Virgilius redivivus: Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus
Die Epitomae und Epistolae des Virgilius Maro, genannt ‚Grammaticus‘, aus dem 7. Jh. gehören zu den unverständlichsten Texten des lateinischen Mittelalters. Seit der Wiederentdeckung der Schriften durch Angelo Mai vor rund 200 Jahren wird darüber gerätselt, ob das Ganze purer Nonsens, eine verkappte...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Trier
WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier
2021
|
Schriftenreihe: | Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium
Band 107 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Rezension Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Zusammenfassung: | Die Epitomae und Epistolae des Virgilius Maro, genannt ‚Grammaticus‘, aus dem 7. Jh. gehören zu den unverständlichsten Texten des lateinischen Mittelalters. Seit der Wiederentdeckung der Schriften durch Angelo Mai vor rund 200 Jahren wird darüber gerätselt, ob das Ganze purer Nonsens, eine verkappte Parodie auf die Schultradition oder ein verschlüsselter Text ist, der unter dem Deckmantel der Komik ernsthafte Inhalte vermitteln soll. Auf den ersten Blick entsprechen jene Traktate in vieler Hinsicht den klassischen Artes des Aelius Donatus, dem grammatischen Standardwerk der Spätantike und des Mittelalters. Bei genauerer Betrachtung enthalten sie jedoch unzählige Kuriositäten, die bei vielen Leserinnen und Lesern für chronisches Naserümpfen gesorgt haben – alternative Latinitäten, fiktive Gelehrte, falsche Zitate, merkwürdige Theorien sowie skurrile Anekdoten über militante Sprachlehrer, die wochenlang über grammatische Feinheiten debattierten. Die Grammatik des Virgilius ist damit nicht nur das merkwürdigste, sondern auch das unterhaltsamste Lehrbuch des Lateinischen. Dieses Buch bietet eine Aufarbeitung der Forschungstradition, eine deutsche Übersetzung und den ersten philologischen Kommentar, der den Text sprachlich und inhaltlich erläutert. In einem separaten Analyseteil wird außerdem eine neue Gesamtinterpretation vorgelegt, welche verschiedene Aspekte der Parodie freilegt, indem sie das Werk in die spätantike und frühmittelalterliche Grammatikographie einordnet. Im Zentrum der Analyse steht dabei die Autorfigur, die als selbsternannter Virgilius redivivus die jahrhundertelange Tradition der Dichterkommentierung auf den Kopf stellt. Als verdrehter Wiedergänger Vergils entwirft er mit dem Instrumentarium des Grammatikers ein sprachliches Paralleluniversum, einen Meta-Kommentar zur grammatischen Tradition, der auf dem schmalen Grat zwischen Lehrbuch und literarischem Text seine Leserinnen und Leser an der Nase herumführt |
Beschreibung: | 545 Seiten 22.5 cm x 15.5 cm, 996 g |
ISBN: | 9783868218817 3868218815 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047495313 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230324 | ||
007 | t | ||
008 | 211004s2021 gw m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 21,N14 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1230427783 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783868218817 |c : EUR 63.50 (DE), EUR 65.30 (AT) |9 978-3-86821-881-7 | ||
020 | |a 3868218815 |9 3-86821-881-5 | ||
024 | 3 | |a 9783868218817 | |
035 | |a (OCoLC)1246479308 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1230427783 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-RP | ||
049 | |a DE-824 |a DE-M100 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-20 | ||
082 | 0 | |a 475 | |
084 | |a FX 518102 |0 (DE-625)36750:11783 |2 rvk | ||
084 | |a FX 518105 |0 (DE-625)36750:11784 |2 rvk | ||
084 | |a FX 518302 |0 (DE-625)36751:11783 |2 rvk | ||
084 | |a FX 518305 |0 (DE-625)36751:11784 |2 rvk | ||
084 | |a 18.46 |2 bkl | ||
084 | |a 17.97 |2 bkl | ||
100 | 1 | |a Maggio, Lorenzo di |d 1989- |e Verfasser |0 (DE-588)1231720905 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Virgilius redivivus |b Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus |c Lorenzo di Maggio |
