joyce: A New Biography. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2012. Boyd, Brian. '“The Expected Stress Did Not Come’: A Note on 'Father’s Butter flies.’” Nabokovian 45 (2000): 22-29. ----- . Vladimir Nabokov: The Russian Years. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990. Brainina, T. D. "Iazykovaia igra v proizvedeniiakh Sashi Sokolova.” In lazyk как tvorchestvo, edited by Viktor Petrovich Grigoriev, Iu. Petrova, and N. A. Fateeva, 276-83. Moskva: Institut russkogo iazyka RAN, 1996. Brodsky, Anna. "The Death of Genius in the Works of Sasha Sokolov and Liudmila Petrushevskaia.” Canadian-American Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 279-304. Brodsky, Joseph. Less than One: Selected Essays. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1986. ----- . "Nobel Lecture.” Translated by Barry Rubin. The Nobel Prize, 2011. https: / / www.nobelprize.org/prizes/literature/1987/brodsky/25498-joseph-brodsky -nobel-lecture-1987. Brown, Edward J. "Nabokov, Chemyshevsky, Olesha and the Gift of Sight.” Stanford Slavic Studies 4, no. 2 (1992): 280-94.
232 BIBLIOGRAPHY Brownsberger, Susan. Afterword to Pushkin House, by Andrei Bitov, 359-71. Ann Arbor, MI: Ardis, 1990. ------. "'Man in a Landscape': Toward an Understanding of Bitov’s Design.” Russian Literature 61, no. 4 (2007): 393-416. Bruns, Gerald L. "The Originality of Texts in a Manuscript Culture.” Comparative Literature 32, no. 2 (1980): 113-29. Buhks, Nora. "Roman-oboroten՛: О Dare V. Nabokova.” Cahiers du Monde russe et soviétique 31, no. 4 (1990): 587-624. Burikhin, Igor. Review of Mezhdu sobakoi і volkom, by S. Sokolov. Grani 118 (1980): 273-74. Burrell, Harry. Narrative Design in “Finnegans Wake”: The “Wake” Lock Picked. Gainesville: University Press of Florida, 1996. Campbell, Matthew. "Nineteenth-Century Lyric Nationalism." InJamesJoyce in Context, edited by John McCourt, 184-94. New York: Cambridge University Press, 2009. Carens, James F. “Joyce and Gogarty." In New Light on Joyce: From the Dublin Symposium, edited by Fritz Senn, 28-45. Bloomington: Indiana University Press, 1972. Cavanagh, Clare. Osip Mandelstam and the Modernist Creation of Tradition. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1994. Cecconi, Elisabetta. "Buck Mulligan: Characterisation Process.” In “Who Chose This Facefor Meř”:Joyce’s Creation of Secondary Characters in “Ulysses,” 41-86. Bern: Peter Lang, 2007. Chances, Ellen. Andrei Bitov: The Ecology of Inspiration. New York: Cambridge University Press, 1993. ------. “The Energy of Honesty, or Brussels Lace, Mandelstam, ‘Stolen Air,’ and Inner Freedom: A Visit to the Creative Workshop of Andrei Bitov’s Pushkin House." In “Pushkin
House” by Andrei Bitov: A Casebook, edited by Ekaterina Sukhanova, 21-57. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2005. Chekhov, Anton. Chaika. In Izbrannyeproizvedenim, 3:404-55. Moskva: Izdatel’stvo Khudozhestvennaia literatura, 1964. ------. “Dama s sobachkoi.” In Izbrannye proizvedenim, 3:173-89. Moskva: Izdatel’stvo Khudozhestvennaia literatura, 1964. Chesterton, G. K. “The Miracle of Moon Crescent.” In The Incredulity of Father Brown, 97-132. New York: CasseË, 1926. Christie, Agatha. And Then There Were None. New York: St. Martin’s Press, 2001. Chudákova, M. O. Masterstvo Iuriia Oleshi. Moskva: Nauka, 1972. Chukovskaia, Lidiia. Zapiski ob Anne Akhmatovoi. Vol. 1. Paris: YMCA-Press, 1984. Chuprinin, Sergei. "Non-Past Time: On the Traits of the 'Thaw' Period in the History of the Contemporary Literary Process.” Russian Studies in Literature 28, no. 4 (1992): 4-21. Church, Margaret. “The Language of Time—Thomas Mann and James Joyce.” Study of Time 3 (1978): 500-511. ------. Time and Reality: Studies in Contemporary Fiction. Chapel НШ: University of North Carolina Press, 1963. Clark, Katerina. The Soviet Novel: History as Ritual. Chicago: University of Chicago Press, 1985.
BIBLIOGRAPHY 233 Connolly, Julian W Nabokov’s Early Fiction: Patterns of Self and Other. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. Cornwell, Neil. JantesJoyce and the Russians. London: Macmillan Press, 1992. ------. “More on Joyce and Russia: Or Ulysses on the Moscow River." Joyce Studies Annual (1994): 176-86. Davydov, Sergei. "The Giß: Nabokov's Aesthetic Exorcism of Chernyshevskii.” Canadian-American Slavic Studies 19, no. 3 (1985): 357-74. ------. “Teksty-matreski” Vladimira Nabokova. Munich: Verlag Otto Sagner, 1982. ------. "Weighing Nabokov’s Gift on Pushkin’s Scales.” In Cultural Mythologies of Russian Modernism: From the Golden Age to the Silver Age, edited by Boris Gašparov, Robert P. Hughes, and Irina Paperno, 415-28. Berkeley: University of California Press, 1992. Divákov, S. “Direct Speech in a State of Flux." Russian Studies in Literature 51, no. 1 (2014-15): 7-17. Dobrenko, Evgeny. “Literary Criticism and the Transformations of the Literary Field during the Cultural Revolution, 1928-1932.” In A History of Russian Literary Theory and Criticism: The Soviet Age and Beyond, edited by Evgeny Dobrenko and Galin Tihanov, 43-63. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2011. ------. “Socialist Realism.” In The Cambridge Companion to Twentieth-Century Russian Literature, edited by Evgeny Dobrenko and Marina Balina, 97-113. Cam bridge: Cambridge University Press, 2011. Dolinin, Alexander. "The Gift.” In The Garland Companion to Vladimir Nabokov, edited by Vladimir E. Alexandrov, 135-69. New York: Garland Publishing, 1995. Dzhois, Dzheims. Portret khudozhnika v
iunosti. Translated by M. P. BogoslovskaiaBobrova. Inostrannaia literatura 10 (1976): 171-98; 11 (1976): 119-74; 12 (1976): 139-82. Dzhois, Dzhems. Dublintsy. Translated by E. N. Fedotova. Leningrad: Mysľ, 1927. ------. “Pokhorony Patrika Dignema." Translated by V Stenich. Zvezda 11 (1934): 116-42. ------. “Uliss.” In Novinki zapada. Aľmanakh No. 1, translated by V. Zhitomirskii, 65-94. Moskva-Leningrad: Zemlia i Fabrika, 1925. Egorov, Mikhail Iur'evich. Ό postmodernistskikh aspektakh poetiki romana Sashi Sokolova Shkola dlia durakov.” Iaroslavskiipedagogicheskii vestnik 2 (2002): 38-42. ------. "Spontánnosť pis'ma как printsip produtsirovaniia teksta v romane Sashi Sokolova Shkola dlia durakov." In Literatura, iazyk, kul'tura: Materiały konferentsii “Chteniia Ushinskogo” fakul'teta russkoi filologii i kuľtury, 64-66. Iaroslavľ: Izdateľstvo Iaroslavskogo gosudartsvennogo pedagogicheskogo instituta imeni K. D. Ushinskogo, 2002. ------. “Ustanovka na indeterminirovannoe produtsirovanie teksta v romane Sashi Sokolova 'Shkola dlia durakov.’" Canadian-American Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 179-99. Eide, Marian. “The Woman of the Ballyhoura Hils: James Joyce and the Politics of Creativity.” InJamesJoyce’s “A Portrait of the Artist as a Young Man”: A Casebook, edited by Mark A. Wollaeger, 297-317. New York: Oxford University Press, 2003. Eliot, T. S. "Tradition and the Individual Talent.” In Selected Essays: New Edition, 3-11. New York: Harcourt, Brace, 1950.
234 BIBLIOGRAPHY Ellmann, Richard. James Joyce. Oxford: Oxford University Press, 1983. Ermilov, V "Budem tochnymi .” Literaturnaiagazeta, April 16,1964, 3. Erofeev, Viktor. "Pamiatnik proshedshemu vremeni: Andrei Bitov Pushkinskii dom.” Oktiabr' 6 (1988): 203-4. ------. "Vremia dlia chastnykh besed . .” Oktiabr' 8 (1989): 195-202. Erzsébet, Vári. "‘Literatura [.]—iskusstvo obrashcheniia so slovom’: Zametki о povesti 'Shkola dlia durakov’ Sashi Sokolova.” Studia Slavica Academiae Scientiarum Hmgaricae 47 (2002): 427-50. E.Z. [Evgenu Zamiatin], ‘Angliia і Amerika.” Sovremennyi Zapad 2 (1923): 229. Fishman, Boris. “Dear Sasha, Dear Volodya.” Review of The Light and the Dark, by Mikhail Shishkin. New York Times, January 10, 2014. https: / /wwwnytimes .com/2014/01 /12/books/review/the-Ught-and-the-dark-by-mikhail-shishkin html. Fitzpatrick, Sheila. "The ‘Soft’ Line on Culture and Its Enemies: Soviet Cultural Policy, 1922-1927.” Slavic Review 33, no. 2 (1974): 267-87. Fitzpatrick, Sheila, Alexander Rabinowitch, and Richard Stites, eds. Russia in the Era of NEP: Explorations in Soviet Sodety and Culture. Bloomington: Indiana University Press, 1991. Foster, John Burt, Jr. Nabokov’s Art of Memory and European Modernism. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1993. Frank, Joseph. "Spatial Form in Modern Literature.” In The Widening Gyre: Crisis and Mastery in Modern Literature, 3-62. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1963. Freedman, Morris. "The Persistence of Plagiarism, the Riddle of Originality." Virginia Quarterly Review 70, no. 3 (1994): 504-17. Frye,
Northrop. “Cycle and Apocalypse in Finnegans Wake." In Vico andJoyce, edited by Donald Phillip Verene, 3-19. Albany: State University of New York Press, 1987. Gal'tsova, E. D. “Zapadnye pisateli-modernisty v zhurnale ‘Literaturnyi kritik’: Prust, Dzhois, Dos Passos.” In Postizhenie Zapada: Inostrannaia kul'tura v sovetskoi literature, iskusstve i teorii 1917-1941 gg., 669-86. Moskva: IMLI RAN, 2015. Genette, Gerard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Translated by Charma Newman and Claude Doubinsky. Lincoln: University of Nebraska Press, 1997. Genieva, Ekaterina. “Khudozhestvennaia proza Dzheimsa Dzhoisa." PhD diss., Moskovskii universitet, 1972. ------. “Russkaia odisseia” Dzhdmsa Dzhoisa. Moskva: Rudomino, 2005. Genis, Aleksandr. “‘Lessons of Shkola dlia durakov' (Over the Barrier: A Special Broadcast in Honor of Sasha Sokolov’s 60th Birthday).” Canadian-American Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 341-49. Gifford, Don. “Ulysses” Annotated: NotesforJamesJoyce’s “Ulysses.” 2nd ed. Berkeley: University of California Press, 1989. Ginzburg, Lidiia. Chelovek za pis'menným stolom: Esse. Iz vozpominanii. Chetyre povestvovaniia. Leningrad: Sovetsku pisateľ, Leningradskoe otdelenie, 1989. ------. O literatumomgeroe. Leningrad: Sovetsku pisateľ, Leningradskoe otdelenie, 1979. ------. O psikhohgicheskoi proze. Moskva: Intrada, 1999. ------. “Polenapriazheniia.” Literaturnaia gazeta, January 5,1986, 7.
