La estructura informativa:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Madrid
Visor Libros
[2021]
|
Schriftenreihe: | Colección Gramática del Español
no 18 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 472 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9788498956412 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047512159 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220127 | ||
007 | t | ||
008 | 211014s2021 a||| |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9788498956412 |9 978-84-9895-641-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1286858591 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047512159 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-11 |a DE-19 |a DE-384 | ||
084 | |a IM 3250 |0 (DE-625)61002: |2 rvk | ||
084 | |a IM 5150 |0 (DE-625)61041: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a La estructura informativa |c Manuel Leonetti y M. Victoria Escandell-Vidal (eds.) |
264 | 1 | |a Madrid |b Visor Libros |c [2021] | |
300 | |a 472 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Colección Gramática del Español |v no 18 | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Reihenfolge |0 (DE-588)4507704-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Satzglied |0 (DE-588)4134754-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Satzglied |0 (DE-588)4134754-7 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Reihenfolge |0 (DE-588)4507704-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Leonetti, Manuel |0 (DE-588)172533112 |4 edt | |
700 | 1 | |a Escandell Vidal, M. Victoria |0 (DE-588)138736251 |4 edt | |
830 | 0 | |a Colección Gramática del Español |v no 18 |w (DE-604)BV011164125 |9 18 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032913009&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032913009&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805078299606515712 |
---|---|
adam_text |
índice primera parte I La estructura informativa. Preguntas frecuentes ManuelLeonettiy M. Victoria Escandell-Vidal 1. ¿Qué es la estructura informativa? . 1.1. Cuestiones básicas . 1.1.1. ¿A qué llamamos estructura informativa?. 1.1.2. ¿Cómo se manifiesta la estructura informativa?. 1.1.3. ¿Por qué las lenguas disponen de tantas maneras diferentes de decir lo mismo? . 1.1.4. ¿A qué construcciones da lugar la estructura informativa?. 1.1.5· ¿Qué recursos formales se usan para marcar diferencias de estructura informativa? . 1.1.6. ¿Cuáles son las distinciones básicas necesarias para explicar la estructura informativa? . 1.2. Estructura informativa y entorno cognitivo. 1.2.1. ¿Por qué es necesario marcar el estatuto informativo de los constituyentes?. 1.2.2. ¿Cómo se gestiona la adecuación al contexto? . 1.2.3. ¿Cómo se gestiona la dinámica de la conversación? . 1.2.4. ¿Cuál es el estatuto de la contribución de las marcas de estructura
informativa?. 1.3. ¿Gramática o pragmática? . 1.4. ¿Cómo se marca la estructura informativa? La prosodia. 1.4.1. ¿Qué es la prosodia?. 1.4.2. ¿Qué procedimientos prosódicos intervienen en la marcación de la estructura informativa?. 1.4.3. ¿Qué es el alineamiento con la configuración tonal nuclear? . 1.4.4. ¿Cómo se relaciona el alineamiento con la configuración tonal nuclear y la extensión del foco?. 1.4.5. ¿Cómo se marcan como información nueva los constituyentes que canónicamente no ocupan la posición final? . 1.4.6. ¿En qué consiste el realce prosódico? . 1.4.7. ¿Qué indica el realce prosódico? . 15 15 15 16 18 19 20 21 21 21 23 25 26 28 31 31 32 34 36 37 39 41 7
1.4.8. ¿Qué es el fraseo?. 1.4.9. ¿Pueden combinarse entre sí los diferentes recursos prosódicos?. 1.4.10. ¿Transmite el patrón entonativo enunciativo siempre información nueva? . 1.5. ¿Cómo se marca la estructura informativa? La sintaxis . 1.5.1. ¿Cuál es el papel de la sintaxis en la marcación de la estructura informativa? . 1.5.2. Patrones de orden . 1.5.3. Focalización . 1.5.4. Dislocación. 1.5.5. Construcciones hendidas . 1.6. ¿Cómo se ha desarrollado la investigación sobre la estructura informativa? . 2. ¿Qué distinciones se requieren? . 2.1. Dado/nuevo, tópico/comentario, foco/fondo . 2.2. La noción de tópico . 2.2.1. El tópico, ¿qué es? . 2.2.2. Tópico y tema, ¿son lo mismo?
. 2.2.3. ¿Hay distintos tipos de tópicos? . 2.3. La noción de foco . 2.3.1. ¿Qué es el foco?. 2.3.2. ¿Cómo se puede definir el foco? . 2.3.3. ¿Existen varios tipos de foco? . 2.3.4. ¿Es la de foco una noción unitaria?. 2.3.5. ¿Hay un único foco por oración? . 2.4. ¿Qué es el contraste? . 2.4.1. ¿Hay que distinguir foco de contraste? . 2.4.2. ¿Es el contraste una noción autónoma en una teoría de la El?. 2.5. Tópico y foco: un modelo informal . 2.5.1. Preguntas . 2.5.2. ¿Cómo se interpreta el foco? . 2.5.3. ¿Cómo se interpreta el tópico? . 3. ¿Qué fenómenos se pueden explicar en términos de estructura informativa?. 3.1. Orden de
palabras. 3.1.1. Lo dado y lo nuevo . 3.1.2. Las lenguas configuracionales de discurso . 3.1.3. El sistema de Van Valin . 3.1.4. El panorama de las lenguas románicas . 3.1.5. Cambio sintáctico y El . 3.2. Anáfora discursiva. 3.2.1. Accesibilidad. 3.2.2. Tópicos y anáfora . 3.3. Elipsis . 3.4. Cuantificación . 3.5. Negación y adverbios focales. 3.6. Fenómenos de extracción . 8 46 48 51 53 53 56 59 61 70 72 74 74 77 77 78 84 93 93 95 99 106 116 118 119 124 125 125 126 137 138 139 139 141 144 145 150 152 153 157 160 162 167 171
3.7. Implicaturas escalares . 175 3.8. Otros fenómenos . 179 SEGUNDA PARTE П La estructura informativă. En la interfaz entre la sintaxis y la semántica Xavier Villalba Introducción . 1 Estructura informativa y semántica . 1.1. La proyección del foco . 1.2. La restricción de la cuantificación . 1.3. El alcance de cuantificadores. 2. Estructura informativa y sintaxis . 2.1. El foco informativo . 2.1.1. Movimiento en la FL. 2.1.2. Dos posiciones para el foco. 2.2. La dislocación a la izquierda . 2.2.1. El contraste. 2.2.2. Movimiento o generación en la base. 3. A modo de conclusión: la arquitectura de la gramática. 185
186 187 189 190 195 196 196 200 201 203 205 213 III. La estructura informativa del español antiguo Montse Batllori 1. Introducción. 1.1. Antecedentes latinos en relación con la estructura informativa . 1.2. La tipología V2 y las lenguas románicas medievales . 1.3. Estructura del capítulo . 2. La estructura informativa del españolantiguo . 2.1. La periferia de izquierda de C (=SFin). 2.1.1. Tópicos. 2.1.2. Foco . 2.1.3. Reordenamiento o scrambling. 2.2. La periferia izquierda de Sv. 3. Estructura oracional del español antiguo. 4. Conclusiones. 217 218 221 225 226 226 226 237 243 245 248 249 IV. Las oraciones con tema y la estructura informativa Laia Mayoly Enric Valichivi 1. Introducción. 2. Marco teórico
. 2.1. Los recursos contextúales . 2.2. La partición entre tema y rema . 2.3. El papel del tema . 3. Experimento 1. 3.1. Métodos . 3.1.1. Materiales. 3.1.2. Procedimiento y participantes. 251 253 253 257 259 263 263 263 264 9
3.2. Codificación de los datos . 3.3. Hipótesis . 3.4. Resultados . 4. Experimented. 4.1. Métodos . 4.1.1. Materiales . 4.1.2. Procedimiento y participantes. 4.2. Codificación de los datos . 4.3. Hipótesis . 4.4. Resultados . 4. Discusión y conclusiones. 264 265 266 268 268 268 269 269 270 270 272 V. Las dislocaciones con clítico: problemas de análisis y soluciones Javier Femández-Sánchez 1. Introducción. 2. Análisis previos
. 2.1. El sintagma Tópico . 2.2. La posición final del dislocado . 2.3. La eterna pregunta: ¿movimiento o generación en la base? . 3. Propiedades. 3.1. Propiedades internas . 3.2. Propiedades externas . 3.3. Resumen . 4. La relación entre el clítico y el dislocado . 5. Hacia un análisis alternativo . 5.1. El análisis bioracional . 5.2. La paradoja de Cinque resuelta . 5.2.1. Las propiedades integradas. 5.2.2. Las propiedades no integradas. 5.3. Dos propiedades «parentéticas» más de la dislocación . 5.3.1. Violación de efectos
«X2». 5.3.2. Contextos imprevisibles. 5.4. Otras ventajas . 6. Conclusiones. 277 281 281 283 284 285 285 289 293 295 298 299 303 303 305 308 308 311 313 ЗІ5 VI. El foco informativo y la afinidad con el foco Steffen Heidinger 1. Introducción. 2. El foco informativo. 2.1. Características funcionales . 2.2. Reflejos formales del foco informativo en español . 2.2.1. Advertencia preliminar: marcación del foco frente a reflejos formales del foco . 2.2.2. Foco informativo y acento nuclear . 2.2.3. La posición sintáctica delfoco informativo. 2.2.4. Oraciones hendidas . 2.2.5. Defocalización . 3. Afinidad con el
foco. 10 319 320 320 323 323 323 325 340 344 345
3 1. Caracterización funcional . 3 շ. Estudios empíricos . 3.2.1. Contreras (1978). 3.2.2. Heidinger (2018a). 3 3 ;Qué determina la afinidad con el foco?. 4. Conclusiones. VII Las 345 346 346 348 351 357 oraciones pseudohendidas en español: sintaxis y propiedades informativas Rodrigo Gutiérrez Bravo 1. Introducción. 2. Las oraciones hendidas . 2.1. Definiciones . 2.2. Las oraciones hendidas en español. 3. Sintaxis de las oraciones pseudohendidas. 3.1. Concordancia . 3.2. Proforma del constituyente hendido . 3.3. Restricciones de orden
. 3.4. Eventos y estados psicológicos. 3.5. Oraciones hendidas introducidas por toch . 3.6. Oraciones hendidas reducidas . 4. Estructura de la información de las oraciones pseudohendidas. 5. Resumen y consecuencias del análisis . 6. Conclusiones . VIII. El 359 361 361 363 370 371 372 373 374 375 376 377 389 391 lugar de la estructura informativa en la organización DEL SISTEMA GRAMATICAL Manuel Leonetti 1. Dos formas de integrar la estructura informativa en la gramática. 2. La inclusión de la El en la sintaxis: la hipótesis cartográfica. 3. ¿Qué razones hay para adoptar un enfoque cartográfico?. 4. ¿Cuáles son los problemas conceptuales del enfoque cartográfico? . 4.1. Una visión no modular. 4.2. Estipulación y explicación . 4.3. Lo marcado como modelo de lo no marcado . 4.4. El estatuto de los rasgos .
5. ¿Cuáles son los problemas empíricos a los que se enfrenta el enfoque cartográfico? . 6. La estructura informativa como un componente autónomo. 393 395 402 404 404 405 408 410 413 421 Referencias bibliográficas. 427 11
En el marco de la investigación gramatical, el estudio de la es tructura informativa ha recibido un impulso notabilísimo en los últimos treinta años, que ha per mitido profundizar en la com prensión de numerosos fenó menos, entre los que destacan el orden de palabras y la relación entre prosodia y sintaxis. Este volumen refleja la vitali dad actual de estas investiga ciones, con una extensa intro ducción y siete capítulos que cubren los temas más destacados del trabajo sobre estructura infor mativa, desde las dislocaciones y el foco a las construcciones hendidas y la relación entre sin taxis y articulación informativa. Manuel Leonetti y Victoria Escandell Vidal son catedráticos de Lengua Española y Lingüística General, respectivamente, en la Universidad Complutense de Madrid. |
adam_txt |
índice primera parte I La estructura informativa. Preguntas frecuentes ManuelLeonettiy M. Victoria Escandell-Vidal 1. ¿Qué es la estructura informativa? . 1.1. Cuestiones básicas . 1.1.1. ¿A qué llamamos estructura informativa?. 1.1.2. ¿Cómo se manifiesta la estructura informativa?. 1.1.3. ¿Por qué las lenguas disponen de tantas maneras diferentes de decir lo mismo? . 1.1.4. ¿A qué construcciones da lugar la estructura informativa?. 1.1.5· ¿Qué recursos formales se usan para marcar diferencias de estructura informativa? . 1.1.6. ¿Cuáles son las distinciones básicas necesarias para explicar la estructura informativa? . 1.2. Estructura informativa y entorno cognitivo. 1.2.1. ¿Por qué es necesario marcar el estatuto informativo de los constituyentes?. 1.2.2. ¿Cómo se gestiona la adecuación al contexto? . 1.2.3. ¿Cómo se gestiona la dinámica de la conversación? . 1.2.4. ¿Cuál es el estatuto de la contribución de las marcas de estructura
informativa?. 1.3. ¿Gramática o pragmática? . 1.4. ¿Cómo se marca la estructura informativa? La prosodia. 1.4.1. ¿Qué es la prosodia?. 1.4.2. ¿Qué procedimientos prosódicos intervienen en la marcación de la estructura informativa?. 1.4.3. ¿Qué es el alineamiento con la configuración tonal nuclear? . 1.4.4. ¿Cómo se relaciona el alineamiento con la configuración tonal nuclear y la extensión del foco?. 1.4.5. ¿Cómo se marcan como información nueva los constituyentes que canónicamente no ocupan la posición final? . 1.4.6. ¿En qué consiste el realce prosódico? . 1.4.7. ¿Qué indica el realce prosódico? . 15 15 15 16 18 19 20 21 21 21 23 25 26 28 31 31 32 34 36 37 39 41 7
1.4.8. ¿Qué es el fraseo?. 1.4.9. ¿Pueden combinarse entre sí los diferentes recursos prosódicos?. 1.4.10. ¿Transmite el patrón entonativo enunciativo siempre información nueva? . 1.5. ¿Cómo se marca la estructura informativa? La sintaxis . 1.5.1. ¿Cuál es el papel de la sintaxis en la marcación de la estructura informativa? . 1.5.2. Patrones de orden . 1.5.3. Focalización . 1.5.4. Dislocación. 1.5.5. Construcciones hendidas . 1.6. ¿Cómo se ha desarrollado la investigación sobre la estructura informativa? . 2. ¿Qué distinciones se requieren? . 2.1. Dado/nuevo, tópico/comentario, foco/fondo . 2.2. La noción de tópico . 2.2.1. El tópico, ¿qué es? . 2.2.2. Tópico y tema, ¿son lo mismo?
. 2.2.3. ¿Hay distintos tipos de tópicos? . 2.3. La noción de foco . 2.3.1. ¿Qué es el foco?. 2.3.2. ¿Cómo se puede definir el foco? . 2.3.3. ¿Existen varios tipos de foco? . 2.3.4. ¿Es la de foco una noción unitaria?. 2.3.5. ¿Hay un único foco por oración? . 2.4. ¿Qué es el contraste? . 2.4.1. ¿Hay que distinguir foco de contraste? . 2.4.2. ¿Es el contraste una noción autónoma en una teoría de la El?. 2.5. Tópico y foco: un modelo informal . 2.5.1. Preguntas . 2.5.2. ¿Cómo se interpreta el foco? . 2.5.3. ¿Cómo se interpreta el tópico? . 3. ¿Qué fenómenos se pueden explicar en términos de estructura informativa?. 3.1. Orden de
palabras. 3.1.1. Lo dado y lo nuevo . 3.1.2. Las lenguas configuracionales de discurso . 3.1.3. El sistema de Van Valin . 3.1.4. El panorama de las lenguas románicas . 3.1.5. Cambio sintáctico y El . 3.2. Anáfora discursiva. 3.2.1. Accesibilidad. 3.2.2. Tópicos y anáfora . 3.3. Elipsis . 3.4. Cuantificación . 3.5. Negación y adverbios focales. 3.6. Fenómenos de extracción . 8 46 48 51 53 53 56 59 61 70 72 74 74 77 77 78 84 93 93 95 99 106 116 118 119 124 125 125 126 137 138 139 139 141 144 145 150 152 153 157 160 162 167 171
3.7. Implicaturas escalares . 175 3.8. Otros fenómenos . 179 SEGUNDA PARTE П La estructura informativă. En la interfaz entre la sintaxis y la semántica Xavier Villalba Introducción . 1 Estructura informativa y semántica . 1.1. La proyección del foco . 1.2. La restricción de la cuantificación . 1.3. El alcance de cuantificadores. 2. Estructura informativa y sintaxis . 2.1. El foco informativo . 2.1.1. Movimiento en la FL. 2.1.2. Dos posiciones para el foco. 2.2. La dislocación a la izquierda . 2.2.1. El contraste. 2.2.2. Movimiento o generación en la base. 3. A modo de conclusión: la arquitectura de la gramática. 185
186 187 189 190 195 196 196 200 201 203 205 213 III. La estructura informativa del español antiguo Montse Batllori 1. Introducción. 1.1. Antecedentes latinos en relación con la estructura informativa . 1.2. La tipología V2 y las lenguas románicas medievales . 1.3. Estructura del capítulo . 2. La estructura informativa del españolantiguo . 2.1. La periferia de izquierda de C (=SFin). 2.1.1. Tópicos. 2.1.2. Foco . 2.1.3. Reordenamiento o scrambling. 2.2. La periferia izquierda de Sv. 3. Estructura oracional del español antiguo. 4. Conclusiones. 217 218 221 225 226 226 226 237 243 245 248 249 IV. Las oraciones con tema y la estructura informativa Laia Mayoly Enric Valichivi 1. Introducción. 2. Marco teórico
. 2.1. Los recursos contextúales . 2.2. La partición entre tema y rema . 2.3. El papel del tema . 3. Experimento 1. 3.1. Métodos . 3.1.1. Materiales. 3.1.2. Procedimiento y participantes. 251 253 253 257 259 263 263 263 264 9
3.2. Codificación de los datos . 3.3. Hipótesis . 3.4. Resultados . 4. Experimented. 4.1. Métodos . 4.1.1. Materiales . 4.1.2. Procedimiento y participantes. 4.2. Codificación de los datos . 4.3. Hipótesis . 4.4. Resultados . 4. Discusión y conclusiones. 264 265 266 268 268 268 269 269 270 270 272 V. Las dislocaciones con clítico: problemas de análisis y soluciones Javier Femández-Sánchez 1. Introducción. 2. Análisis previos
. 2.1. El sintagma Tópico . 2.2. La posición final del dislocado . 2.3. La eterna pregunta: ¿movimiento o generación en la base? . 3. Propiedades. 3.1. Propiedades internas . 3.2. Propiedades externas . 3.3. Resumen . 4. La relación entre el clítico y el dislocado . 5. Hacia un análisis alternativo . 5.1. El análisis bioracional . 5.2. La paradoja de Cinque resuelta . 5.2.1. Las propiedades integradas. 5.2.2. Las propiedades no integradas. 5.3. Dos propiedades «parentéticas» más de la dislocación . 5.3.1. Violación de efectos
«X2». 5.3.2. Contextos imprevisibles. 5.4. Otras ventajas . 6. Conclusiones. 277 281 281 283 284 285 285 289 293 295 298 299 303 303 305 308 308 311 313 ЗІ5 VI. El foco informativo y la afinidad con el foco Steffen Heidinger 1. Introducción. 2. El foco informativo. 2.1. Características funcionales . 2.2. Reflejos formales del foco informativo en español . 2.2.1. Advertencia preliminar: marcación del foco frente a reflejos formales del foco . 2.2.2. Foco informativo y acento nuclear . 2.2.3. La posición sintáctica delfoco informativo. 2.2.4. Oraciones hendidas . 2.2.5. Defocalización . 3. Afinidad con el
foco. 10 319 320 320 323 323 323 325 340 344 345
3 1. Caracterización funcional . 3 շ. Estudios empíricos . 3.2.1. Contreras (1978). 3.2.2. Heidinger (2018a). 3 3 ;Qué determina la afinidad con el foco?. 4. Conclusiones. VII Las 345 346 346 348 351 357 oraciones pseudohendidas en español: sintaxis y propiedades informativas Rodrigo Gutiérrez Bravo 1. Introducción. 2. Las oraciones hendidas . 2.1. Definiciones . 2.2. Las oraciones hendidas en español. 3. Sintaxis de las oraciones pseudohendidas. 3.1. Concordancia . 3.2. Proforma del constituyente hendido . 3.3. Restricciones de orden
. 3.4. Eventos y estados psicológicos. 3.5. Oraciones hendidas introducidas por toch . 3.6. Oraciones hendidas reducidas . 4. Estructura de la información de las oraciones pseudohendidas. 5. Resumen y consecuencias del análisis . 6. Conclusiones . VIII. El 359 361 361 363 370 371 372 373 374 375 376 377 389 391 lugar de la estructura informativa en la organización DEL SISTEMA GRAMATICAL Manuel Leonetti 1. Dos formas de integrar la estructura informativa en la gramática. 2. La inclusión de la El en la sintaxis: la hipótesis cartográfica. 3. ¿Qué razones hay para adoptar un enfoque cartográfico?. 4. ¿Cuáles son los problemas conceptuales del enfoque cartográfico? . 4.1. Una visión no modular. 4.2. Estipulación y explicación . 4.3. Lo marcado como modelo de lo no marcado . 4.4. El estatuto de los rasgos .
5. ¿Cuáles son los problemas empíricos a los que se enfrenta el enfoque cartográfico? . 6. La estructura informativa como un componente autónomo. 393 395 402 404 404 405 408 410 413 421 Referencias bibliográficas. 427 11
En el marco de la investigación gramatical, el estudio de la es tructura informativa ha recibido un impulso notabilísimo en los últimos treinta años, que ha per mitido profundizar en la com prensión de numerosos fenó menos, entre los que destacan el orden de palabras y la relación entre prosodia y sintaxis. Este volumen refleja la vitali dad actual de estas investiga ciones, con una extensa intro ducción y siete capítulos que cubren los temas más destacados del trabajo sobre estructura infor mativa, desde las dislocaciones y el foco a las construcciones hendidas y la relación entre sin taxis y articulación informativa. Manuel Leonetti y Victoria Escandell Vidal son catedráticos de Lengua Española y Lingüística General, respectivamente, en la Universidad Complutense de Madrid. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author2 | Leonetti, Manuel Escandell Vidal, M. Victoria |
author2_role | edt edt |
author2_variant | m l ml v m v e vmv vmve |
author_GND | (DE-588)172533112 (DE-588)138736251 |
author_facet | Leonetti, Manuel Escandell Vidal, M. Victoria |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047512159 |
classification_rvk | IM 3250 IM 5150 |
ctrlnum | (OCoLC)1286858591 (DE-599)BVBBV047512159 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047512159</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220127</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">211014s2021 a||| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788498956412</subfield><subfield code="9">978-84-9895-641-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1286858591</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047512159</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 3250</subfield><subfield code="0">(DE-625)61002:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 5150</subfield><subfield code="0">(DE-625)61041:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La estructura informativa</subfield><subfield code="c">Manuel Leonetti y M. Victoria Escandell-Vidal (eds.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Madrid</subfield><subfield code="b">Visor Libros</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">472 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Colección Gramática del Español</subfield><subfield code="v">no 18</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Reihenfolge</subfield><subfield code="0">(DE-588)4507704-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satzglied</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134754-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Satzglied</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134754-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Reihenfolge</subfield><subfield code="0">(DE-588)4507704-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Leonetti, Manuel</subfield><subfield code="0">(DE-588)172533112</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Escandell Vidal, M. Victoria</subfield><subfield code="0">(DE-588)138736251</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Colección Gramática del Español</subfield><subfield code="v">no 18</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011164125</subfield><subfield code="9">18</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032913009&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032913009&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV047512159 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:22:15Z |
indexdate | 2024-07-20T06:26:53Z |
institution | BVB |
isbn | 9788498956412 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032913009 |
oclc_num | 1286858591 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 |
owner_facet | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 |
physical | 472 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Visor Libros |
record_format | marc |
series | Colección Gramática del Español |
series2 | Colección Gramática del Español |
spelling | La estructura informativa Manuel Leonetti y M. Victoria Escandell-Vidal (eds.) Madrid Visor Libros [2021] 472 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Colección Gramática del Español no 18 Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Reihenfolge (DE-588)4507704-6 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Satzglied (DE-588)4134754-7 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Spanisch (DE-588)4077640-2 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Satzglied (DE-588)4134754-7 s Reihenfolge (DE-588)4507704-6 s DE-604 Leonetti, Manuel (DE-588)172533112 edt Escandell Vidal, M. Victoria (DE-588)138736251 edt Colección Gramática del Español no 18 (DE-604)BV011164125 18 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032913009&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032913009&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | La estructura informativa Colección Gramática del Español Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Reihenfolge (DE-588)4507704-6 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Satzglied (DE-588)4134754-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4507704-6 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4134754-7 (DE-588)4143413-4 |
title | La estructura informativa |
title_auth | La estructura informativa |
title_exact_search | La estructura informativa |
title_exact_search_txtP | La estructura informativa |
title_full | La estructura informativa Manuel Leonetti y M. Victoria Escandell-Vidal (eds.) |
title_fullStr | La estructura informativa Manuel Leonetti y M. Victoria Escandell-Vidal (eds.) |
title_full_unstemmed | La estructura informativa Manuel Leonetti y M. Victoria Escandell-Vidal (eds.) |
title_short | La estructura informativa |
title_sort | la estructura informativa |
topic | Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Reihenfolge (DE-588)4507704-6 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Satzglied (DE-588)4134754-7 gnd |
topic_facet | Syntax Reihenfolge Spanisch Satzglied Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032913009&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032913009&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011164125 |
work_keys_str_mv | AT leonettimanuel laestructurainformativa AT escandellvidalmvictoria laestructurainformativa |