264 | 1 | |a Trier |b WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier |c 2021 | |
300 | |a 545 Seiten |c 22.5 cm x 15.5 cm, 996 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium |v Band 107 | |
502 | |b Dissertation |c Ruhr-Universität Bochum |d 2019 | ||
520 | 3 | |a Die Epitomae und Epistolae des Virgilius Maro, genannt ‚Grammaticus‘, aus dem 7. Jh. gehören zu den unverständlichsten Texten des lateinischen Mittelalters. Seit der Wiederentdeckung der Schriften durch Angelo Mai vor rund 200 Jahren wird darüber gerätselt, ob das Ganze purer Nonsens, eine verkappte Parodie auf die Schultradition oder ein verschlüsselter Text ist, der unter dem Deckmantel der Komik ernsthafte Inhalte vermitteln soll. Auf den ersten Blick entsprechen jene Traktate in vieler Hinsicht den klassischen Artes des Aelius Donatus, dem grammatischen Standardwerk der Spätantike und des Mittelalters. Bei genauerer Betrachtung enthalten sie jedoch unzählige Kuriositäten, die bei vielen Leserinnen und Lesern für chronisches Naserümpfen gesorgt haben – alternative Latinitäten, fiktive Gelehrte, falsche Zitate, merkwürdige Theorien sowie skurrile Anekdoten über militante Sprachlehrer, die wochenlang über grammatische Feinheiten debattierten. | |
520 | 3 | |a Die Grammatik des Virgilius ist damit nicht nur das merkwürdigste, sondern auch das unterhaltsamste Lehrbuch des Lateinischen. Dieses Buch bietet eine Aufarbeitung der Forschungstradition, eine deutsche Übersetzung und den ersten philologischen Kommentar, der den Text sprachlich und inhaltlich erläutert. In einem separaten Analyseteil wird außerdem eine neue Gesamtinterpretation vorgelegt, welche verschiedene Aspekte der Parodie freilegt, indem sie das Werk in die spätantike und frühmittelalterliche Grammatikographie einordnet. Im Zentrum der Analyse steht dabei die Autorfigur, die als selbsternannter Virgilius redivivus die jahrhundertelange Tradition der Dichterkommentierung auf den Kopf stellt. | |
520 | 3 | |a Als verdrehter Wiedergänger Vergils entwirft er mit dem Instrumentarium des Grammatikers ein sprachliches Paralleluniversum, einen Meta-Kommentar zur grammatischen Tradition, der auf dem schmalen Grat zwischen Lehrbuch und literarischem Text seine Leserinnen und Leser an der Nase herumführt | |
600 | 0 | 7 | |a Virgilius |c Maro |d ca. Anfang 7. Jh. |t Epitomae |0 (DE-588)1237295149 |2 gnd |9 rswk-swf |
600 | 0 | 7 | |a Virgilius |c Maro |d ca. Anfang 7. Jh. |t Epistolae |0 (DE-588)1237295106 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4136710-8 |a Kommentar |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Virgilius Maro gramm. |0 (DE-2581)TH000003308 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Mittellateinische Literatur |0 (DE-2581)TH000005179 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Virgilius |c Maro |d ca. Anfang 7. Jh. |t Epitomae |0 (DE-588)1237295149 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Virgilius |c Maro |d ca. Anfang 7. Jh. |t Epistolae |0 (DE-588)1237295106 |D u |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Dr. Erwin Otto u. WVT Wissenschaftl. Vlg Trier |0 (DE-588)1065707533 |4 pbl | |
751 | |a Bochum |0 (DE-588)4007328-2 |2 gnd |4 uvp | ||
830 | 0 | |a Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium |v Band 107 |w (DE-604)BV002198770 |9 107 | |
856 | 4 | 2 | |m V:DE-576;X:IFB |q application/pdf |u http://www.informationsmittel-fuer-bibliotheken.de/showfile.php?id=10883 |v 20210601050002 |3 Rezension |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1230427783/04 |v 2021-07-28 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032896494&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_2111 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032896494 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182823653867520 |
---|---|
adam_text | INHALT
1.