BIBLIOGRAPHY 235 Glad, John. "Sasha Sokolov (1986).” In Conversations in Exile: Russian Writers Abroad, edited by John Glad, translated by Richard and Joanna Robin, 174-85. Durham, NC: Duke University Press, 1993. Glasheen, Adaline. "Queries about Mulligan as Heretic Mocker and Rhetorician.” Ճ Wake Newslitter 14, no. 5 (1977): 71-76. ------. Third Census of “Finnegans Wake”: An Index of the Characters and Their Roles. Berkeley: University of California Press, 1977. Glazova, Anna. Pusť i voda. Moskva: OGI, 2003. Gnedich, Nikolai Ivanovich. Stikhotvoreniia. Leningrad: Sovetskii pisateľ, 1956. Goldman, Wendy Z. Women, the State and Revolution: Soviet Family Policy and Social Life, 1917-1936. New York: Cambridge University Press, 1995. Grabes, Herbert. "Nabokov and Shakespeare: The English Works.” In The Garland Companion to Vladimir Nabokov, edited by Vladimir E. Alexandrov, 496-512. New York: Garland Publishing, 1995. Greenleaf, Monika. "Fathers, Sons and Impostors: Pushkin’s Trace in The Gift.” Slavic Review 53, no. 1 (1994): 140-58. Griboedova, Anna. "Mikhail Shishkin: ‘The Idea behind Letter-Book Came to Me Overnight.’” Russkiy Mir Foundation, November 30, 2011. https:/ /russkiymir ,ru/en/publications/140274. Griffiths, Galina S. "The Monuments of Russian Culture: Pushkin House as the Museum of the Soviet School Curriculum.” PhD diss., University of Kansas, 2005. Günther, Hans. "Soviet Literary Criticism and the Formulation of the Aesthetics of Socialist Realism, 1932-1940.” In A History of Russian Literary Theory and Criticism: The Soviet Age and Beyond, edited by Evgeny
Dobrenko and Galin Tihanov, 90-108. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2011. Harkins, William E. “The Theme of Sterility in Olesha’s Envy.” In Olesha’s “Envy”: A Critical Companion, edited by Rimgaila Salys, 61-81. Evanston, IL: North western University Press, 1999. Hayman, David. “Ulysses”: The Mechanics of Meaning. Madison: University of Wisconsin Press, 1982. Heller, Vivian. Joyce, Decadence, and Emancipation. Urbana: University of Illinois Press, 1995. Henry-Thommes, Christoph. Recollection, Memory, and Imagination: Selected Autobio graphical Novels of Vladimir Nabokov. Heidelberg: Winter, 2006. Herr, Cheryl Temple. Joyce and the Art of Shaving. Dublin: National Library of Ireland, 2004. Howard, Rebecca Moore. Standing in the Shadow of Giants: Plagiarists, Authors, Collaborators. Stamford, CT: Ablex Publishing, 1999. Hutton, Clare. “The Irish Revival.” In JamesJoyce in Context, edited by John McCourt, 195-204. New York: Cambridge University Press, 2009. Ingdahl, Kazimiera. The Artist and the Creative Act. Stockholm: Almqvist and Wiksell International, 1984. Ivanova, Natal'ia. Tochka zreniia: O proze poslednykh let. Moskva: Sovetsku pisateľ, 1988. Ivleva, Victoria. ‘A Vest Reinvested in The Gift.” Russian Review 68, no. 2 (2009): 283-301. James, David, and Urmila Seshagiri. "Metamodernism: Narratives of Continuity and Revolution.” PMLA 129, no. 1 (2014): 87-100.
236 BIBLIOGRAPHY Jameson, Fredde. Postmodernism, or, The Cultural Logic of Late Capitalism. Durham, NC: Duke University Press, 1991. ------. "Ulysses in History.” In Modem Critical Views: JamesJoyce, edited by Harold Bloom, 173-88. New York: Chelsea House Publishers, 1986. Johnson, D. Barton. "Background Notes on Sokolov’s Schoolfor Fools and Between Dog and Wolf: Conversations with the Author.” Canadian-American Skvie Studies 40, no. 2-4 (2006): 331-39. ------. "The Galoshes Manifesto: A Motif in the Novels of Sasha Sokolov.” Oxford Skvonic Papers 22 (1989): 155-79. ------. "Saša Sokolov and Vladimir Nabokov.” Russkn LanguageJournal 41 (1987): 153-62. ------. "Sasha Sokolov’s Between Dog and Wolfand the Modernist Tradition.” In The Third Wave: Russian Literature in Emigration, edited by Olga Matich and Michael Henry Heim, 208-17. Ann Arbor, MI: Ardis, 1984. ------. “Sasha Sokolov’s Twilight Cosmos: Themes and Motifs.” Skvie Review 45 (1986): 639-49. ------. Ά Structural Analysis of Sasha Sokolov’s School for Foois: A Paradigmatic Novel.” In Fiction and Drama in Eastern and Southeastern Europe: Evolution and Experiment in the Postwar Period, edited by Henrik Birnbaum and Thomas Bekman, 207-37. Columbus, OH: Slavica Publishers, 1980. Joyce, James. Dubliners. Edited by Margot Norris, Hans Walter Gabler, and Walter Hettche. New York: W W Norton, 2006. ------. Finnegans Wake. London: Wordsworth Editions, 2012. ------. "Ireland: Island of Saints and Sages.” In Occasional, Critical, and Political Writing, edited by Kevin Barry, 108-26. Oxford: Oxford University Press, 2000.
------. Letters ofJamesJoyce. Voi. 1, edited by Stuart Gilbert. New York: Viking Press, 1966. ------.A Portrait of the Artist as a Young Man. New York: Penguin Books, 1993. ------. Selected Letters ofJamesJoyce. Edited by Richard Ellmann. New York: Viking Press, 1976. ------. Ulysses. New York: Random House, 1986. Karabchievskii, Iutii. “Tochka boli. О romane Andreia Bitova 'Pushkinskii dom.”' Grani 106 (1977): 141-203. Karakovskii, Aleksei. "Parazitnyi tekst і massovoe knigozdanie.” Voprosy literatury З (2011). https://vopht.ru/article/parazitnyj-tekst-i-massovoe-knigoizdanie. Karlínsky, Simon. Letter to Carl Proffer. January 5,1976. Box 4, folder 6. Sasha Sokolov Collection, Special Research Collections, University of California, Santa Barbara. Karpova, V V Avtor v sovremennoi russkoi postmodemistskoi literature (na materiale romana A. Bitova “Pushkinskii dom”). Borisoglebsk: GOU VPO “Borisoglebskii gosudarstvennyi pedagogicheskii institut,” 2005. Karriker, Alexandra Heidi. "Double Vision: Sasha Sokolov’s School for Foob." World Literature Today 53, no. 4 (1979): 610-14. ------. "Narrative Shifts and Cyclic Patterns in A School for Foob.” Canadian-American Skvie Studies 21, no. 3-4 (1987): 287-99. Kaspe, I. M. Kogdagovoriat veshchi: Dokument i dokumentnosťv russkoi literature 2000-kh. Moskva: Gosudarstvennyi universitet Vysshaia shkola ekonomiki, 2010. Kenner, Hugh. Ulysses. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1987. Khoruzhii, Sergei. “Ulbs” v russkom zerkale. Sankt-Peterburg: Azbuka, 2015.
BIBLIOGRAPHY 237 Killeen, Terence. ‘‘Nabokov . . . Léon . Joyce." Irish Times, June 13, 1992. Kolb, Hanna. "The Dissolution of Reality in Sasha Sokolov's Mezhdu sobakoi і volkomIn Reconstructing the Canon: Russian Writing in the 1980s, edited by Arnold McMillin, 193-223. London: Harwood Academic Publishers, 2000. Komaromi, Ann. "The Window to the West in Andrei Bitov's Pushkin House.” In “Pushkin House” by Andrei Bitov: A Casebook, edited by Ekaterina Sukhanova, 78-102. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2005. Kornienko, Natalia. "Literary Criticism and Cultural Policy during the New Economic Policy, 1921-1927.” In A History of Russian Literary Theory and Criticism: The Soviet Age and Beyond, edited by Evgeny Dobrenko and Galin Tihanov, 17-42. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2011. Kozlov, Denis, and Eleonory Gilburd. "The Thaw as an Event in Russian History” In The Threw: Soviet Society and Culture during the 1950s and 1960s, edited by Denis Kozlov and Eleonory Gilburd, 18-81. Toronto: University of Toronto Press, 2013. Kravchenko, Elena. The Prose of Sasha Sokolov: Reflections on/of the Real. London: Modern Humanities Research Association, 2013. Kristeva, Julia. "The Bounded Text.” In Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art, edited by Leon S. Roudiez, translated by Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S. Roudiez, 36-63. New York: Columbia University Press, 1980. ------. The Portable Kristeva. Edited by Kelly Oliver. New York: Columbia University Press, 2002. ------. "Word, Dialogue and Novel.” Translated by Alice Jardine, Thomas Gora, and
Léon S. Roudiez. In The Kristeva Reader, edited by Toril Moi, 34-61. New York: Columbia University Press, 1986. Ksenofont. Anabasis. Translated by M. I. Masimova. Moskva: Izdateľstvo Akademii nauk SSSR, 1951. Laim, E. L. Foreword to “Uliss,” by Dzhems Dzhois. In Novinki zapada. AVmandkh No. 1, translated by V Zhitomirskii, 61-64. Moskva-Leningrad: Zemliai Fabrika, 1925. Lawrence, Karen. The Odyssey of Style in “Ulysses.” Princeton, NJ: Princeton University Press, 1981. ------. “Paternity as Legal Fiction in Ulysses." InJamesJoyce: The Augmented Ninth; Proceedingsfrom the Ninth InternationalJamesJoyce Symposium, Frankjurt, 1984, edited by Bernard Benstock, 233-43. Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1988. Lee, L. L. Vladimir Nabokov. Boston: Twayne, 1976. Leonard, Garry “The History of Now: Commodity Culture and Everyday Life in Joyce.” InJoyce and the Subject of History, edited by Mark A. Wollaeger, Victor Luftig, and Robert Spoo, 13-26. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1996. Leving, Yuri. Keys to “The Gift”: A Guide to Vladimir Nabokov's Novel. Brighton, MA: Academic Studies Press, 2011. Lipovetsky, Mark. Russian Postmodernist Fiction: Dialogue with Chaos. Armonk, NY: M. E. Sharpe, 1999. Litus, Ludmilla L. "Saša Sokolov's Škola dija durakov: Aesopian Language and Intertextual Play” Siane and East EuropeanJournal 41,no. 1 (1997): 114-34. Lotman, lu. M. “Simvolika Peterburga i problemy semiotiki goroda.” In Izbrannye staťi v tretít tomakh, 2:9-21. Tallinn: Aleksandra, 1992.
