¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings:
One of the most challenging-and entertaining-aspects of learning another language is the idiom. Those quirky phrases, steeped in metaphor and colorful cultural references, enliven conversation and make your cross-cultural communication familiar, fun, and meaningful. ¡Dichos! (Sayings) brings us a vi...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Austin
University of Texas Press
[2021]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-1046 DE-858 DE-859 DE-860 DE-739 DE-473 URL des Erstveröffentlichers |
Zusammenfassung: | One of the most challenging-and entertaining-aspects of learning another language is the idiom. Those quirky phrases, steeped in metaphor and colorful cultural references, enliven conversation and make your cross-cultural communication familiar, fun, and meaningful. ¡Dichos! (Sayings) brings us a vibrant compendium of both age-old and brand-new expressions from across Latin America, compiled by the language enthusiast whose Breaking Out of Beginner's Spanish transformed thousands of readers' interactions with the Spanish language. ¡Dichos! is divided into thematic sections covering topics ranging from games and relaxation to politics, macho men, and Mondays. Spanish speakers can also use the book to identify the spot-on/best slangy English equivalent for a Spanish-language idiom. Packed with gems like La barba me huele a tigre, y yo mismo me tengo miedo (My beard smells of tiger, and I'm even afraid of myself) and Para todo mal, mezcal; para todo bien, también (For everything bad, mezcal; for everything good, likewise), this book is the ultimate tool for taking your language skills to the next level as you navigate nuance with humor and linguistic agility |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021) |
Beschreibung: | 1 online resource |
ISBN: | 9781477318195 |
DOI: | 10.7560/318188 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047524747 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 211020s2021 xx o|||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781477318195 |9 978-1-4773-1819-5 | ||
024 | 7 | |a 10.7560/318188 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9781477318195 | ||
035 | |a (OCoLC)1284784684 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047524747 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-858 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 | ||
082 | 0 | |a 398.9/61 |2 23 | |
100 | 1 | |a Keenan, Joseph J. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings |c Joseph J. Keenan |
264 | 1 | |a Austin |b University of Texas Press |c [2021] | |
264 | 4 | |c © 2019 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021) | ||
520 | |a One of the most challenging-and entertaining-aspects of learning another language is the idiom. Those quirky phrases, steeped in metaphor and colorful cultural references, enliven conversation and make your cross-cultural communication familiar, fun, and meaningful. ¡Dichos! (Sayings) brings us a vibrant compendium of both age-old and brand-new expressions from across Latin America, compiled by the language enthusiast whose Breaking Out of Beginner's Spanish transformed thousands of readers' interactions with the Spanish language. ¡Dichos! is divided into thematic sections covering topics ranging from games and relaxation to politics, macho men, and Mondays. Spanish speakers can also use the book to identify the spot-on/best slangy English equivalent for a Spanish-language idiom. Packed with gems like La barba me huele a tigre, y yo mismo me tengo miedo (My beard smells of tiger, and I'm even afraid of myself) and Para todo mal, mezcal; para todo bien, también (For everything bad, mezcal; for everything good, likewise), this book is the ultimate tool for taking your language skills to the next level as you navigate nuance with humor and linguistic agility | ||
546 | |a In English | ||
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Proverbs, Spanish |v Translations into English | |
650 | 4 | |a Proverbs, Spanish | |
650 | 4 | |a Spanish language |v Terms and phrases | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Idioms | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.7560/318188 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032925418 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.7560/318188 |l DE-1046 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.7560/318188 |l DE-858 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.7560/318188 |l DE-859 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.7560/318188 |l DE-860 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.7560/318188 |l DE-739 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.7560/318188 |l DE-473 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1824507867508506624 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Keenan, Joseph J. |
author_facet | Keenan, Joseph J. |
author_role | aut |
author_sort | Keenan, Joseph J. |
author_variant | j j k jj jjk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047524747 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9781477318195 (OCoLC)1284784684 (DE-599)BVBBV047524747 |
dewey-full | 398.9/61 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 398 - Folklore |
dewey-raw | 398.9/61 |
dewey-search | 398.9/61 |
dewey-sort | 3398.9 261 |
dewey-tens | 390 - Customs, etiquette, folklore |
discipline | Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
doi_str_mv | 10.7560/318188 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047524747</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">211020s2021 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781477318195</subfield><subfield code="9">978-1-4773-1819-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.7560/318188</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9781477318195</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1284784684</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047524747</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">398.9/61</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Keenan, Joseph J.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings</subfield><subfield code="c">Joseph J. Keenan</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Austin</subfield><subfield code="b">University of Texas Press</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">One of the most challenging-and entertaining-aspects of learning another language is the idiom. Those quirky phrases, steeped in metaphor and colorful cultural references, enliven conversation and make your cross-cultural communication familiar, fun, and meaningful. ¡Dichos! (Sayings) brings us a vibrant compendium of both age-old and brand-new expressions from across Latin America, compiled by the language enthusiast whose Breaking Out of Beginner's Spanish transformed thousands of readers' interactions with the Spanish language. ¡Dichos! is divided into thematic sections covering topics ranging from games and relaxation to politics, macho men, and Mondays. Spanish speakers can also use the book to identify the spot-on/best slangy English equivalent for a Spanish-language idiom. Packed with gems like La barba me huele a tigre, y yo mismo me tengo miedo (My beard smells of tiger, and I'm even afraid of myself) and Para todo mal, mezcal; para todo bien, también (For everything bad, mezcal; for everything good, likewise), this book is the ultimate tool for taking your language skills to the next level as you navigate nuance with humor and linguistic agility</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Spanish</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Spanish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="v">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.7560/318188</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032925418</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.7560/318188</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.7560/318188</subfield><subfield code="l">DE-858</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.7560/318188</subfield><subfield code="l">DE-859</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.7560/318188</subfield><subfield code="l">DE-860</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.7560/318188</subfield><subfield code="l">DE-739</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.7560/318188</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047524747 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:24:19Z |
indexdate | 2025-02-19T17:31:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9781477318195 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032925418 |
oclc_num | 1284784684 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-858 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
owner_facet | DE-1046 DE-858 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | University of Texas Press |
record_format | marc |
spelling | Keenan, Joseph J. Verfasser aut ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings Joseph J. Keenan Austin University of Texas Press [2021] © 2019 1 online resource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021) One of the most challenging-and entertaining-aspects of learning another language is the idiom. Those quirky phrases, steeped in metaphor and colorful cultural references, enliven conversation and make your cross-cultural communication familiar, fun, and meaningful. ¡Dichos! (Sayings) brings us a vibrant compendium of both age-old and brand-new expressions from across Latin America, compiled by the language enthusiast whose Breaking Out of Beginner's Spanish transformed thousands of readers' interactions with the Spanish language. ¡Dichos! is divided into thematic sections covering topics ranging from games and relaxation to politics, macho men, and Mondays. Spanish speakers can also use the book to identify the spot-on/best slangy English equivalent for a Spanish-language idiom. Packed with gems like La barba me huele a tigre, y yo mismo me tengo miedo (My beard smells of tiger, and I'm even afraid of myself) and Para todo mal, mezcal; para todo bien, también (For everything bad, mezcal; for everything good, likewise), this book is the ultimate tool for taking your language skills to the next level as you navigate nuance with humor and linguistic agility In English FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish bisacsh Proverbs, Spanish Translations into English Proverbs, Spanish Spanish language Terms and phrases Spanish language Idioms https://doi.org/10.7560/318188 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Keenan, Joseph J. ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish bisacsh Proverbs, Spanish Translations into English Proverbs, Spanish Spanish language Terms and phrases Spanish language Idioms |
title | ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings |
title_auth | ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings |
title_exact_search | ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings |
title_exact_search_txtP | ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings |
title_full | ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings Joseph J. Keenan |
title_fullStr | ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings Joseph J. Keenan |
title_full_unstemmed | ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings Joseph J. Keenan |
title_short | ¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings |
title_sort | dichos the wit and whimsy of spanish sayings |
topic | FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish bisacsh Proverbs, Spanish Translations into English Proverbs, Spanish Spanish language Terms and phrases Spanish language Idioms |
topic_facet | FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish Proverbs, Spanish Translations into English Proverbs, Spanish Spanish language Terms and phrases Spanish language Idioms |
url | https://doi.org/10.7560/318188 |
work_keys_str_mv | AT keenanjosephj dichosthewitandwhimsyofspanishsayings |