EINFUEHRUNG
.....................................................................................................
1
1.1
VORWORT
.............................................................................................................
1
1.2
FORSCHUNG
UND
REZEPTION
............................................................................
4
1.2.1
DEKADENZ
...............................................................................................
7
1.2.2
PARODIE
..................................................................................................
18
1.2.3
PALIMPSEST
............................................................................................
28
1.3
VIRGILIUS
MARO
IM
KONTEXT
HIBEMOLATEINISCHER
LITERATUR
......................
35
1.3.1
LATEIN
IN
IRLAND
....................................................................................
40
1.3.2
SPRACHE
.................................................................................................
42
1.3.3
TEXTE
....................................................................................................
44
1.3.3.1
HISPERICA
FAMINA
............................................................................
45
1.3.3.2
HIBEMOLATEINISCHE
GRAMMATIKER
...................................................
51
1.3.3.3
PRISCIAN
..............................................................................................
53
1.3.3.4
ISIDOR
VON
SEVILLA
.............................................................................
56
1.3.3.5
SERGILIUS
............................................................................................
57
1.3.4
LITERARISCHE
KAEMPFE
.........................................................................
59
1.4
GRAMMATIK
UND
POIESIS
...............................................................................
63
1.4.1
PSEUDOKANON
.......................................................................................
67
1.4.2
KOMMENTAR
UND
KARIKATUR
.................................................................
93
1.4.3
GRAMMATIK
UND
RELIGION
..................................................................
118
1.4.4
GRAMMATIK,
ETYMOLOGIE
UND
PHILOSOPHIE
......................................
127
2.
UEBERSETZUNG
UND
KOMMENTAR
...............................................................
136
2.1
VORBEMERKUNGEN
ZUR
UEBERSETZUNG
...........................................................
136
2.2
VORBEMERKUNGEN
ZUM
KOMMENTAR
..........................................................
137
2.3
ZUR
TEXTGRUNDLAGE
DES
KOMMENTARS
UND
DER
UEBERSETZUNG
..................
139
2.4
EPITOMAE
......................................................................................................
140
2.4.1
PHILOSOPHIE
.........................................................................................
140
2.4.2
BUCHSTABE
...........................................................................................
158
2.4.3
SILBE
....................................................................................................
168
2.4.4
METREN
................................................................................................
171
2.4.5
NOMEN
................................................................................................
197
2.4.6
PRONOMEN
...........................................................................................
232
2.4.7
QUALITAET
DES
VERBS
............................................................................
246
2.4.8
AKZIDENTIEN
DES
VERBS
.....................................................................263
2.4.9
UEBRIGE
WORTARTEN
..............................................................................
281
2.4.10
LAUTSPALTUNG
....................................................................................
300
2.4.11
ETYMOLOGIEN
....................................................................................
313
2.4.12
GRAMMATIKERKATALOG
......................................................................
330
2.5
EPISTOLAE
......................................................................................................
344
2.5.1
VORWORT
DES
MARO
.............................................................................
344
2.5.2
NOMEN
................................................................................................
352
2.5.3
PRONOMEN
...........................................................................................
375
2.5.4
VERB
....................................................................................................
398
2.5.5
ADVERB
...............................................................................................
450
2.5.6
PARTIZIP
...............................................................................................
462
2.5.7
KONJUNKTION
......................................................................................
480
2.5.8
PRAEPOSITION
.........................................................................................
487
2.5.9
INTERJEKTION
.........................................................................................