238 BIBLIOGRAPHY Lunde, Ingunn. "Ά Revolution for Russia’s Words’: Rhetoric and Style in Mixail Siskin’s Political Essays.” Zeitschriftfür Slawistik 61, no. 2 (2016): 249-61. Lur'e, Oleg. “Igry marodéra: Nekotorye podrobnosti o pisatele’ Shishkine.” Livejour nal, Магсһ9,2013. http://oleglurie-new.livejoumal.com/85580.html. Lyons, J. В. ‘Ά Roland for Your Oliver.” In Oliver St. John Gogarty: The Man of Many Talents, 211-23. Dublin: Blackwater Press, 1960. MacCabe, Colin. 'Άη Introduction to Finnegans Wake.” In James Joyce’s “Finnegans Wake”: A Casebook, edited by John Harty III, 23-32. New York: Garland Publishing, 1999. Machacek, Gregory. 'Allusion.” PMLA 122, no. 2 (2007): 522-36. Maguire, Muireann. Review of Maidenhair, by Mikhail Shishkin. Slavic and East EuropeanJournal 59, no. 1 (2015): 139-40. Maguire, Robert. Red Virgin Soil: Soviet Literature in the 1920’s. Evanston, IL: North western University Press, 2000. Mäkeenkö, Elena. "Iazyk, vremia, smerť: Как ustroeny romány Mikhaila Shish kina.” Afisha Daily, May 5, 2017. https:/ /daily.afisha.ru/brain/5350-yazyk -vremya-smert-kak-ustroeny-romany-mihaila-shishkina. Mandel'shtam, Osip. "Slovo i kul'tura.” In Sochineniia, 167-72. Moskva: Khudozhestvennaia literatura, 1990. Matich, Olga. “Sasha Sokolov and His Literary Context.” Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 301-19. McBride, Margaret. “Ulysses” and the Metamorphosis of Stephen Dedalus. Lewisburg, PA: Bucknell University Press, 2001. McMillin, Arnold. ‘Aberration of the Future: The Avant-Garde Noveb of Sasha Sokolov.” In From Pushkin to
“Palisandrita”: Essays on the Russian Novel in Honour of Richard Freeborn, edited by Arnold McMillin, 229-43. London: Macmillan, 1990. Meletinsky, Eleazar M. The Poetics of Myth. Translated by Guy Lanoue and Alexandre Sadetsky. New York: Garland Publishing, 1998. Meyer, Priscilla. Introduction to Life in Windy Weather: Short Stories, by Andrei Bitov, 7-11. Edited by Priscilla Meyer. Ann Arbor: Ardis, 1986. Meyer, Ronald. ‘Andrei Bitov’s Memoir of Pushkin.” Studies in Comparative Commu nism 21, no. 3-4 (1988): 379-87. ------. ‘Andrej Bitov’s Puškinskij dom." PhD diss., Indiana University, 1986. ------. "Jealous Poetess or Pushkinist? Anna Achmatova in the Works of Andrej Bitov." Russian Literature 61, no. 4 (2007): 453-64. Mezh_du. ". nanosit otvetnyiudar.” Livejournal, March 30, 2006. http:/ /mezh-du .livejournal.com/9359.html. Miller-Budnitskaia, R. "Filosofiia kul'tury Dzhemza Dzhoisa.” Internatsional’naia literatura 2 (1937): 188-209. Mirskii, D. S. “Dos-Passos, sovetskaia literatura i Zapad.” Literatumyi kritik 1 (1933): 111-26. ------. “Dzheims Dzhois.” God shestnadtsatyi 1 (1933): 428-50. ------. “Dzhois (‘Ulysses,’ 1922).” Versty 3 (1928): 147-49. ------. “O formalizme.” God shestnadtsatyi 2 (1933): 490-517. Monas, Sidney. “Joyce and Russia.” Joyce Studies Annual 4 (1993): 201-13.
BIBLIOGRAPHY 239 Mondry, Henrietta. "Literaturnosť as a Key to Andrey Bitov's Pushkin House.” In The Waking Sphinx: South African Essays on Russian Culture, edited by Henrietta Mondry, 3-19. Johannesburg: University of Witwatersrand, 1989. Moody, Fred. "Madness and the Pattern of Freedom in Sasha Sokolov’s A School for Pooh.” Russian Literature Triquarterly 16 (1979): 7֊32. Morris, Paul D. "Nabokov’s Poetic Gift: The Poetry in and of Dar." Russian Literature 48, no. 4 (2000): 457-69. Morson, Gary Saul. “Sideshadowing and Tempies.’’ New Literary History 29, no. 4 (1998): 599-624. Moynahan, Julian. "Nabokov and Joyce.” In The Garland Companion to Vladimir Nabokov, edited by Vladimir E. Alexandrov, 433-44. New York: Garland Publishing, 1995. Nabokov, Vladimir. Ada, or Ardor. New York: Vintage Books, 1990. ------. Foreword to Glory, by Vladimir Nabokov ix-xiv. New York: Vintage Books, 1991. ------. The Gift. Translated by Michael Scarnimeli. New York: Vintage Books, 1991. ------. Lectures on Literature. Edited by Fredson Bowers. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1980. ------. Lectures on “Ulysses”: Facsimile of the Manuscript. Bloomfield Hills, MI: Bruccoli Clark, 1980. ------. Noveb and Memoirs 1941-1951: The Real Life of Sebastian Knight; Bend Sinister; Speak, Memory: An Autobiography Revisited, edited by Brian Boyd. Library of America. New York: Literary Classics of the United States, 1996. ------. “Pushkin, or the Real and the Plausible.” New York Review of Books 35 (March 31,1988): 38-42. ------. "Shakespeare." Translated by Dmitri Nabokov. Nabokovian 20 (1988):
15-16. ------. Sobrante sochinenii russkogo perioda. Vol. 4. Sankt-Peterburg: Simpozium, 2000. ------. Strong Opinions. New York: Vintage Books, 1990. Naiman, Eric. Nabokov, Perversely. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2010. Nikulin, Lev. Untitled memoir. In Vospominaniia о Iurii Oleshe, edited by E. Pel'son and O. Suok-Olesha, 66-80. Moskva: Sovetsku pisateľ, 1975. Nilsson, Nils Åke. “Through the Wrong End of Binoculars: An Introduction to Jurij Oleša.” In Major Soviet Writers: Essays in Criticism, edited by Edward J. Brown, 254-79. New York: Oxford University Press, 1973. Noel, Lucie Léon. "Playback.” TriQuarterly 17 (1970): 209-19. Noordenbos, Boris. Post-Soviet Literature and the Search for a Russian Identity. New York: Paigrave Macmillan, 2016. O’Connor, Ulick. “James Joyce and Oliver St.John Gogarty: A Famous Friendship.” Texas Quarterly 3, no. 2 (1960): 189-210. Olesha, Iurii. “Beseda s chitateliami.” Literaturnyi kritik 12 (1935): 152-65. ------. Kniga proshchaniia. Moskva: Vagrius, 1999. ------. "Liompa.” In Povesti і rasskazy, 262-66. Moskva: Khudozhestvennaia literatura, 1965. ------. Povesti і rasskazy. Moskva: Khudozhestvennaia literatura, 1965. ------. “Velikoe narodnoe iskusstvo.” Literaturnaiagazeta 17 (March 20,1936): 3. ------. Zavist' manuscripts. Rossiiskii gosudarstvennyi arkhiv literatury і iskusstva (RGALI). Fond 358, opis' 2, edinnye khraneniia 4-18.
240 BIBLIOGRAPHY ----- . Závisť. Ni dnia bez strochki. Riga: Liesma, 1987. Olson, Liesl. Modernism and the Ordinary. New York: Oxford University Press, 2009. Omidi, Maryam. "The Light and Dark of It: How Russia's Greatest Living Writer Became a Refusenik.” CalvertJournal, April 16,2013. https:/ /wwwcalvertjoumal .com/articles/show/771 / mikhail-shishkin-light-dark-russian-writer-author -corrupt-criminal-regime. Orobii, Sergei. “Babilonskaia bashnia” Mikhaila Shishkina: Opyt modernizatsii russkoi prozy. Blagoveshchensk: Izdateľstvo BGPU, 2011. ----- . “Istorila odnogo uchenichestva (Vladimir Nabokov-Sasha Sokolov-Mikhail Shishkin).” Novoe literaturnoe obozrenie 6 (2012): 293-308. Orr, Mary. Intertextuality: Debates and Contexts. Cambridge, UK: Polity Press, 2003. Paperno, Irina. "How Nabokov's Gift Is Made.” Stanford Slavic Studies 4, no. 2 (1992): 295-322. ----- . "Pushkin v zhizni cheloveka Serebrianogo veka.” In Cultural Mythologies of Russian Modernism: From the Golden Age to the Silver Age, edited by Boris Gašparov Robert P. Hughes, and Irina Paperno, 19-51. Berkeley: University of California Press, 1992. Peake, Charles. JamesJoyce, the Citizen and the Artist. Stanford, CA: Stanford Univer sity Press, 1977. Pelevin, Viktor. Sviashchennaia kniga oborotnia. Moskva: Eksmo, 2004. Peľson, E., and O. Suok-Olesha, eds. Vospominaniia о lurii Oleshe. Moskva: Sovetskii priateľ, 1975. Pertsov, V “My zhivem vpervye”: O tvorchestve Iuriia Oleshi. Moskva: Sovetskii pisateľ, 1976. Pesonen, Pekka. "Bitov’s Text as Text: The Petersburg Text as a Context in Andrey Bitov's Prose.” In
Literary Tradition and Practice in Russian Culture: Papersfrom an International Conference on the Occasion of the Seventieth Birthday of Yury Mikhailovich Lotman, edited by Valentina Polukhina, Joe Andrew, and Robert Reid, 325-41. Amsterdam: Rodopi, 1993. Pirogov, Liv. "Prigovor sebe, Rossii і zhizni.” Nezavisimaia gazeta, April 4, 2006. http: / /www.ng.ru/ng_exlibris/2006-04-06/ l_prigovor.html?id_usei=Y. Platonoy Andrei. "Iz staťi Ό likvidatsii’ chelovechestva (Po povodu romana K. Chapeka ‘Voina s salamandrami.’” In“Russkaia odisseia” Dzheimsa Dzhoisa, edited by Ekaterina Genieva, 100-101. Moskva: Rudomino, 2005. Platt, L. H. "Ulysses 15 and the Irish Literary Theatre.” In Readingjoyce’s “Circe,” edited by Andrew Gibson, 33-62. Amsterdam: Rodopi, 1994. Plett, Heinrich E “Intertextualities." In Intertextuality, edited by Heinrich F. Plett, 3-29. New York: Walter de Gruyter, 1991. Po, Edgar. “Ubiistvo na ulitse Morg.” In Izbrannoe, translated by V Stanevits, 141-68. Moskva: Gosudarstvennoe izdateľstvo khudozhestvennoi literatury 1958. Poe, Edgar Allan. “The Murders in the Rue Morgue.” In Selected Poetry, Tales, and Essays, 128-57. Boston: St. Martin’s Press, 2015. Poplavskii, Boris. “Po povodu . . Atlantidy-Evropy’. ‘Noveishei russkoi literatury’ . . . Dzhoisa.” Chisla 4 (1930-31): 161-75. Pushkin, A. S. Sobrante sochinenii v desiati tomakh. Voi. 2, Stikhotvoreniia 1823-1836. Moskva: Gosudarstvennoe izdateľstvo khudozhestvennoi literatury, 1959.
BIBLIOGRAPHY 241 Rabate, Jean-Michel. "The Fourfold Root of Yawn's Unreason: Chapter ĪĪI.3." In HowJoyce Wrote “Finnegans Wake”: A Chapter-by-Chapter Genetic Guide, edited by Luca Crispi and Sam Slote, 384-409. Madison: University of Wisconsin Press, 2007. Radek, Karl. "Iz doklada ‘Sovremennaia mirovaia literatura і zadachi proletarskogo iskusstva.”' In Russkaia odisseia, edited by Ekaterina Genieva, 95. Moskva: Rudomino, 2005. Rampton, David. Vladimir Nabokov: A Critical Study of the Novels. New York: Cam bridge University Press, 1984. Randall, Marilyn. Pragmatic Plagiarism: Authorship, Profit, and Power. Toronto: University of Toronto Press, 2001. Remnick, David. "Wellspring of the Russian Writer: Thirsting for His Native Language, Sasha Sokolov Returns.” Washington Post, September 28,1989. Rogova, E. N. “Motiv kalligrafii v tvorchestve Dzh. Dzhoisa i M. Shishkina." In Dergachevskie chteniia—2014. Rtisskaia literatura: Tipy khudozhestvennogo soznaniia і dialog kul 'turno-natsional 'nykh traditsii; Materiały XI Vserossiiskoi nauchnoi konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem, Ekaterinburg, 6-7 oktiabria 2014g., 338-42. Ekaterinburg: Izdateľstvo Uraľskogo universiteta, 2014. ------. "Traditsii D. Dzhoisa v romane M. Shishkina 'Pismov'nik' (Sopostavíteľnyi analiz motivov).” Siuzhetologiia i siuzhetografiia 2 (2014): 141-50. Rudova, Larissa. "The Dystopian Vision in Sasha Sokolov's Palisandrita.” CanadianAmerican Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 163-77. ------. "Reading Palisandrita: Of Menippean Satire and Sots-Art.” In Endquote: Sots-Art Literature and Soviet Grand Style,
edited by Marina Balina, Nancy Condee, and Evgeny Dobrenko, 211-24. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2000. "Russkii buker Mikhail Shishkin ulichen v plagiate.” 988, Livejournal, March 8, 2013. http: / / 988.hvejournal.com /361509.html. Said, Edward W The World, the Text, and the Critic. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1983. Saint-Amour, Paul K. The Copywrights: Intellectual Property and the Literary Imagina tion. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2003. Salomon, Roger B. “The Gift: Nabokov’s Portrait of the Artist." In Critical Essays on Vladimir Nabokov, edited by Phyllis A. Roth, 185-201. Boston: G. K Hah, 1984. Salys, Rimgaila. "Understanding Envy.” In Olesha’s “Envy”: A Critical Companion, edited by Rimgaila Salys, 3-43. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1999. Sandler, Stephanie. Commemorating Pushkin: Russia’s Myth of a National Poet. Stanford, CA: Stanford University Press, 2004. Sarnov, Benedikt. Stalin i pisateli. Vol. 1. Moskva: Eksmo, 2009. Savitskii, Stanislav “Как postroili 'Pushkinskii dom’ (Dos’e).” In Pushkinskii dom, by Andrei Bitov, 423-76. Sankt-Peterburg: Izdateľstvo Ivana Limbakha, 1999. Schischkin, Michail. “Die letzten Tage von James Joyce: Eine historische Reportage.” Das Magazin, July 13, 2018. https://www.dasmagazin.ch/2018/07/13/die -letzten-tage-von-james-joyce. Schuman, Samuel. Nabokov’s Shakespeare. New York: Bloomsbury, 2014. Schutte, William M. Joyce and Shakespeare: A Study in the Meaning of “Ulysses.” New Haven, CT: Yale University Press, 1957.
242 BIBLIOGRAPHY Seidel, Michael. “Nabokov on Joyce, Shakespeare, Telemachus, and Hamlet.” Jantes Joyce Quarterly 20, no. 3 (1983): 358-59. Senderovich, S. Іа. “Pushkin v ‘Dare’ Nabokova.” In Figura sokrytiia: Izbrannye raboty, 2:493-532. Moskva: Iazyki slavianskikh kul'tur, 2012. Shaw, Kurt. “French Connections: The Three Musketeers Motif in Andrei Bitov’s Pushkinskii dom." Canadian Slavonic Papers 37, no. 1-2 (1995): 187-99. Sheshukov, Stepan. Neistovye remiteli: Iz istorii literaturnoi ЬогЪу 20-kh godov. Moskva: Moskovsku rabochii, 1970. Shishkin, Mikhail. "Bol'she chem Dzhois.” Colta, January 13, 2019. https://www .colta.ru/articles/literature/20202-bolshe-chem-dzhoys. ------. The Light and the Dark. Translated by Andrew Bromfield. London: Quercus, 2013. ------. Maidenhair. Translated by Marian Schwartz. Rochester, NY: Open Letter Books, 2012. ------. “Mat і molitva—eto pribliziteľno odno i to zhe.” Gazeta 105 (June 9, 2005): 26. ------. “Mikhail Shishkin: Vse pisateli dolzhny poluchiť po Nobelevskoi premii.” Interview by Elizaveta Fomina. Postimees, June 6, 2016. https:/ /rus.postimees.ee /3719763 / mihail-shishkin-vse-pisateli-dolzhny-poluchit-po-nobelevskoy-premii. ------. “Open letter to the Federal Agency for the Press and Mass Communications and the International Office of the Boris Yeltsin Presidential Center.” Faust, February 27, 2013. https://faustkultur.de/1085-0-Brief-Schischkin _RussDeutsch.html. ------. "Pisateľ dolzhen oshchutiť vsesilie.” Interview by Sergei Ivanov. Kontrakty UA, August 4, 2010. http:/ /kontrakty.ua/article/37875. ------. Pis'movnik.
Moskva: Astrel', 2010. ------. "Spasennyi iazik.” In Paľto s khliastikom, 197-218. Moskva: AST, 2017. ------. Venerin volos. Moskva: AST, 2014. Shklovskii, Viktor. “Parodiinyi roman ('Tristram Sbendi’ Sterna).” In О teorii romana, 177-204. Moskva: Federatsiia, 1929. Shmid, Voľf. ‘Andrei Bitov—master ‘ostrovìdedeniia.’” In Proza kakpoeziia: Staťi o povestvovanii v russkoi literature. Sankt-Peterburg: Gumanitarnoe agenstvo ‘Akademicheskii prospect,” 1994. Simmons, Cynthia. “Cohesion and Coherence in Pathological Discourse and Its Literary Representation in Sasha Sokolov’s Škola dija durakov." International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 33 (1986): 71-96. ------. "Incarnations of the Hero Archetype in Sokolov’s Schoolfor Fools.’’ In The Supernatural in Slavic and Baltic Literature: Essays in Honour of Victor Terras, edited by Amy Mandelker and Roberta Reeder, 275-89. Columbus, OH: Slavica Publishers, 1988. ------. Thrir Father’s Voice: Vassily Aksyonov, Venedikt Erofeev, Eduard Limonov, and Sasha Sokolov. New York: Peter Lang, 1993. Sivokhina, T. A., and M. R. Zezina. Apogei rezhima lichnoi vlasti. “Ottepeľ.” Povorot к neostalinizmu: Obshchestvenno-politicheskaia zhizn'v SSSR vseredine 40-kh-60-e gody. Moskva: Izdateľstvo Moskovskogo universiteta, 1993. Skoropanova, I. “Klassika v postmodernistskoi sisteme koordinat: 'Pushkinskii dom’ Andreia Bitova.” In Russkaia postmodernistskaia literatura: Uchebnoeposobie, 113-44. Moskva: Izd-vo "Flinta” and Izd-vo "Nauka," 2000.
BIBLIOGRAPHY 243 Smith, Gerald. “The Verse in Sasha Sokolov’s Between Dog and Wolf." CanadianAmerican Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 319-39. Sokolov, Sasha. Astrophobia. Translated by Michael Henry Heim. New York: Grove Weidenfeld, 1989. ------. "Beseda s Sashei Sokolovým: ‘Nuzhno zabyť vse staroe i vspomnit' vse novoe.’” Interview by Oľga Matich. Russkaia mysľ 3571 (1985): 12. ------. Between Dog and Wolf. Translated by Alexander Bogusławski. New York: Columbia University Press, 2017. ------. "Gazibo.” In Triptikh, 59-165. Moskva: OGI, 2011. ------. “‘Ia vsiu zhizn' vybiraiu luchshee. Chashche vsego bessoznatel'no .’: Beseda Iriny Vrubeľ-Golubkinoi s Sashei Sokolovým.” Interview by Irina VrubeľGolubkina. Zerkało 37 (2011). https://magazines.gorky.media/zerkalo/2011/37 /ya-vsyu-zhizn-vybirayu-luchshee-chashhe-vsego-bessoznatelno-8230.html. ------. Interviews by D. Barton Johnson. Audiocassettes A13591 / CS and A13599/CS. June 20,1983, and December 4,1985. Sasha Sokolov Collection, Special Research Collections, University of California, Santa Barbara. ------. Palisandrita. Ann Arbor, MI: Ardis, 1985. ------. Shkola dlia durakov. Mezhdu sobakoi i volkom. Moskva: Ogonek-Variant, 1990. ------. Trevozhnaia kukolka. Sankt-Peterburg: Izdatel'skii dom ‘Azbuka-klassika,” 2007. Sorokin, Vladimir. Den' oprichnika. Moskva: Zakharov, 2006. Spieker, Sven. Figures of Memory and Forgetting in Andrej Bitov’s Prose: Postmodernism and the Questfor History. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1996. Spoo, Robert. James Joyce and the Language of History: Dedalus’s Nightmare. New York: Oxford
University Press, 1994. Startsev, A. “Dzhois pered ‘Ulissom.’” Intematsional'naia literatura 1 (1937): 196-202. Sukhanova, Ekaterina. "With Pushkin in the Background: An Invitation to Andrei Bitov’s Pushkin House." In “Pushkin House’’ by Andrā Bitov: A Casebook, edited by Ekaterina Sukhanova, 1-20. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2005. Tall, Emily "Behind the Scenes: How Ulysses Was Finally Published in the Soviet Union.” Slavic Review 49, no. 2 (1990): 183-99. ------. “Correspondence between Three Slavic Translators of Ulysses: Maciej Słomczyński, Aloys Skoumal, and Viktor Khinkis.” Skvíc Review 49, no. 4 (1990): 625-33. ------. “Interview with Victor Khinkis, Russian Translator of Ulysses." JamesJoyce Quarterly 17, no. 4 (1980): 349-53. ------. “James Joyce Returns to the Soviet Union.” JamesJoyce Quarterly 17, no. 4 (1980): 341-47. ------. “The Joyce Centenary in the Soviet Union: Making Way for Ulysses." James Joyce Quarterly 21, no. 2 (1984): 107-22. ------. “The Reception of James Joyce in Russia." In The Reception ofJames Joyce in Europe, edited by Geert Lemout and Wim Van Mierlo, vol. 1, Germany, Northern and East Central Europe, 244—57. New York: Thoemmes Continuum, 2004. Tammi, Pekka. Problems of Nabokov’s Poetics: A Narratological Analysis. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1985. ------. "Seventeen Remarks on Poligenetičnost' in Nabokov’s Prose." Studia slavica finlandensia 7 (1990): 189-232.