494
3.
INDICES
.........................................................................................................
500
3.1
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS
..............................................................................
500
3.2
INDEX
AUCTORUM
NOMINUMQUE
FICTORUM
...................................................
501
3.3
INDEX
VERBORUM
NOTABILIUM
......................................................................
505
4.
LITERATUR
.....................................................................................................
519
4.1
VIRGILIUS-TEXTAUSGABEN
..............................................................................
519
4.2
GRAMMATIKER
UND
KOMMENTATOREN
..........................................................
519
4.3
TEXTAUSGABEN
WEITERER
ANTIKER
UND
FRUEHMITTELALTERLICHER
AUTOREN
........
522
4.4
SEKUNDAERLITERATUR
.........................................................................................
524
|
adam_txt |
INHALT
1.
EINFUEHRUNG
.
1
1.1
VORWORT
.
1
1.2
FORSCHUNG
UND
REZEPTION
.
4
1.2.1
DEKADENZ
.
7
1.2.2
PARODIE
.
18
1.2.3
PALIMPSEST
.
28
1.3
VIRGILIUS
MARO
IM
KONTEXT
HIBEMOLATEINISCHER
LITERATUR
.
35
1.3.1
LATEIN
IN
IRLAND
.
40
1.3.2
SPRACHE
.
42
1.3.3
TEXTE
.
44
1.3.3.1
HISPERICA
FAMINA
.
45
1.3.3.2
HIBEMOLATEINISCHE
GRAMMATIKER
.
51
1.3.3.3
PRISCIAN
.
53
1.3.3.4
ISIDOR
VON
SEVILLA
.
56
1.3.3.5
SERGILIUS
.
57
1.3.4
LITERARISCHE
KAEMPFE
.
59
1.4
GRAMMATIK
UND
POIESIS
.
63
1.4.1
PSEUDOKANON
.
67
1.4.2
KOMMENTAR
UND
KARIKATUR
.
93
1.4.3
GRAMMATIK
UND
RELIGION
.
118
1.4.4
GRAMMATIK,
ETYMOLOGIE
UND
PHILOSOPHIE
.
127
2.
UEBERSETZUNG
UND
KOMMENTAR
.
136
2.1
VORBEMERKUNGEN
ZUR
UEBERSETZUNG
.
136
2.2
VORBEMERKUNGEN
ZUM
KOMMENTAR
.
137
2.3
ZUR
TEXTGRUNDLAGE
DES
KOMMENTARS
UND
DER
UEBERSETZUNG
.
139
2.4
EPITOMAE
.
140
2.4.1
PHILOSOPHIE
.
140
2.4.2
BUCHSTABE
.
158
2.4.3
SILBE
.
168
2.4.4
METREN
.
171
2.4.5
NOMEN
.
197
2.4.6
PRONOMEN
.
232
2.4.7
QUALITAET
DES
VERBS
.
246
2.4.8
AKZIDENTIEN
DES
VERBS
.263
2.4.9
UEBRIGE
WORTARTEN
.
281
2.4.10
LAUTSPALTUNG
.
300
2.4.11
ETYMOLOGIEN
.
313
2.4.12
GRAMMATIKERKATALOG
.
330
2.5
EPISTOLAE
.
344
2.5.1
VORWORT
DES
MARO
.
344
2.5.2
NOMEN
.
352
2.5.3
PRONOMEN
.
375
2.5.4
VERB
.
398
2.5.5
ADVERB
.
450
2.5.6
PARTIZIP
.
462
2.5.7
KONJUNKTION
.
480
2.5.8
PRAEPOSITION
.
487
2.5.9
INTERJEKTION
.
494
3.
INDICES
.
500
3.1
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS
.
500
3.2
INDEX
AUCTORUM
NOMINUMQUE
FICTORUM
.
501
3.3
INDEX
VERBORUM
NOTABILIUM
.
505
4.
LITERATUR
.
519
4.1
VIRGILIUS-TEXTAUSGABEN
.
519
4.2
GRAMMATIKER
UND
KOMMENTATOREN
.
519
4.3
TEXTAUSGABEN
WEITERER
ANTIKER
UND
FRUEHMITTELALTERLICHER
AUTOREN
.
522
4.4
SEKUNDAERLITERATUR
.
524 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Maggio, Lorenzo di 1989- |
author_GND | (DE-588)1231720905 |
author_facet | Maggio, Lorenzo di 1989- |
author_role | aut |
author_sort | Maggio, Lorenzo di 1989- |
author_variant | l d m ld ldm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047495313 |
classification_rvk | FX 518102 FX 518105 FX 518302 FX 518305 |
ctrlnum | (OCoLC)1246479308 (DE-599)DNB1230427783 |
dewey-full | 475 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 475 - Grammar of classical Latin |
dewey-raw | 475 |
dewey-search | 475 |
dewey-sort | 3475 |
dewey-tens | 470 - Latin and related Italic languages |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
discipline_str_mv | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04971nam a2200673 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047495313</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230324 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">211004s2021 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,N14</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1230427783</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783868218817</subfield><subfield code="c">: EUR 63.50 (DE), EUR 65.30 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-86821-881-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3868218815</subfield><subfield code="9">3-86821-881-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783868218817</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1246479308</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1230427783</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-RP</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">475</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FX 518102</subfield><subfield code="0">(DE-625)36750:11783</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FX 518105</subfield><subfield code="0">(DE-625)36750:11784</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FX 518302</subfield><subfield code="0">(DE-625)36751:11783</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FX 518305</subfield><subfield code="0">(DE-625)36751:11784</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.46</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.97</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maggio, Lorenzo di</subfield><subfield code="d">1989-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1231720905</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Virgilius redivivus</subfield><subfield code="b">Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus</subfield><subfield code="c">Lorenzo di Maggio</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Trier</subfield><subfield code="b">WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">545 Seiten</subfield><subfield code="c">22.5 cm x 15.5 cm, 996 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium</subfield><subfield code="v">Band 107</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Ruhr-Universität Bochum</subfield><subfield code="d">2019</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Die Epitomae und Epistolae des Virgilius Maro, genannt ‚Grammaticus‘, aus dem 7. Jh. gehören zu den unverständlichsten Texten des lateinischen Mittelalters. Seit der Wiederentdeckung der Schriften durch Angelo Mai vor rund 200 Jahren wird darüber gerätselt, ob das Ganze purer Nonsens, eine verkappte Parodie auf die Schultradition oder ein verschlüsselter Text ist, der unter dem Deckmantel der Komik ernsthafte Inhalte vermitteln soll. Auf den ersten Blick entsprechen jene Traktate in vieler Hinsicht den klassischen Artes des Aelius Donatus, dem grammatischen Standardwerk der Spätantike und des Mittelalters. Bei genauerer Betrachtung enthalten sie jedoch unzählige Kuriositäten, die bei vielen Leserinnen und Lesern für chronisches Naserümpfen gesorgt haben – alternative Latinitäten, fiktive Gelehrte, falsche Zitate, merkwürdige Theorien sowie skurrile Anekdoten über militante Sprachlehrer, die wochenlang über grammatische Feinheiten debattierten. </subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Die Grammatik des Virgilius ist damit nicht nur das merkwürdigste, sondern auch das unterhaltsamste Lehrbuch des Lateinischen. Dieses Buch bietet eine Aufarbeitung der Forschungstradition, eine deutsche Übersetzung und den ersten philologischen Kommentar, der den Text sprachlich und inhaltlich erläutert. In einem separaten Analyseteil wird außerdem eine neue Gesamtinterpretation