244 BIBLIOGRAPHY Tankov, Aleksandr. “Shestvie perepershchikov.” Literaturnaia gazeta, 2006. http://old .lgz.ru/archives/html_arch/lgl 12006 / Polosy / 8_2.htm. Tauchen, Christopher. Review of Maidenhair, by Mikhail Shishkin. Words without Borders, November 2012. https://www.wordswithoutborders.org/book -review / mikhail-shishkins-maidenhair. Thornton, Weldon. Allusions in “Ulysses”: An Annotated List. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1968. Tindall, William York. A Reader’s Guide to JamesJoyce. Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1995. Toker, Leona. “Gamesman’s Sketches (Found in a Bottle): A Reading of Sasha Sokolov’s Between Dog and Wolf." Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 347-67. Tolstov, Vlad. Review of Pis'movnik, by Mikhail Shishkin. NewsLab.ru, December 13, 2011. https://newslab.ru/article/389029. Toporov, V N. Peterburgskii tekst russkoi literatury: lzbrannye trudy. Sankt-Petersburg: Iskusstvo-SPB, 2003. Tucker, Janet G. Revolution Betrayed: Jurij Oleša’s "Envy.” Columbus, OH: Slavica Publishers, 1996. Tumanov, Vladimir. "A Tale Told by Two Idiots: Krik idiota v ‘Shkole dlia durakov’ S. Sokolova i v ‘Shume i iarosti’ U. Folknera.” Russian LanguageJournal 48, no. 159-61 (1994): 137-54. Vaidhyanathan, Siva. Copyrights and Copywrongs: The Rise of Intellectual Property and How It Threatens Creativity. New York: New York University Press, 2001. Vail', Petr, and Aleksandr Genis. "Uroki Shkoly dlia durakov.” Literaturnoe obozrenie 1, no. 2 (1993): 13-16. Vergara, José. "The Embodied Language of Sasha Sokolov’s A School for Fools."
Slavonic and East European Review 97, no. 3 (2019): 426-50. ------. "Kavalerov and Dedalus as Rebellious Sons and Artists: Yury Olesha’s Dialogue with Ulysses in Envy.” Slavic and East EuropeanJournal 58, no. 4 (2014): 606-25. ------. "‘Return That Which Does Not Belong to You’: Mikhail Shishkin’s Borrowings in Maidenhair.” Russian Review 78, no. 2 (2019): 300-321. Vishnevskii, Vs. V "V Evrope: Iz putevogo dnevnika." In“Russkaia odisseia” Dzheimsa Dzhoisa, edited by Ekaterina Genieva, 37-38. Moskva: Rudomino, 2005 Vishnevskii, Vsevolod. “Znať Zapad!” Literaturnyi kritik 7 (1933): 79-95. Vladiv-Glover, Slobodanka M. "The 1960s and the Rediscovery of the Other in Russian Culture: Andrei Bitov." In Russian Postmodernism: New Perspectives on Post-Soviet Culture, edited by Mikhail N. Epstein, Alexander A. Genis, and Slobodanka M. Vladiv-Glover, translated by Slobodanka M. Vladiv-Glover, 31-86. New York: Berghahn Books, 1999. Voitkovska, Ludmilla S. "James Joyce and the Soviet Reader: Problems of Contact." CanadianJournal of Irish Studies 16, no. 2 (1990): 21-26. Vojvodić, Jasmina. "Otkliki simul'tanizma v postmodernistskoi proze (Skkola dlia durakov S. Sokolova).” Russian Literature 51, no. 3 (2002): 355-70. Volkov, Solomon. St. Petersburg: A Cultural History. Translated by Antonina W Bouis. New York: Free Press, 1995. Volodin, Boris. "Dzheims Dzhois.” In Pamiatnye knizhnye daty, 162-65. Moskva: Kniga, 1982.
BIBLIOGRAPHY 245 von Hirsch, Marina. "Commentary Ad Infinitum in Andrej Bitov’s Unified Narrative.” Russian Literature 61, no. 4 (2007): 465-89. ------. “The Illusion of Infinity: Andrei Bitov’s Innovative Poetics of Commentary” Russian Studies in Literature 44, no. 2 (2008): 77-89. ------. "In the Context of Metafiction: Commentary as a Principal Narrative Structure in Bitov’s Pushkin House." In “Pushkin House” by Andrei Bitov: A Casebook, edited by Ekaterina Sukhanova, 103-31. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2005. ------. "The Presence of Nabokov in Bitov’s Fiction and Nonfiction: Bitov and Nabokov, Bitov on Nabokov, Nabokov in Bitov.” Nabokov Studies 6 (2000-2001): 57-74. Voroneľ, A., and N. Voroneľ. “Ia khochu podniať russkuiu prozu do urovnia poezii.” 22 35 (1984): 179-86. Wakamiya, Lisa Ryoko. "Overcoming Death and Denotation in Saša Sokolov’s School for Fools.” Die Welt der Slaven 50 (2005): 57-70. ------. "Transformation, Forgetting and Fate: Self-Representation in the Essays of Sasha Sokolov.” Canadian-American Slavic Studies 40, no. 2-4 (2006): 317-29. Weir, Justin. The Author as Hero: Self and Tradition in Bulgakov, Pasternak, and Nabokov. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2002. White, Hayden. "The Burden of History." History and Theory 5, no. 2 (1966): 111-34. ------. Metahistory: The Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1973. Xenophon. Anabasis. Translated by Carleton L. Brownson. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1992. Yaeger, Patricia. "Editor’s Column: The Polyphony Issue.” PMLA
122, no. 2 (2007): 433-48. Zhantieva, D. G. Dzheimz Dzhois. Moskva: Vyssh. shkola, 1967. Zholkovsky, Alexander. "The Stylistic Roots of Palisandrita." Canadian-American Slavic Studies 21, no. 3-4 (1987): 369-400. ------. Text Counter Text: Rereadings in Russian Literary History. Stanford, CA: Stanford University Press, 1994. Zimmer, Dieter E., and Sabine Hartmann. “'The Amazing Music of Truth’: Nabokov’s Sources for Godunov’s Central Asian Travels in The Gift.” Nabokov Studies 7 (2002-3): 33-74. Author Interviews and Correspondence Interview with Andrei Babikov, May 31, 2019, Moscow, Russia Personal Correspondence with Ksenia Buksha, September 8 and 9, 2019 Personal Correspondence with Dmitry Bykov, August 20, 2019 Personal Correspondence with Anna Glazova, September 5, 2019 Skype Interview with Alexander Ilianen, September 9, 2019 Personal Correspondence with Alexander Ilichevsky, June 20, 2020 Interview with Ilya Kukulin, June 1, 2019, Moscow, Russia Interview with Dmitry Ragozin, June 7, 2019, Moscow, Russia Personal Correspondence with Lev Rubinstein, September 4, 2019 Personal Correspondence with Aleksei Salnikov February 18 and March 10, 2020 Personal Correspondence with Mikhail Shishkin, August 10,16, 18, and 20, 2019 Personal Correspondence with Alexander Skidan, November 11 and 14, 2019
246 BIBLIOGRAPHY Personal Correspondence with Grigory Sluzhitel, June 6, 2020 Interview with Ivan Sokolov, February 9, 2020, San Diego, California, USA Skype Interview with Sergei Solovev, August 13, 2019 Personal Correspondence with Marina Stepnova, September 25 and October 15, 2019 Zoom Interview with Territory of Slow Reading, Joyce Reading Groupjune 2, 2019 Skype Interview with Zinovy Zinik, August 23, 2019 Archives Consulted Donald Barton Johnson Papers, Special Research Collections, University of Califor nia, Santa Barbara, USA Rossiiskii gosudarstvennyi arkhiv literatury і iskusstva (Russian State Archive of Literature and Art), Moscow, Russia Sasha Sokolov Collection, Special Research Collections, University of California, Santa Barbara, USA Zürich James Joyce Foundation, Zurich, Switzerland
I N DEX Acmeism, 74 Adam and Eve, 151, 163, 165, 166, 1166 Adamovich, Georgy, 46-47,205n21 Akhmatova, Anna, 74, 165, 215nl26 Alexandrov, Vladimir E., 205nl8 Amursky, Vitaly, 77 Anderson, Sherwood, 77, 78, 109 Anuchin, Dmitry, 215ПІ22 anxiety: dispelled, 120,126-27,166; and dispossession, 28-29, 58; and father-son consubstantiation, 37-38, 45-46, 49, 69, 88, 145, 168-69; of influence, 5, 6-8, 76-77, 80, 109, 189-90, 193, 213n68. See abo belatedness Arkhipova, Anna, 145 Artaxerxes II, 157-58 artistic mastery: vs. artist's life, 65-66; distortions of, 62-64; and influences, 76-77; and past/reality, 55, 67-68, 97-98, 165-67, 171 Astvatsaturoy Andrei, 182 Attridge, Derek, 114, 131-32 Augustine, Saint, 206n45 author's insertion: into history/culture, 5-6, 161, 167; into novel, 111, 115, 120-21, 127, 130, 138-39 Babel, Isaac, 21 Babikov, Andrei, 13,180,183, 187 Bacon, Francis, 62 Bakhtin, Mikhail, 6, 214n89 Barnacle, Nora, 188-89 Baron, Scarlett, 154 Barskova, Polina, 69 Barta, Peter I., 83-84 Barth, John, 82 Beach, Sylvia, 18 Beaujour, Elizabeth Klosty, 39 Beckett, Samuel, 110, 139,191 Beja, Morris, 87 belatedness, 75-77, 111, 178. See also Pushkin House (Bitov) Belinkov, Arkady, 199n3 Bely, Andrei, 3, 188 Bend Sinister (Nabokov): allusive strategies in, 42, 60-62, 72; on death, 58-59, 68, 70; on the past, 11, 46, 54; on Shakespeare and Joyce, 61-64, 67, 101 Benoit, Pierre, 76 Bergson, Henri, 130 Bernatskaya, Ada, 148 Bethea, David M., 54 Bible, 151, 154 biography-writing, 49, 52-53, 57, 63, 65-67 Bitov, Andrei: and inevitability of repetition, 9, 76-77, 128; on influence, 76-77,
78-79, 80, 83, 142, 144; introduced, 2-3, 5, 6, 8-9, 11; points of contact with Joyce, 74-79, 109, 194 Bitov, Andrei, works of: A Georgian Album, 216nl36; "Pushkin's Photograph,” 105, 21ІП34; The Symmetry Teacher, 105; "Three Plus One," 78. See also Pushkin House Bittner, Stephen V, 81 Blackwell, Stephen H., 57 Blok, Alexander, 80, 92, 104 Bloom, Harold, 5-9, 50 , 80, 174-76, 195, 213Ո68 Bogoslovskaia-Bobrova, Maria, 209n9 Bondarenko, Vladimir, 115 Borden, Richard C., 117, 138 Borenstein, Eliot, 26-27, 33, 36, 71 Borges, Jorge Luis, 109, 110 Boyd, Brian, 62, 209ПІ14 Briusov, Valery, 66 Brodsky, Joseph, 10,118 Bromfield, Andrew, 145 Buddhism, 141 Buksha, Ksenia, 13, 180, 182-83, 184, 187, 188, 194, 228Ո24 Bunin, Ivan, 135, 145 247
248 INDEX Burrell, Harry, 151 Bykov, Dmitry, 13, 180, 182, 184, 186, 187, 188, 189, 191, 228ո24 Calvino, Italo, 210n24 Campbell, Matthew, 147 Canetti, Ehas, 170 Čapek, Karel, 73 Capitalist Primitivism, 109 Cavanagh, Clare, 214nlll Celtic Revival, 147 Cervantes, Miguel de, 190, 192 Chances, Ellen, 80, 85 Chechnya, 150,153,170 Chekhoy Anton, 160,220n56 Chemyshevsky, Nikolai, 44, 53, 63, 65, 198Ո37 Chesterton, G. K., 153, 159-60 Christie, Agatha, 159-60 Chudákova, Marietta, 38 Chukovskaya, Lidia, 74, 165 Church, Margaret, 132 cityscapes, 82-86, 164, 170-71, 172, 188, 191. See aho Petersburg Text Clark, Katerina, 36 clinamen, 7, 46, 50, 175 clothing, 129-30, 152-53 Connolly, Julian W, 58 contemporary Russian writers: and first contact with Joyce, 181-83; introduced, 13, 180-81; on Joycean influence, 189-94; on Joyce's appeal/power, 183-84; on Joyce's legacy in Russia today, 184-88, 194, 194-95 Cornwell, Neil, 18, 73 corporeal metaphors, 57-60, 69 Cortázar, Julio, 210n24 Cyrus the Younger, 157-58 Danielewski, MarkZ., 184 Dante, 39 Danzas, Konstantin Karlovich, 60 Davydov, Sergei, 45, 49 death: and burial, 169-70; and corpse, 57-59, 68-70, 84, 134; and home, 84-85, 152-53; musings on, 50-52, 57-59, 119, 162, 227n99; of one's children, 68, 70, 163, 168; overcome, 127,132, 134, 164-65, 227n4; and violence, 68, 107, 152-53, 159; and windows, 122-23. See aho ghosts Decembrists, 99 Derzhavin, Gavriil, 92 Divákov, S,, 145 Döblin, Alfred, 188 Dobrenko, Evgeny, 20 dogs, 57-59, 68, 84,107-8, 141-42 Dolinin, Alexander, 45 Dos Passos, John, 19 Dostoevsky, Fyodor, 39, 76,184,186,193,195
doublespeak, 16-17 Drumont, Édouard Adolphe, 60 Dubliners (Joyce): laconism of, 112,121-23, 138; Russian responses to, 20, 74,192, 217nl2; Russian translations of, 200nl4, 209n9, 219n51 Dumas, Alexandre, 76, 78 Durning-Lawrence, Edwin, 62 Eglinton, John, 147 Ehrenburg, Ilya, 81 Eide, Marian, 128 Eisenstein, Sergei, 165 Eliot, T. S., 176, 203n91, 214ПІ11 Ellmann, Richard, 48 émigré journals, 2-3, 47, 198n37,200nl3 émigré writers, 2-3, 46-47, 137-38,170-71, 186 Envy (Olesha): conflation of Joycean characters in, 22-25,26-28, 98; as counterresponse to Ulysses, 5,11,16-17, 28-29, 33-35, 40-41, 94,174; dispossession in, 28-29, 58, 131; failed father figures in, 30-33, 49, 99,173; and history/culture, 14,20-21,35-39, 75; manuscripts of, 40, 199nl2, 20ІП27; optical imagery in, 25-26, 88,169; plot and structure of, 18,22 Erofeev, Venedikt, 183, 188, 210n24 Erofeev, Viktor, 75, 109 Erzsébet, Vári, 116 exile, 186-87,191. See aho émigré writers facts vs. fictions, 52-53, 54, 56, 65-67, 87 fathers. See paternity Faulkner, William, 109, 113, 115, 22ІП79 feet/shoes, 59-60, 88, 125-26, 130 Fet, Afanasy, 92, 100 Fetodova, E. N., 200nl4 Finnegans Wake (Joyce): beginning/end of, 134, 165; forking characters in, 48-49, 124-27, 151-53; innovations in, 110, 143, 160; and Nabokov, 62, 64,108; Russian responses to, 4, 73, 79, 105, 120, 165, 170, 171, 192; scissors-and-paste method in, 154, 155-56, 157; time in, 132-34, 138, 150-51; universal heritage in, 9,127, 144, 161,163-64,177; wordplay and language,
INDEX 112, 114, 118, 136, 137, 166-67. See abo Maidenhair (Shishkin); Schoolfor Fools, A (Sokolov) Fitch, Noël Riley, 18 Flaubert, Gustave, 109,154, 155, 157, 193 forking characters, 110, 124-27, 138,151-53, 218n26 Formalism, 1, 3, 15 , 73 , 80, 139. See aho Shklovsky, Viktor Foster, John Burt, Jr., 68, 207n83 Frank,Joseph, 121 Frye, Northrop, 124 (quoted) future. See history Futurism, 162,173, 203n86 Gannibal, Abram, 215nl22 Genette, Gerard, 7-8 Genieva, Ekaterina, 19, 108 ghosts, 68-70, 80, 90,134,144, 168. See aho death Gilford, Don, 206n45 Gift, The (Nabokov): corporeal metaphors in, 57-60, 88; and "correction" of Joyce, 7, 45—46, 62, 63, 175; and history, 14,40, 54-57, 75, 161; keys in, 102-3, 129, 131; literary and biological fathers in, 47, 48-50, 52-53, 64-65, 69-70, 87, 128, 173; as mistranslation of Ulysses, 11, 43, 71-72; and musings on death, 50-52, 57-59; plot and structure of, 44, 58; and recovery of father, 42, 53, 67-68, 70, 144, 155 Gilburd, Eleonory, 81 Ginzburg, Lidia, 78 Girard, René, 97 Glad, John, 109,110 Gladkov, Fyodor, 21 Gian, Isaak, 39 Glasheen, Adaline, 151-52 glasnost, 5, 140 Glazova, Anna, 13, 180,182, 184,185, 188, 192, 228Ո22 Gnedich, Nikolai, 208n86 Goethe, Johann Wolfgang von, 39, 61 Gogarty, Oliver St. John, 147 Gogol, Nikolai, 12,135, 142, 182 Gold, Herbert, 42-43 Gorky, Maxim, 21,180 Grabes, Herbert, 61 Greenleaf, Monika, 46 Gregory, Lady Augusta, 147 Griboedova, Anna, 224n33 Griffiths, Galina S., 209n9 Grum-Grzhimaylo, Grigory, 53 249 Hayman, David, 120 Heller, Vivian, 151 Hemingway, Ernest, 74, 76 Henry-Thommes, Christoph, 206n45
history: and belatedness, 75-77, 111, 178; as dislodged in time, 92, 104, 126-27,140; entanglement in, 103, 104, 105; literary act and, 55-56, 66-68, 70, 135-37; nightmare of, 10, 14, 39, 54-56, 84-86, 105, 134, 144, 147, 178-79; asprimary concern of Russian Joyceans, 2, 3, 13-14; Soviet preeminence over, 86-87; and time as circular, 132-33, 138, 144-45, 152-53, 165,185,195; and time as simultaneous, 4-5, 112, 130-33, 137-39, 150-51, 157, 160, 164, 166, 176; and writer’s insertion into, 5-6, 161, 167; writing of, 81, 179-80. See aho literary heritage Holy Trinity, 90-91, 98, 144 Homer, 96, 117, 151, 172, 175, 185-86, 193, 208n86. See also Ulysses (Joyce) hypertexts, 8, 77-78, 101, 187 Ilianen, Alexander, 13,180, 181,183, 186, 188, 191, 193, 195 Ilichevsky, Alexander, 13, 180, 183, 186 influence: anxiety of, 5, 6-8, 76-77, 80, 109, 189-90,193, 213Ո68; as flow, 9-Ю, 94, 107, 142, 146, 153-54, 192-93, 195; vs. imitation, 76-77, 78-79; as infection, 182, 193-94; and learning, 42-44, 72, 113, 135, 146, 191, 192, 193 interactive novels, 184 intertext: as adornment, 8, 175-76; as allusion, 7, 60-61, 64, 76; as borrowing, 7, 39-40, 157-61, 177; as commentary, 61; as dense network, 153-54; as dispersal, 30; as emptying out, 174; as entangle ment, 8-9, 92,176-77; as ghost/citation, 9, 68-70; as ironic misreading, 105-6; as literary exchange, 80; as parody, 61-64, 108, 116, 138, 148, 152, 154, 193; as plagiarism, 12, 143,154-57, 177, 193; as recycling, 141, 166; as refraction, 35, 47, 49, 143; as retelling, 39-40, 158, 193; as rhyme, 98, 102, 160; as stylistic connec tion, 110,
115,116, 118, 176-77; as swerve, 7, 8, 46, 50, 134, 175; as translation, 42 intertextualities, conceptualized, 4-10,46, 50, 174-76 Irish independence movement, 147
250 INDEX James, David, 167 Jameson, Fredric, 94,177 Jewish theme, 99-101,186 Johnson, D. Barton, 107, 117, 120, 138, 217ПІ2 Joyce, James: changing responses to by era, 1-2, 5, 10, 15-16, 73-74, 140-43, 173-78, 183-88; exchanges with Nabokov, 42, 44, 65, 71-72; formal complexities of, 109, 110, 112, 131-32, 143, 154; and national ism, 146-49, 170-71, 195; andpast/future, 3-4, 13-14, 133, 165; personal life of, 48, 169-70, 188-89; spiritual heirs of, 214nlll, 228n21; as unreadable, 105,141-42, 182, 190, 193. See aho points of contact with Joyce Joyce, James, works of: Giacomo Joyce, 190; "Ireland: Island of Saints and Sages," 195. See also Dubliners; Finnegans Wake; Porfrait of the Artist as a Young Man, A; Ulysses Kafka, Franz, 191,192,193 Karakovsky Aleksei, 156 Karlínsky, Simon, 218n26 Karriker, Alexandra Heidi, 121 Kaspe, Irina, 156 Kataev, Valentin, 117, 138, 210n24 Kenner, Hugh, 50 Khinkis, Viktor, 2 Khlebnikov, Velimir, 162 Khodasevich, Vladislav, 47, 66 Rhoruzhy, Sergei, 2, 140, 190,192 Khrushchev, Nikita, 74, 81 Komaromi, Ann, 76, 86 Kozlov, Denis, 81 Kristeva, Julia, 5-6 Kukulin, Ilya, 13, 180-81, 182, 189 Künstlerroman, 42,45 language play: and crafting of reality, 123; palindromes as, 166-67; as transcendence, 110-11,118,137,139. See abo stream of consciousness Lann, E. L., 18 Lawrence, Karen, 96, 118-19 Leonard, Garry, 105 Lermontov, Mikhail, 8, 92, 95-97 Lipovetsky Mark, 80 literary heritage: claimed, 66, 130,146-47, 160-61; as dislodged in time, 92-94, 126-27,176; and literary forge, 135-37; as merged/reintegrated, 142-45, 153, 160-61,165,167; as primary
concern of Russian Joyceans, 3, 8, 9, 178. See also history Litvinov, Ivy (Low), 18 Longus, 153 Lunde, Ingunn, 224nl8 MacCabe, Colin, 124 (quoted) Machecek, Gregory, 7 Maguire, Muireann, 145 Maidenhair (Shishkin): and affirmation of tragedy, 162-65; and father-son relations, 144, 167-69; green grass in, 164-65; Joycean echoes in, 14, 143, 145-46, 150-53, 169-71; on Joyce's place in canon, 141,142,149; literary borrowings in, 9,12, 156-61, 177; and merging of traditions, 142-45, 153, 160-61; and plagiarism scandal, 156-57,177; plot and structure of, 149-50; and post-Soviet context, 148, 161,170-71; and simultaneity of time, 150-51, 166-67 Mallarmé, Stéphane, 5-6 Malory, Thomas, 154, 155, 157 Mandelstam, Osip, 74, 214nlll Martyn, Edward, 147 Matich, Olga, 113 Mayakovsky Vladimir, 203n86 McBride, Margaret, 45 Meletinsky, Eleazar M., 14 Metamodemism, 167,187 metaphysics. See history Mffler-Budnitskaya, Rashel, 73 Mirsky Dmitry Svyatopolk, 19 mise en abyme technique, 45 misprision, 6-7, 175 Modernism: as delayed in Russia, 75, 80, 135,142; Dumas and, 78; Joyce and, 62, 74, 92-94, 109, 141-42,191; asjust one step, 161,187; reanimated, 167 modernist ideák and techniques: Arranger/ Interpreter, 120-21, 150, 157-58, 160-61, 166-67,168-69; catechism, 18, 94,118-20, 137, 145, 152,158-60, 168-69; experimen tation, 17-21, 39-40; hierarchies, 80, 82, 86, 104, 127,142,173,175, 176,183; lists, 94, 117-18; nightmare trope, 10, 14, 34, 39, 54-56, 80, 105, 134, 144, 147, 179; originality 7-8, 156-57, 160-61, 176; parody 61-64, 108, 116, 138, 148, 152, 154, 193; self-made artist, 21, 37-38;
severed ties, 47—48, 71, 173; single-day trope, 78, 133,184,185-86; vignettes, 120-22. See abo cityscapes; stream of consciousness