vorgelegt, welche verschiedene Aspekte der Parodie freilegt, indem sie das Werk in die spätantike und frühmittelalterliche Grammatikographie einordnet. Im Zentrum der Analyse steht dabei die Autorfigur, die als selbsternannter Virgilius redivivus die jahrhundertelange Tradition der Dichterkommentierung auf den Kopf stellt. </subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Als verdrehter Wiedergänger Vergils entwirft er mit dem Instrumentarium des Grammatikers ein sprachliches Paralleluniversum, einen Meta-Kommentar zur grammatischen Tradition, der auf dem schmalen Grat zwischen Lehrbuch und literarischem Text seine Leserinnen und Leser an der Nase herumführt</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Virgilius</subfield><subfield code="c">Maro</subfield><subfield code="d">ca. Anfang 7. Jh.</subfield><subfield code="t">Epitomae</subfield><subfield code="0">(DE-588)1237295149</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Virgilius</subfield><subfield code="c">Maro</subfield><subfield code="d">ca. Anfang 7. Jh.</subfield><subfield code="t">Epistolae</subfield><subfield code="0">(DE-588)1237295106</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Virgilius Maro gramm.</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003308</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Mittellateinische Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005179</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Virgilius</subfield><subfield code="c">Maro</subfield><subfield code="d">ca. Anfang 7. Jh.</subfield><subfield code="t">Epitomae</subfield><subfield code="0">(DE-588)1237295149</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Virgilius</subfield><subfield code="c">Maro</subfield><subfield code="d">ca. Anfang 7. Jh.</subfield><subfield code="t">Epistolae</subfield><subfield code="0">(DE-588)1237295106</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Dr. Erwin Otto u. WVT Wissenschaftl. Vlg Trier</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065707533</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="751" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bochum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4007328-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="4">uvp</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium</subfield><subfield code="v">Band 107</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002198770</subfield><subfield code="9">107</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">V:DE-576;X:IFB</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://www.informationsmittel-fuer-bibliotheken.de/showfile.php?id=10883</subfield><subfield code="v">20210601050002</subfield><subfield code="3">Rezension</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1230427783/04</subfield><subfield code="v">2021-07-28</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032896494&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_2111</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032896494</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift Kommentar |
id | DE-604.BV047495313 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:16:52Z |
indexdate | 2024-07-10T09:13:40Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065707533 |
isbn | 9783868218817 3868218815 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032896494 |
oclc_num | 1246479308 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 DE-M100 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-20 |
owner_facet | DE-824 DE-M100 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-20 |
physical | 545 Seiten 22.5 cm x 15.5 cm, 996 g |
psigel | gbd_4_2111 |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier |
record_format | marc |
series | Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium |
series2 | Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium |
spelling | Maggio, Lorenzo di 1989- Verfasser (DE-588)1231720905 aut Virgilius redivivus Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus Lorenzo di Maggio Trier WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier 2021 545 Seiten 22.5 cm x 15.5 cm, 996 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium Band 107 Dissertation Ruhr-Universität Bochum 2019 Die Epitomae und Epistolae des Virgilius Maro, genannt ‚Grammaticus‘, aus dem 7. Jh. gehören zu den unverständlichsten Texten des lateinischen Mittelalters. Seit der Wiederentdeckung der Schriften durch Angelo Mai vor rund 200 Jahren wird darüber gerätselt, ob das Ganze purer Nonsens, eine verkappte Parodie auf die Schultradition oder ein verschlüsselter Text ist, der unter dem Deckmantel der Komik ernsthafte Inhalte vermitteln soll. Auf den ersten