INDEX Moody, Fred, 115 Morson, Gary Saul, 22ІПІ03 Moscow Conceptualism, 181 Mrozovski, Peter, 43 mythification: of Joyce, 19,140, 175,186-87, 190-91; of language, 118; literary, 14, 48, 163-64,171, 203Ո91; nationalistic, 147, 185-86 Nabokov, Vladimir: and focus on a tradition, 9, 61-63, 71-72, 144; and ghosts, 68-70; and idealized family portraits, 48-49; introduced, 2-3, 5, 6, 8, 11; on Joycean influence, 42-44,109, 218ПІ9; lectures on Ulysses, 43, 50, 55, 56, 57, 61, 114; and other RussianJoyceans, 76, 77,107-8, 110,130,145,215nl27; on poet’s life vs. art, 65-67; points of contact with Joyce, 42, 44-47, 65, 71-72, 194, 228nl9 Nabokov, Vladimir, works of: Ada, 48, 206n45; Despair, 64; Glory, 66; Invitation to a Beheading, 209nll6,220n74; Lolita, 48, 64,206n45; "Mademoiselle O,” 67; Pale Fire, 210n24; "Pushkin, or the Real and the Plausible," 65-66, 70,104; "Shakespeare," 227n4; Speak, Memory (autobiography), 48, 56; Strong Opinions, 108, 206n41; "The Art of Literature and Commonsense," 55. See also Bend Sinister; Gift, The Naiman, Eric, 62-63 nationalism, 146-49, 170-71, 195 Naturalism, 1, 15 New Economic Policy (NEP), 5, 25, 37, 81 New Soviet Man, 22, 31, 38 Nikulin, Lev, 19 Noordenbos, Boris, 148 Odoevsky, Vladimir Fedorovich, 99 Odollamsky, Aleksei and Zinaida, 172 Oedipal conflict, 6-7,40 Olesha, Yury: and ambivalent stance toward Joyce, 15-21, 38-39, 141, 143-44, 174; introduced, 2-3,5, 6, 8,9,11; and other RussianJoyceans, 78, 97, 98,121,214n89; points of contact with Joyce, 18-21, 77,194 Olesha, Yury, works of: "Human Material," 174, 203n86; "I Look into the Past,”
35-36,174, 203Ո86; "Liompa,” 174; No Day without a Line (memoir), 34,36,39, 202n38, 203n86. See also Envy Oroby, Sergey, 161 Orr, Mary, 9-10 Ouroboros, 165-66, 167 251 palimpsests, 7, 153, 160, 171 Panova, Vera, 156 Parisian Note school, 46-47, 56 past. See history Pasternak, Boris, 180 paternity: as both literary and biological, 47, 48-50, 52-53, 175; and creative drive, 167-69; and failed/absent fathers, 30-33, 36, 87, 104; and father-son consubstantia tion, 37-38, 45-46, 49, 69, 88, 145, 168-69; and filial/affiliai relationships, 13,35, 48-49; foresworn for the "now,” 127, 137; and grandfathers, 90,91-95, 130-31; and Joyce as lost forefather, 146, 175; and nonbiological family, 36-39; and omnipotent father figure, 95; and physical likeness, 88, 129-30,168-69; as primary concern of Russian Joyceans, 2, 3,13, 17; and sanctity of forefathers, 61-65; and seed, 37, 88, 91, 127,174, 213n79; and unhappy home, 83-85, 129-30,152 Pelevin, Viktor, 141-42 perestroika, 5, 140, 182,185 Petersburg Text, 82, 83, 85, 188 plagiarism, 12, 143, 154, 156-57,177 Platonov, Andrei, 73, 109 Platt, L. H„ 29 Plett, Heinrich E, 4-5 Poe, Edgar Allan, 109,153, 159-60 points of contact with Joyce: contemporary, 181-83; post-Soviet, 145-49; postwar, 74-79, 108-11; prewar, 18-21, 44-47 polyphony, 8, 9, 14, 160, 186, 195 Poplavsky Boris, 2-3, 47, 142 Portrait of the Artist as a Young Man, A (Joyce): on the artist, 138, 212n52; literary forge in, 135-37; and one's place in history, 87, 98, 128,186; Russian responses to, 172, 181-82, 192, 205n22; Russian translations of, 209n9,213n88 Postmodernism, 11,
78, 82, UÍ-42,148, 187 Pound, Ezra, 56,173, 214nlll primacy, 6, 86-87, 93-95, 97, 100, 111, 126-27, 153-54 Proffer, Carl, 218n26 Prokhanov, Alexander, 148 proletarian writers, 20-21 Proust, Marcel, 2-3, 5-6, 46, 73, 76, 78, 130, 188, 191,193 Przhevalsky, Nikolai M., 53 Pushkin, Alexander: in Bitov's Pushkin House, 8, 67, 79, 83, 92, 95-97, 100, 101-2, 103-4; and émigré writing, 47,53; life of,
252 INDEX Pushkin, Alexander (continued) 100,102, 104, 216nl36; in Nabokov's Bend Sinister, 61, 64,208n86; in Nabokov’s Gift, 11, 49-50, 52-53, 56, 57, 60, 63, 64-65, 67, 70, 87; Nabokov's lecture on, 65-66,104; poems and stories of, 51-52, 85; in Sokolov's Between Dog and Wolf, 116 Pushkin House (Bitov): belatedness in, 75, 92-94, 102, 104,139, 213n79; Bitov’s commentary on, 76-77, 78-79,103, 105-6, 110, 176, 213Ո88, 215Ш27; "grandfather hypothesis" in, 91-95, 130; and history, 11, 14, 56, 67, 80-82, 86-87, 91, 135, 136; as hypemovel, 8, 77-78,101, 175-76; keys in, 102-3, 131; Leningradin, 82-86, 101; Mitishatev as friend-enemy in, 98-101,103, 213n79; plot and structure of, 79; and Russian literature's place, 6, 76, 103-6,129; "second father hypoth esis” in, 87-91, 99-101,173; "Three Prophets” essay in, 95-98, 101; Ulysses discussed in, 92-95, 110 Putin, Vladimir, 149, 177 Rabaté, Jean-Michel, 155 Radek, Karl, 1-2, 47, 142 Ragozin, Dmitry, 13, 181, 183 Randall, Marilyn, 156 readeras cocreator, 9-10, 121, 157,162 Remnick, David, 118 repetition: and cyclical time, 132-33, 138, 165; inevitability of, 9, 103, 144-45, 154; of stories, 152-53, 164, 169, 195 ricorso, 133 Rogova, Evgeniya, 145, 171 Romanticism, 147, 156, 160-61, 177 Rubinstein, Lev, 13, 181, 189-90 Russell, George 'ΆΕ,'' 147 Russian Civil War, 21, 51, 52 Russian identity, 148-49, 161 Russian Orthodox Church, 148 Russian Revolution, 20 Russian social taboos, 173-74, 189 Sabellian heresy, 90 Said, Edward W, 13,35 Salinger, J. D., 109 Salnikov, Aleksei, 13, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 189, 193-94, 195 Sarnov,
Benedikt, 16 Savitsky, Stanislav, 77 Schoolfor Fook, A (Sokolov): author's insertion into, 111, 115,120,127, 130, 138-39; dual protagonist in, 110,115, 120, 124-27,130-31,132-34; father-son relationships in, 127-31, 137; footsteps in, 88, 125-26; and intertext as entanglement in, 8-9, 176-77; Joycean formal devices in, 117-23; Joycean texture of, 12,14, 109-10, 137, 138-39,143; language in, 110-11, 112-16, 118, 127,137, 143; literary forge in, 135-37; plot and structure of, 111-12; time in, 131,132-35; water in, 119-20, 125-26, 129, 132, 134, 136 Schuman, Samuel, 61 Schutte, William M., 27, 53 Schwartz, Marian, 226n84 Senderovich, Savely, 50,52 Šenkov, Andrei, 185 Serapion Brothers, 78 Seshagiri, Urmila, 167 Shakespeare, William: Baconian theory, 62; Hamlet, 3, 37-38, 61, 63-65, 67, 68-70, 90, 96; and Nabokov’s reading of Ulysses, 42, 43, 47, 61-65, 67,175; Stephen Dedalus’s theory of, 7, 50, 53, 54, 84, 87, 90-91, 95-98, 101-3, 125 Shenrok, Wilhelm, 173 shestidesiatniki, 81, 93, 105 Shishkin, Mikhail: on his writings, 152, 168; introduced, 2-3, 5, 8-9,12; Joycean influence on, 142, 146, 149, 188; and points of contact with Joyce, 145-49, 194; on Russian tradition, 149, 162, 170-71; and scissors-and-paste method, 9, 154-56 Shishkin, Mikhailm, works of: "More than Joyce,” 146, 149, 150, 153,163,165, 171; Pis'movnik, 145, 227n99; "Salvaged Language," 169-70; The Taking of Izmail, 162. See also Maidenhair Shklovsky, Viktor, 39, 116 sigla, 151-52 skaz, 108,121 Skidan, Alexander, 13, 181, 185, 190 Slonimsky, Mikhail, 78 Sluzhitel, Grigory, 13, 181, 187, 188, 192, 192-93 Smirnov,
I. P., 77 SMOG (writers group), 108-9 Socialist Realism: metanarrative of, 105, 109, 186; specter of, 128, 135,137, 149; state mandate for, 16-17, 20-21, 73-74. See ako Soviet literature Sokolov, Ivan, 13, 181, 182, 187, 188, 189
INDEX Sokolov, Sasha: and foregrounding of present, 133,138-39, 144, 161; intro duced, 2-3, 5, 8-9, 12; and other Joyceans, 107-8,142; and points of contact with Joyce, 108-11,183,194 Sokoloy Sasha, works of: Between Dog and Wolf, 107-8,109,116,124,137,138; essays of, 109-10,123-24; Palisandrita, 116, 137-38,222ПІ05. See also Schoolfor Fooh, A Solovev, Sergei, 13, 181, 182, 185-86, 188, 189 Solzhenitsyn, Alexander, 148, 210n24 Sorokin, Vladimir, 149, 210n24 "source", critiqued, 7, 94-95 Soviet Family Code, 203n75 Soviet literature: vs. émigré writing, 46-47; vs. modernist ideals, 1-2,20-21, 80,113, 116; tropes of, 36-37, 118. See also Socialist Realism Spieker, Sven, 104 Spoo, Robert, 55, 56 Stalin, Joseph: and pressures on writers, 20, 73, 75, 81, 85, 131; purges of, 16, 81,101; reign of, 95, 167, 175 Startsev, Abel, 73 Stenich, Valentin, 19 Stepnova, Marina, 13, 181-82, 184, 188, 190-91, 191, 192 Sterne, Laurence, 116 stream of consciousness: in Joyce, 112, 113-14, 183, 189, 192; Nabokov on, 205Ш7; in Shishkin, 143, 150, 162,164, 166-67; in Sokolov, 110, 112-16, 176 tamizdat, 107 Tammi, Pekka, 45 Tankov, Alexander, 156, 157, 161, 162 Tarkovsky, Andrei, 168 Territory of Slow Reading (Joyce reading group), 13, 172-74 Thaw, 11, 74, 77, 81, 83, 91, 108 time. See history Tiutchev, Fyodor, 8, 92, 95-97 Toker, Leona, 124 Tolstov, Vlad, 145 Tolstoy, Lev, 20, 39, 78, 113, 141, 184, 193 Torah, 165, 167 tradition, 9, 61-64, 71-72, 146-47. See aho history; literary heritage travel, 50-53, 83, 85,155, 192. See aho émigré writers Tsvetaeva, Marina, 66, 92,215nl26 253 Tumanov,
Vladimir, 128 Turgenev, Ivan, 77, 86-87, 101, 116 Ulitin, Pavel, 191 Ulysses (Joyce): artistic acuity in, 54-55,60, 97-98, 102-3, 125; and Bloomsday walks, 172, 228nl7; Bloom’s homecoming in, 33-35; Bloom's vision of Rudy in, 68, 70; corporeal body in, 24, 59-60, 60, 88, 137, 192; and creation of father, 53, 87, 91, 92, 96, 110-11; diachronic perspectives on, 5, 92-94, 143^14,192; dispossession in, 28-30, 58, 84-85, 92, 129; dog's corpse in, 57-59, 84; and Dublin, 82-84, 85-86, 96, 147, 188; failed father figure in, 30-33, 49; and fathering of self, 49, 54, 57, 92,130, 144, 169; historical context of, 146-48; history in, 13-14, 36, 39, 54-56, 75, 98, 104-6,134, 161, 178-79; innovations of, 43-44, 45, 94, 112-14, 117-20, 120-21, 143, 151, 153, 166; keys in, 102-3, 131; milk-corpse in, 15-16, 20, 26-28, 137; Molly Bloom’s soliloquy in, 16, 43, 113-16, 133, 143, 162-64; mother’s corpse in, 69-70, 134; optical imagery in, 25-26, 88, 89-90; postscript to, 170; Russian responses to, 4, 12-13, 40-41, 74-76, 78-79, 80-82, 104-6, 141, 146; Russian translations of, 1,2, 12-13, 18-19, 34, 42, 71-72, 140, 182, 185, 186, 188; scissorsand-paste method in, 154-55,157, 158; and Shakespeare theory, 3,17, 37-38, 47, 50, 53, 54, 61-65, 67, 87, 90-91, 95-98, 101-3, 125; Stephen's tormentor in, 98-99, 137; surrogate father figures in, 3, 45-46, 50, 99-101; water in, 94, 125-26, 134. See also Envy (Olesha); Gift, The (Nabokov); Pushkin House (Bitov) Vico, Giambattista, 132-33, 138 Virgil, 157 Vishnevsky, Vsevolod, 1, 18-19, 142 Vladiv-Glover, Slobodanka M., 97 Vlasenko, Evgenia (Knigagid),
228nl7 Vojvodić, Jasmina, 133 Voronsky, Alexander, 21, 46 Vrubel-Golubkina, Irina, 109, 113 Wallace, David Foster, 228nl7 water, 94, 119-20, 129, 132, 134, 136, 153, 217ПІ2 Weaver, Harriet Shaw, 151 Weir, Justin, 45, 57, 207Ո70
254 INDEX Wells, H. G., 207n82 West: complicated relationship with, 148-49; desire for, 38, 109; as merged with a Russian tradition, 142-45,153,161, 170-71; as parallax, 86,103, 105-6,129, 135,142; post-Soviet influx of, 184-85 White, Hayden, 13-14, 178-80 Wilson, Edmund, 65, 66 Woolf, Vitginia, 56, 183 word, the: love of, 12, 142, 162, 171; power of, 114, 118-20, 145, 163, 194 World War 1,147,150 Xenophon, 153, 157-58, 165, 167, 170 Yaeger, Patricia, 8-9,176 Yeats, William Butler, 147 "yes," 15-16, 41, 42, 162-63 Yureva, Izabella (Bella), 150,156 Zamiatin, Evgeny, 18 zaum' (trans-sense) verse, 162 Zeno's paradoxes, 80, 93 Zhantieva, D. G., 108 Zhitomirsky, V, 1, 18, 23,34 Zholkovsky, Alexander, 116 Zinik, Zinovy, 13, 181, 183,184, 186-87, 191 Zoshchenko, Mikhail, 19 Bayerische Staatsbibliothek |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Vergara, José 1988- |
author_GND | (DE-588)1245304011 |
author_facet | Vergara, José 1988- |
author_role | aut |
author_sort | Vergara, José 1988- |
author_variant | j v jv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047576113 |
classification_rvk | KH 1437 KK 1950 HM 3135 |
contents | Introduction: how Joyce was read in Russia -- Yury Olesha: an envy for world culture -- Vladimir Nabokov: translating the ghosts of the past -- Andrei Bitov: in search of lost fathers -- Sasha Sokolov: "Here Comes Everybody" meets "Those Who -- Came" -- Mikhail Shishkin: border crossings -- Conclusion: how Joyce is read in Russia |
ctrlnum | (OCoLC)1294823346 (DE-599)BVBBV047576113 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik Slavistik |
discipline_str_mv | Anglistik / Amerikanistik Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03797nam a2200637 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047576113</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220517 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">211108s2021 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781501759901</subfield><subfield code="c">(hbk.)</subfield><subfield code="9">978-1-5017-5990-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1294823346</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047576113</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KH 1437</subfield><subfield code="0">(DE-625)76282:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KK 1950</subfield><subfield code="0">(DE-625)77332:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HM 3135</subfield><subfield code="0">(DE-625)50971:11852</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vergara, José</subfield><subfield code="d">1988-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1245304011</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">All future plunges to the past</subfield><subfield code="b">James Joyce in Russian literature</subfield><subfield code="c">José Vergara</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ithaca, New York</subfield><subfield code="b">Northern Illinois University Press, an imprint of Cornell University Press</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xiii, 254 Seiten</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">NIU series in Slavic, East European, and Eurasian studies</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 229-246</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Introduction: how Joyce was read in Russia -- Yury Olesha: an envy for world culture -- Vladimir Nabokov: translating the ghosts of the past -- Andrei Bitov: in search of lost fathers -- Sasha Sokolov: "Here Comes Everybody" meets "Those Who -- Came" -- Mikhail Shishkin: border crossings -- Conclusion: how Joyce is read in Russia</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Examines Russian literary responses to James Joyce through a series of case studies: the novels of Yury Olesha, Vladimir Nabokov, Andrei Bitov, Sasha Sokolov, and Mikhail Shishkin. It considers their intertextual relationships to Joyce, their contexts, and Joyce's shifting role in Russia from 1927 to the present day"--</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Joyce, James</subfield><subfield code="d">1882-1941</subfield><subfield code="0">(DE-588)118558501</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Joyce, James / 1882-1941 / Influence</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Russian fiction / 20th century / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Joyce, James / 1882-1941</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Influence (Literary, artistic, etc.)</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Russian fiction</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">1900-1999</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Joyce, James</subfield><subfield code="d">1882-1941</subfield><subfield code="0">(DE-588)118558501</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, epub</subfield><subfield code="z">978-1-5017-5991-8</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047870292</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, pdf</subfield><subfield code="z">978-1-5017-5992-5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047870292</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Gemischte Register</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20220126</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032961606</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047576113 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:32:02Z |
indexdate | 2024-07-10T09:15:18Z |
institution | BVB |
isbn | 9781501759901 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032961606 |
oclc_num | 1294823346 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | xiii, 254 Seiten 24 cm |
psigel | BSB_NED_20220126 |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Northern Illinois University Press, an imprint of Cornell University Press |
record_format | marc |
series2 | NIU series in Slavic, East European, and Eurasian studies |
spelling | Vergara, José 1988- Verfasser (DE-588)1245304011 aut All future plunges to the past James Joyce in Russian literature José Vergara Ithaca, New York Northern Illinois University Press, an imprint of Cornell University Press 2021 xiii, 254 Seiten 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier NIU series in Slavic, East European, and Eurasian studies Literaturverzeichnis Seite 229-246 Introduction: how Joyce was read in Russia -- Yury Olesha: an envy for world culture -- Vladimir Nabokov: translating the ghosts of the past -- Andrei Bitov: in search of lost fathers -- Sasha Sokolov: "Here Comes Everybody" meets "Those Who -- Came" -- Mikhail Shishkin: border crossings -- Conclusion: how Joyce is read in Russia "Examines Russian literary responses to James Joyce through a series of case studies: the novels of Yury Olesha, Vladimir Nabokov, Andrei Bitov, Sasha Sokolov, and Mikhail Shishkin. It considers their intertextual relationships to Joyce, their contexts, and Joyce's shifting role in Russia from 1927 to the present day"-- Joyce, James 1882-1941 (DE-588)118558501 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Joyce, James / 1882-1941 / Influence Russian fiction / 20th century / History and criticism Joyce, James / 1882-1941 Influence (Literary, artistic, etc.) Russian fiction 1900-1999 Criticism, interpretation, etc Joyce, James 1882-1941 (DE-588)118558501 p Rezeption (DE-588)4049716-1 s Russisch (DE-588)4051038-4 s Literatur (DE-588)4035964-5 s DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe, epub 978-1-5017-5991-8 (DE-604)BV047870292 Erscheint auch als Online-Ausgabe, pdf 978-1-5017-5992-5 (DE-604)BV047870292 Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Gemischte Register |
spellingShingle | Vergara, José 1988- All future plunges to the past James Joyce in Russian literature Introduction: how Joyce was read in Russia -- Yury Olesha: an envy for world culture -- Vladimir Nabokov: translating the ghosts of the past -- Andrei Bitov: in search of lost fathers -- Sasha Sokolov: "Here Comes Everybody" meets "Those Who -- Came" -- Mikhail Shishkin: border crossings -- Conclusion: how Joyce is read in Russia Joyce, James 1882-1941 (DE-588)118558501 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)118558501 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4049716-1 (DE-588)4035964-5 |
title | All future plunges to the past James Joyce in Russian literature |
title_auth | All future plunges to the past James Joyce in Russian literature |
title_exact_search | All future plunges to the past James Joyce in Russian literature |
title_exact_search_txtP | All future plunges to the past James Joyce in Russian literature |
title_full | All future plunges to the past James Joyce in Russian literature José Vergara |
title_fullStr | All future plunges to the past James Joyce in Russian literature José Vergara |
title_full_unstemmed | All future plunges to the past James Joyce in Russian literature José Vergara |
title_short | All future plunges to the past |
title_sort | all future plunges to the past james joyce in russian literature |
title_sub | James Joyce in Russian literature |
topic | Joyce, James 1882-1941 (DE-588)118558501 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Joyce, James 1882-1941 Russisch Rezeption Literatur |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032961606&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT vergarajose allfutureplungestothepastjamesjoyceinrussianliterature |