Blick entsprechen jene Traktate in vieler Hinsicht den klassischen Artes des Aelius Donatus, dem grammatischen Standardwerk der Spätantike und des Mittelalters. Bei genauerer Betrachtung enthalten sie jedoch unzählige Kuriositäten, die bei vielen Leserinnen und Lesern für chronisches Naserümpfen gesorgt haben – alternative Latinitäten, fiktive Gelehrte, falsche Zitate, merkwürdige Theorien sowie skurrile Anekdoten über militante Sprachlehrer, die wochenlang über grammatische Feinheiten debattierten. Die Grammatik des Virgilius ist damit nicht nur das merkwürdigste, sondern auch das unterhaltsamste Lehrbuch des Lateinischen. Dieses Buch bietet eine Aufarbeitung der Forschungstradition, eine deutsche Übersetzung und den ersten philologischen Kommentar, der den Text sprachlich und inhaltlich erläutert. In einem separaten Analyseteil wird außerdem eine neue Gesamtinterpretation vorgelegt, welche verschiedene Aspekte der Parodie freilegt, indem sie das Werk in die spätantike und frühmittelalterliche Grammatikographie einordnet. Im Zentrum der Analyse steht dabei die Autorfigur, die als selbsternannter Virgilius redivivus die jahrhundertelange Tradition der Dichterkommentierung auf den Kopf stellt. Als verdrehter Wiedergänger Vergils entwirft er mit dem Instrumentarium des Grammatikers ein sprachliches Paralleluniversum, einen Meta-Kommentar zur grammatischen Tradition, der auf dem schmalen Grat zwischen Lehrbuch und literarischem Text seine Leserinnen und Leser an der Nase herumführt Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epitomae (DE-588)1237295149 gnd rswk-swf Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epistolae (DE-588)1237295106 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content Virgilius Maro gramm. (DE-2581)TH000003308 gbd Mittellateinische Literatur (DE-2581)TH000005179 gbd Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epitomae (DE-588)1237295149 u DE-604 Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epistolae (DE-588)1237295106 u Dr. Erwin Otto u. WVT Wissenschaftl. Vlg Trier (DE-588)1065707533 pbl Bochum (DE-588)4007328-2 gnd uvp Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium Band 107 (DE-604)BV002198770 107 V:DE-576;X:IFB application/pdf http://www.informationsmittel-fuer-bibliotheken.de/showfile.php?id=10883 20210601050002 Rezension B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1230427783/04 2021-07-28 Verlag Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032896494&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Maggio, Lorenzo di 1989- Virgilius redivivus Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus Bochumer altertumswissenschaftliches Colloquium Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epitomae (DE-588)1237295149 gnd Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epistolae (DE-588)1237295106 gnd |
subject_GND | (DE-588)1237295149 (DE-588)1237295106 (DE-588)4113937-9 (DE-588)4136710-8 |
title | Virgilius redivivus Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus |
title_auth | Virgilius redivivus Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus |
title_exact_search | Virgilius redivivus Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus |
title_exact_search_txtP | Virgilius redivivus Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus |
title_full | Virgilius redivivus Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus Lorenzo di Maggio |
title_fullStr | Virgilius redivivus Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus Lorenzo di Maggio |
title_full_unstemmed | Virgilius redivivus Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus Lorenzo di Maggio |
title_short | Virgilius redivivus |
title_sort | virgilius redivivus einfuhrung kommentar und ubersetzung zu virgilius maro grammaticus |
title_sub | Einführung, Kommentar und Übersetzung zu Virgilius Maro Grammaticus |
topic | Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epitomae (DE-588)1237295149 gnd Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epistolae (DE-588)1237295106 gnd |
topic_facet | Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epitomae Virgilius Maro ca. Anfang 7. Jh. Epistolae Hochschulschrift Kommentar |
url | http://www.informationsmittel-fuer-bibliotheken.de/showfile.php?id=10883 https://d-nb.info/1230427783/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032896494&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002198770 |
work_keys_str_mv | AT maggiolorenzodi virgiliusredivivuseinfuhrungkommentarundubersetzungzuvirgiliusmarogrammaticus AT drerwinottouwvtwissenschaftlvlgtrier virgiliusredivivuseinfuhrungkommentarundubersetzungzuvirgiliusmarogrammaticus |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis