Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego: Tom 1A Dzieła z historii starożytnej, wczesnego chrześcijaństwa i religijne
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Polish |
Veröffentlicht: |
Warszawa
Polski Instytut Studiów nad Sztuką Świata
2021
Toruń Wydawnictwo Tako 2021 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | 469 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9788395622823 9788375813517 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047462412 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230313 | ||
007 | t | ||
008 | 210913s2021 a||| c||| 00||| pol d | ||
020 | |a 9788395622823 |c PISnSŚ |9 978-83-956228-2-3 | ||
020 | |a 9788375813517 |c MNK |9 978-83-7581-351-7 | ||
035 | |a (OCoLC)1268174740 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047462412 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a pol | |
049 | |a DE-255 |a DE-12 | ||
084 | |a 2 |2 KUBA2 | ||
245 | 1 | 0 | |a Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego |n Tom 1A |p Dzieła z historii starożytnej, wczesnego chrześcijaństwa i religijne |
264 | 1 | |a Warszawa |b Polski Instytut Studiów nad Sztuką Świata |c 2021 | |
264 | 1 | |a Toruń |b Wydawnictwo Tako |c 2021 | |
300 | |a 469 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b sti |2 rdacontent | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4189680-4 |a Werkverzeichnis |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Siemiradzki, Henryk |d 1843-1902 |0 (DE-588)117366498 |4 art | |
700 | 1 | |a Malinowski, Jerzy |d 1950- |0 (DE-588)133700828 |4 edt | |
710 | 2 | |a Polski Instytut Studiów nad Sztuką Świata |0 (DE-588)1026073936 |4 isb | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV047462389 |g 1A |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032864160&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032864160&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20211025 | |
942 | 1 | 1 | |c 709 |e 22/bsb |f 09034 |g 438 |
942 | 1 | 1 | |c 709 |e 22/bsb |f 09041 |g 438 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032864160 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1811607232374112256 |
---|---|
adam_text |
Spis treści Jerzy Malinowski, Wstęp 13 Jerzy Malinowski, Kamilla Twardowska, Henryk Siemiradzki - biografia 17 Uwagi redakcyjne do korpusu 37 Spis skrótów bibliograficznych i innych 38 Paulina Adamczyk, Magdalena Laskowska, Jerzy Malinowski, Szkicowniki 43 1. Szkice młodzieńcze i obrazy rodzajowe (1856-1872) 49 2. Studia akademickie ( 1864-1871) 85 3. Obrazy z dziejów Rzymu 121 4. Chrystus i Jawnogrzesznica 165 5 - S ceny z Chrystusem 211 6. Sceny z życia pierwszych chrześcijan 231 7. Świeczniki chrześcijaństwa (Pochodnie Nerona) 253 8. Dirce chrześcij ańska 311 9. Obrazy religijne 337 10. Dzieła do świątyni Chrystusa Zbawiciela w Moskwie 365 11. Obrazy z życia religijnego 401 Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 415 Wykaz alfabetyczny tytułów dziel do układu chronologicznego 458
Wykaz alfabetyczny tytułów dzieł do układu chronologicznego (s. 417-457) Akt męski 2/2. - s. 417 Натурщик Male Nude Akt męski z kijem 2/3. ֊ s. 417 Натурщик с палкой Male Nude with a Stick Aleksander Macedoński i jego lekarz Filip 2/26. - s. 422 Доверие Александра Македонского к врачу Филиппу
Alexander of Macedón and his Physician Philip Aniołowie u Abrahama (Umywanie nóg) 2/10.-s. 418 Ангелы у Авраама (Омовение ног) Angels Visiting Abraham (Washing the Feet) Antoniusz і Kleopatra 3/9. ֊ s. 449 Антоний и Клеопатра Antony and Cleopatra Antoniusz і Kleopatra 3/9-1. - s. 450 Антоний и
Клеопатра Antony and Cleopatra Apollo i Muzy 17/6. - s. 457 Аполлон и Музы Apollo and the Muses Apostołowie Piotr i Jan przy wejściu do świątyni uzdrawiają chromego w obecności zebranego ludu 2/17. - s. 420 458 Апостолы Петр и Иоанн при входе в храм исцеляют расслабленного в присутствии собравшегося
народа Apostles Peter and John Healing a Lame Man in the Presence of the Multitude while Entering the Temple Apoteoza Kopernika 17/4. - s. 447 Апофеоз Коперника The Apotheosis of Copernicus Христос, благословляющий детей (Христос среди детей; Христос обучающий детей) Christ Blessing the Children
(Christ among Children; Christ Teaching the Children) Chrystus i Jawnogrzesznica 4/1.; 4/4. s. 422-423 Грешница Christ and the Harlot Autoportret 20B/1. - s. 426 Автопортрет Self-Portrait Chrystus i Jawnogrzesznica (Jawnogrzesznica) 4. ֊ s. 423 Грешница (Христос и грешница) Christ and the Harlot
(The Harlot) Autoportret z paletą 20B/3. - s. 457 Автопортрет с палитрой Self-Portrait with a Palette Chrystus i
Samarytanka 5/2. - s. 445 Христос и самаритянка Christ and the Woman of Samaria Bachanalia (Powrót z uczty Bachusa; Powrót ze święta Bachusa) 12/10. - s. 446 Праздник Вакха (Вакханалия, Возвращение с вакханалий) Bacchanalia (The Return fro the Feast of Bacchus; The Return from the Festival of Bacchus) Chopin grający na fortepianie w salonie księcia Radziwiłła w 1829 16/13. - s. 443 Шопен в салоне у князя Радзивилла в 1829 году (Шопен у кн. Радзивилла) Chopin Playing the Piano at the Salon of Prince Radziwiłł in 1829 Chrystus błogosławiący dzieci (Chrystus wśród dzieci; Chrystus nauczający dzieci) 5/3.; 5/3-1.-s. 456 Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Chrystus uciszający burzę 9/8. - s. 435 Христос укрощающий бурю на море Christ Calming the Storm Chrystus w domu Marii i Marty 5/1. - s. 441 Христос у Марфы и Марии Christ in the House of Martha and Mary Chrystus wśród dzieci (Chrystus błogosławiący dzieci) 5/4 - s. 456 Христос среди детей (Христос обучающий детей) Christ among Children (Christ Teaching the Children) Chrystus zstępujący do Piekieł (Sąd Ostateczny) 2/22. - s. 421 Сошествие Христа во Ад (Страшный суд) Christ Descending into Hell (Last Judgement)
Chrzest 2/18. - s. 420 Крещение Господне Baptism Domek z ogródkiem z malwami 18/59. - s. 339 Домик с садом с мальвами (Домик с садом) Cottage with a Garden with Hollyhocks Chrzest Pański (Chrzest Chrystusa w Jordanie) 10B/L; 10B/1-2.; 10B/1-3. s. 428 Крещение Господне (Крещение Христа в Иордане) The
Baptism of the Our Lord (The Baptism of Christ in the River Jordan) Droga z Rzymu do Albano 18/28. - s. 427 Дорога из Рима в Альбано The Road from Rome to Albano Drzewa 18/30. - s. 427 Деревья Trees Czerwona parasolka 18/57. - s. 439 Красный зонтик (Пейзаж с дамой) The Red Umbrella Dwie głowy
20G/1-1. - s. 424 Две головы Two Heads Diana і Akteon 19/6. - s. 442 Диана и Актеон Diana and Actaeon Dwie postacie przy posągu sfinksa 7/13. - s. 425 Две фигуры у статуи сфинкса Two Figures beside the Statue of a Sphinx Diogenes rozbijający kubek (Diogenes, ujrzawszy chłopca pijącego wodę z dłoni,
tłucze swoją miskę) 2/21.; 2/21-1. - s. 420 Диоген, разбивающий чашу Diogenes Smashing his Bowl (Diogenes Smashing his Bowl after Seeing a Boy Drinking from his Hands) Dziewczęta zasłuchane w dźwięki fletu 14/30. ֊ s. 444 Девушки заслушавшиеся свирели Girls Listening to the Sounds of a Flute Dirce
chrześcijańska (Dirce chrześcijańska w cyrku Nerona) 8. - s. 452 Христианская Дирцея в цирке Нерона Christian Dirce (Christian Dirce in Nero’s Circus; Dirce) Dirce chrześcijańska (Męczennicy chrześcijańscy w Cyrku Nerona) 8/1. - s. 435 Христианская Дирцея в цирке Нерона (Христианские мученики в
цирке Нерона) Christian Dirce (Christian Martyrs in Nero’s Circus) Dirce chrześcijańska 8/2. - s. 443
Христианская Дирцея в цирке Нерона Christian Dirce Egipcjanka (Głowa Egipcjanki) 3/7. - s. 432 Египтянка (Голова египтянки) An Egyptian Woman (Head of an Egyptian Woman) Elegia (Z antycznego życia) 14/4. - s. 427 Элегия (Из античной жизни) Elegy (From Life in Antiquity) Fryne na święcie Posejdona w
Eleusis 13. - s. 444 Фрина на празднике Посейдона в Элевзине Phryne at the Festival of Poseidon in Eleusis Głowa kobiety - studium postaci obok gladiatora 7/5. - s. 425 Голова женщины - этюд фигуры рядом с гладиатором Head of a Woman - study for the figure beside the gladiator Głowa kobiety -
Portret Helenу z Rosenów Paderewskiej 20H/6. - s. 456 Женская голова - Портрет Хелены Падеревской рожд. Росен Head of a Woman - Portrait of Helena Paderewska neé Rosen Głowa kobiety z refleksem słońca na twarzy (Główka kobieca) 20H/13. - s. 457 Женская голова с солнечным бликом на лице (Женская
головка) Head of a Woman with the Reflection of the Sun on her Face (Female Head) Głowa mężczyzny 20F/4. - s. 453 Голова мужчины Head of a Man Głowa mężczyzny w wieńcu laurowym 20F/6. ֊ s. 452 Голова мужчины (модели) в лавровом венке Head of a Man in a Laurel Wreath Głowa mężczyzny z profilu 20F/2.
- s. 426 Мужская голова в профиль Head of a Man Seen in Profile Głowa młodej kobiety z profilu 20H/9. - s. 456 Голова молодой женщины в профиль Head of a Young Woman Seen in Profile Głowa Rzymianki 20G/6. - s. 428 Голова римлянки Head of a Roman Woman Głowa starca [św. Piotra ?] 9/10-3. - s. 447
Голова старца [св. Петр?] Head of an Old Man [St. Peter?] Główka kobieca 20A/6. - s. 418 Женская головка Female
Head Golgota chrześcijan (Męczeństwo pierwszych chrześcijan) 6/6. - s. 432 Голгофа (Мученичество первых христиан) Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 459
Golgotha of the Christians (The Martyrdom of the First Christians) Góral z Gór Sabińskich (Główka chłopca) 20E/1.-S. 445 Горец с Сабинских гор (Головка мальчика) Highlander from the Sabine Hills (Head of a Boy) Gra w kości (Przy źródle - sielanka rzymska) 14/16. - s. 435 Игра в кости (У источника -
римская идиллия) A Game of Dice (By the Spring - a Roman Pastoral) Graw kości 14/16-1. - s. 435 Игра в кости A Game of Dice Gra w kości 14/57. - s. 454 Игра в кости A Game of Dice Jaskinia piratów 12/6-1. - s. 432 Пещера пиратов Pirates’ Cavern Jawnogrzesznica 4/5. - s. 423 Грешница The Harlot
Jutrzenka (Eos, Aurora; Zorza poranna) 17/2-1.-s.437 Аврора Aurora (Eos; Dawn, Daybreak) Jutrzenka (Eos, Aurora; Zorza poranna) 17/2. - s. 444 Аврора Aurora (Eos; Dawn, Daybreak) Kaplica „Quo Vadis” w Rzymie 6/9. - s. 452 Капелла „Quo Vadis” в Риме The “Quo vadis” Chapel in Rome Greczynka (Cyganka)
20G/5. - s. 428 Гречанка (Цыганка) Greek Woman (Gypsy Woman) Kobieta przy źródle (Greczynka przy studni) 14/56. ֊ s. 455 Девушка у источника (Гречанка/ Девушка у колодца) Woman by a Spring (Greek Woman by a Well) Greczynka (Rzymianka) 20H/4. - s. 455 Гречанка (Римлянка) Greek Woman (Roman Woman)
Kobieta przy źródle (U źródła) 14/26. - s. 440 У источника Woman by a Spring (By the Spring) Greczynka (Studium portretowe kobiety z czepcem na głowie) 20G/3. - s. 424 Портрет женщины (Гречанка, Портретный этюд женщины в чепце, Этюд женщины в ожерелье) Greek Woman (Portrait Study of a Woman with a
Cap on her Head) Kobieta przy źródle 14/25. - s. 440 Женщина у источника (У фонтана) Woman by a Spring, 1885
Grzybobranie z Pana Tadeusza 16/17. - s. 457 Сбор грибов из «Пана Тадеуша» Mushroom Gathering from “Pan Tadeusz” Hypathos 3/3. - s. 430 Гипаф Hypathos 460 Krajobraz (Widok ruin Pompei) 18/42. s. 432 Пейзаж (Вид на руины Помпеи) Landscape (View of the Ruins of Pompeii) Krajobraz klasyczny „U źródła”
[U studni] 14/11.-s. 434 Классический пейзаж «У источника» [У колодца] Classical Landscape “By the Spring” [By the Well] Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Krajobraz włoski (Pejzaż włoski z osiołkiem na drodze) 18/58. - s. 439 Итальянский пейзаж с осликом на дороге Italian
Landscape (Italian Landscape with a Donkey on a Road) Krajobraz wioski z Wezuwiuszem (Krajobraz z Sorrento) 18/62. - s. 441 Итальянский пейзаж с Везувием (Пейзаж Сорренто) Italian Landscape with Vesuvius (Landscape from Sorrento) Krajobraz z księżycem (Nocny pejzaż) 18/48. - s. 434 Лунный пейзаж
(Ночной пейзаж) Landscape with the Moon (Nocturnal Landscape) Krajobraz z poludnia (Via Cassia?) 18/63. ֊ s. 441 Южный пейзаж (Кассийская дорога?) Landscape from the South (Via Cassia?) Krajobraz ze strumykiem (Sorrento) 18/11. s. 424 Пейзаж с горной рекой (Пейзаж с ручейком, Сорренто) Landscape
with a Stream (Sorrento?) Kurtyna Teatru Miejskiego w Krakowie 21/3.; 21/3-1.; 21/3-2. -s. 450 Занавес для Городского театра в Кракове Curtain for the Municipal Theatre in Kraków Kurtyna Teatru Miejskiego we Lwowie 21/4.; 21/4-1.; 21/4-2.; 21/4-4. ֊ s. 455 Занавес Городского театра в Львове Curtain
for the Municipal Theatre in Lwów Kuszenie św. Hieronima 9/9-1. - s. 441 Искушение св. Иеронима The Temptation of
St. Jerome Kuszenie św. Hieronima 9/9. - s. 446 Искушение св. Иеронима The Temptation of St. Jerome
Kwiaty i tkaniny - studium do obrazu 12/4-5. ֊ s. 430 Цветы и ткани - этюд к картине Flowers and Textiles - Study for the Painting Letni zmierzch w Pompejach (Scena z antycznego Rzymu) 14/5-1. - s. 436 Летние сумерки в Помпее (Ночь в Помпее; Светлячок, Древнеримская сцена) Summer Dusk in Pompeii
(Scene in Classical Rome) Leżąca modelka 19/9. - s. 446 Лежащая натурщица Reclining Model Linoskoczka (Funambula, Tancerka na linie) 12/22.-s. 453 Танцовщица на канате (Канатоходка) Tightrope Dancer (Funambula, Rope Dancer) Ludwik XI po podpisaniu dekretu śmierci 2/12.-s. 418 Людовик XI после
подписания смертных приговоров Louis XI alter Signing a Death Warrant Malarz wazonów 12/12. - s. 448 Вазописец The Vase Painter Małorosyjski bandurzysta, któremu dziewczyna przy studni daje pić 1B/5. - s. 420 Малороссийский бандурист [которому] дает пить девушка у колодца Lesser Russian Bandura
Player, to whom a Girl beside a Well is Giving a Drink of Water Mały argonauta 14/22. - s. 439 Маленький аргонавт Little Argonaut Męczeństwo śś. Tymoteusza і Maury, jego żony 6/7. - s. 439 Мученичество Св. Тимофея и его жены Мавры The Martyrdom of St. Timothy and St. Maura, his Wife Mężczyzna w
profilu 20F/1. - s. 426 Мужской профиль Man Seen in Profile Młoda Włoszka 20G/2. - s. 424 Молодая итальянка Young Italian Woman Mojżesz przed faraonem żąda oswobodzenia narodu Izraela. Pokazuje cud, zamieniając laskę w węża 2/19. - s. 420 Моисей перед фараоном требует освобождения израильтян. Он
совершает чудо, обратив жезл в змея. Moses before Pharaoh, Demanding that He Free the Nation of Israel. He Performs a
Miracle, Transforming a Staff into a Serpent Muzyka kościelna. Muzyka świecka 17/5.; 17/5-1.-s. 457 Музыка церковная. Музыка светская. Sacred Music. Secular Music. Na huśtawce 14/53. - s. 453 На качелях On the Swing Na tarasie greckim (W ustroni) 14/10. s. 434 На греческой террасе (В уединенном
месте) On a Greek Terrace (In Seclusion) Na tarasie klasztornym 11/3. - s. 440 На монастырской террасе On a Convent Terrace Nad brzegiem jeziora (Nad brzegiem zatoki morskiej) 12/19. - s. 452 На берегу озера (На берегу морского залива) By the Lake Shore (By the Edge an Inlet of the Sea) Nad brzegiem
zatoki morskiej (U źródła; U studni; Wiosną) 14/34. - s. 446 Над берегом морского залива (У источника; У колодца; Весной) By an Inlet of the Sea (By the Spring) Nad rzeczką 14/18. - s. 436 На речке By the River Najazd szwedzki na zamek Radziwiłłów w Nieświeżu 16/14. - s. 443 Шведское нападение на
замок Радзивиллов в Несвиже The Swedish Attack on the Radziwiłł Castle in Nieśwież Namowy 12/24. - s. 454 Уговоры Persuasion Napad barbarzyńców na willę rzymską (Barbarzyńcy w zburzonym pałacu; Ruiny rzymskiej willi) 3/12. - s. 449 Руины римской виллы (Нападение варваров на римскую виллу) A
Barbarian Raid on a Roman Villa (Barbarians in a Devastated Palace; Ruins of a Roman Villa) Neapolitanka 20G/19. - s. 438 Неаполитанка Neapolitan Woman Niebezpieczna lekcja (Strzelanie z luku) 14/50.-s. 451 Опасный урок (Стрельба из лука) A Dangerous Lesson (Archery) Nimfa (Kąpiąca się) 14/1. - s.
421 Нимфа (Купальщица) Nymph (Woman Bathing) Noc Kupały IB/2. - s. 419 Ночь на Ивана Купалу Ivan Kupala Night
Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 461
Noc w Pompei (Letni zmierzch w Pompei, Noc letnia w Pompei, Luciola, Robaczek świętojański) 14/5. - s. 436 Летние сумерки в Помпее (Ночь в Помпее, Светящийся червячок, Светлячок) Night in Pompeii (Summer Dusk in Pompeii; Summer Night in Pompeii; Luciola, Firefly) Noe. Dolina górska 18/49. ֊ s. 434
Ночь. Горная долина Night. Mountain Valley Oblężenie Głogowa przez Niemców 16/7. - s. 430 Осада Глогува немцами Głogów besieged by the Germans Obudził się (Pieszczoch; Idylla) 14/48.; 14/48-1.-s.451 Идиллия (Проснулся; Баловень) Не Has Woken up (The Pet; Idyll) Odpoczynek 14/52 - s. 452 Отдых Rest
Odpoczynek patrycjusza (Wypoczynek patrycjusza, Sjesta patrycjusza) 12/7. - s. 433 Отдых патриция Patricians Rest (Patricians Repose, Patricians Siesta) Odpoczynek patrycjusza 12/7-1. - s. 434 Отдых патриция Patricians Rest Odpoczywa. Leżąca modelka 19/8. ֊ s. 434 Отдыхает. Лежащая натурщица
Resting: Reclining Model Odsłonięcie posągu w ogrodzie willi rzymskiego patrycjusza 12/25. - s. 454 Открытие памятника в саду на вилле римского патриция (Новая статуя) The Unveiling of a Statue in the Garden of a Roman Patrician 462 Ofiary wojowników Światosława po bitwie pod Dorostołem w 971 roku
(Obrzędy pogrzebowe) 15/4., 15/4-1., 15/4-2. - s. 437 Тризна дружинников Святослава после боя под Доростолом в 971 году (Ночные жертвоприношения) The Funerary Sacrifice of the Warriors of Syatoslav after the Battle of Dorostol in the year 971 (The Feast of Sviatoslavs Host after the Battle of
Dorostol) On i ona 14/8. - s. 431 Он и она Не and She Orfeusz w Hadesie (Orfeusz w podziemnym królestwie) 21/2. - s.
422 Орфей в подземном царстве Orpheus in Hades (Orpheus in the Underworld Kingdom) Orgia rzymska za czasów Cesarstwa (Z kwitnących czasów rzymskiego cezaryzmu) 3/1.-s. 422 Римская оргия блестящих времен цезаризма (Римляне цветущих времен цезаризма; Вакханалии) A Roman Orgy from the Imperial Era
(From the Heyday of the Roman Caesarism; Bachanalia) Orgia za czasów Tyberiusza na wyspie Capri (Orgia rzymska za czasów Cesarstwa; Za Tyberiusza na Capri) 3/2. - s. 433 Оргия времен Тиберия на острове Капри (Во времена Тиберия на Капри). An Orgy from the Era of Tiberius on the Island of Capri
(Roman Orgy from the Imperial Era) Ostatnia wieczerza lOB/3., 1 OB/3-1-6., 10В/3-2., 10В/3-3. ֊Տ.429 Тайная вечеря The Last Supper Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Para przed domem (Schadzka) 14/3. - 422 Чета перед домом (Свидание) Couple in Front of a House (The Assignation)
Pastuszka pod drzewem (Wiatr) 14/14. - s. 435 Пастушка под деревом (Ветер) A Female Goatherd under a Tree (Wind) Patrycjuszka (Zloty wieniec, Główka w wieńcu) 20H/8. - s. 456 Патрицианка (Золотой венок, Головка в венке) Patrician Woman (The Golden Garland; Head in a Wreath) Pejzaż górzysty II 18/22.
- s. 427 Горный пейзаж II Hilly Landscape II Pejzaż górzysty w okolicy Castel Gandolfo 18/15.-s. 424 Горный пейзаж в окрестностях КастельГандольфо Hilly Landscape in the Vicinity of Castel Gandolfo Pejzaż nadmorski z drzewami 18/23. - s. 427 Морской пейзаж с деревьями Coastal Landscape with Trees
Pejzaż włoski. W Apeninach 18/56. - s. 429 Итальянский пейзаж. В Апеннинах Italian Landscape. In the Apennines
Pejzaż z antyczną świątynią 18/41. - s. 432 Пейзаж с античным храмом Landscape with an Ancient Temple Pejzaż z domami i Wezuwiuszem 18/65. - s. 441 Пейзаж c домами и Везувием Landscape with Houses and Vesuvius Pejzaż z drzewami i Wezuwiuszem 18/24. - s. 427 Пейзаж c деревьями и Везувием Landscape with Trees and Vesuvius
Pejzaż z Kampanii Rzymskiej 18/10. - s. 424 Пейзаж Римской Кампаньи Landscape from the Roman Campagna Pejzaż z postaciami 18/53. - s. 439 Пейзаж с фигурами Landscape with Figures Pejzaż z postaciami z Kampanii Rzymskiej 18/34.-s. 428 Пейзаж с фигурами из Римской Кампаньи Landscape with Figures from
the Roman Campagna Pejzaż z zatoką 18/43. - s. 433 Пейзаж с заливом Landscape with an Inlet of the Sea Pergola (Ogród, Pejzaż włoski) 18/60. - s. 440 Итальянский пейзаж (Пергола) Pergola (Garden, Italian Landscape) Pieszczoszek (Przy fontannie) 14/47. - s. 449 У фонтана (Баловень) The Pet (By the
Fountain) Pieśń niewolnicy (Śpiew niewolnicy) 12/9. s. 437 Песня рабыни (Песнь невольницы) Song of a Female Slave (A Female Slave’s Singing) Piękno i Miłość (Amor i Psyche) 21/3-3. - s. 450 Красота и любовь (Амур и Психея) Beauty and Love (Amor and Psyche) Piraci izauryjscy sprzedający swój łup (W
jaskini piratów, Jaskinia rozbójników, Prawo zwycięzcy) 12/6; 12/6-1. - s. 432 Притон морских разбойников. Изаврийские пираты, продающие добычу (Пещера пиратов; В логове пиратов; Притон морских разбойников; Корсары) Isaurian Pirates Selling their Booty (In the Pirates’ Cavern; The Bandits’ Cave; The
Right of the Victor) Piraci izauryjscy sprzedający swój łup (W legowisku piratów) 12/6-2. - s. 433 Исаврийские пираты, продающие добычу (В логове пиратов; Притон морских разбойников) Isaurian Pirates Selling their Booty (In the Pirates’ lair) Po kąpieli (Przy zbiorniku wodnym) 14/49. s. 451 У
водоема (После купания) After the Bath (By the Pool) Po wodę (Rzym. Wieś) 14/55. - s. 454 За водой (Рим.
Деревня) For Water (Rome. Countryside) Podpatrzona schadzka 14/29.; 14/29-1. - s. 443 Подсмотренное свидание Assignation Observed Podwórko 18/61. - s. 440 Дворик Courtyard Pogrzeb wodza Rusów w Bułgarze (Spalenie wodza słowiańskiego) 15/2-3. - s. 436 The Funeral of a Chieftain of the Rus’ in Bulgar
(The Cremation of the Remains of a Slavonic Chieftain) Pogrzeb wodza Rusów w Bułgarze 15/2-5. s. 437 Похороны руса в Булгаре The Funeral of a Chieftain of the Rus’ in Bulgar Pokusa (Scena z życia Rzymian) 14/13. - s. 435 Искушение (Сцена из римской жизни) Temptation (Scene from the Life of the
Romans) Południe [w Pompejach] (Sielanka) 14/6. - s. 436 Сельская сцена (Полдень в Помпее, Идиллия) Noon [in Pompeii] (Pastoral) Portret Aleksandra Iwaszowa 20A/5. - s. 420 Портрет Александра Ивашова Portrait of Alexander Ivashov Pogadanka przy źródle (W majowy ranek) 14/46. - s. 451 Разговор у
источника (Беседа; Майским утром) A Chat by the Spring (On a May Morning) Pogrzeb św. Aleksandra Newskiego lOA/4.; 10A/4-2. - s. 427 Погребение ев. Александра Невского The Funeral of St. Alexander Nevsky Pogrzeb wodza Rusa w Bułgarze (Spalenie zwłok wodza Rusów w Bolgarach) 15/2. s. 436 Похороны
руса в Булгаре (Похороны знатного руса) The Funeral of a Chieftain of the Rus’ in Bulgar (The Cremation of the Remains of a Chieftain of the Rus’ in Bolgary) Portret Aleksandra Stankiewicza 20C/3. - s. 449 Портрет Александра Станкевича Portrait of Aleksander Stankiewicz Portret córki artysty - Wandy
20B/10. s. 444 Портрет дочери художника - Ванды Portrait of the Artist’s Daughter Wanda Portret Francesca
Azzurriego 20C/4. - s. 455 Портрет Франческо Аззурри Portrait of Francesco Azzurri Portret hr. Klementyny z Potockich Tyszkiewiczowej 20D/4. - s. 444 Портрет графини Тышкевич рожд. гр. Потоцкой Portrait of Countess Klementyna Tyszkiewicz nee Potocka Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 463
Portret hr. Ludwika Wodzickiego 20D/1. ֊ s. 433 Портрет графа Людвика Водзицкого Portrait of Count Ludwik Wodzicki Portret hrabianki Barbary Dzieduszyckiej 20D/3. - s. 435 Портрет графини Барбары Дзедушицкой Portrait of Countess Barbara Dzieduszycka Portret Jekateriny Bujmistrowej - żony Władimira
20A/15. - s. 421 Портрет Екатерины Буймистровой, супруги Владимира Portrait of Yekaterina Buymistrova, the wife of Vladimir Buymistrov Portret kobiecy (Studium portretowe młodej kobiety) 20H/12. - s. 457 Портрет женщины (Портретный этюд молодой женщины) Portrait of a Woman (Porttret Study of a Young
Woman) Portret kobiety (Studium portretowe młodej kobiety z czerwonym szalikiem) 20G/20. s. 442 Женский портрет (Портретный этюд женщины в красном шарфе) Portrait of a Woman (Portrait Study of a Young Woman with a Red Scarf) Portret kobiety 20A/7. - s. 418 Женский портрет Portrait of a Woman Portret
kobiety (Studium popiersia dziewczyny) 20H/11. - s. 457 Портрет женщины (Этюд бюста девушки) Portrait of a Woman (Study of the Bust of a Girl) Portret kobiety na palecie malarza 20G/7. - s. 437 Портрет девушки на палитре Portrait of a Woman on a Painter’s Palette 464 Portret kobiety w niebieskim
szalu 20A/9. s. 418 Женский портрет (Портрет женщины в синей шали) Portrait of a Woman in a Blue Shawl Portret kobiety w zidonym szalu 20А/10. - s. 419 Портрет женщины в зеленой шали Portrait of a Woman in a Green Shawl Portret kobiety z profilu 20G/11. - s. 438 Портрет женщины в профиль Portrait of
a Woman Seen in Profile Portret kobiety z upiętymi włosami 20G/13. s. 438 Портрет женщины с
собранными волосами (Тени волос) Portrait of a Woman with her Hair in Chignon (Shadows on Hair), 1880s Portret ks. Marii Eleonory z Zamoyskich Lubomirskiej 20D/2. - s. 434 Портрет княгини Марии Элеоноры Любомирской, рожд. гр. Замойской Portrait of Princess Maria Eleonora Lubomirska, née Zamoyska
Portret księcia Aleksandra Aleksandrowicza, następcy tronu carskiego 20A/17. - s. 421 Портрет Александра Александровича, наследника цесаревича Portrait of Prince Alexander Alexandrovich, Heir to the Russian Throne Portret Luisy Cognetti, włoskiej pianistki z Neapolu 20C/2. - s. 433 Портрет
итальянской пианистки из Неаполя Луизы Коньетти Portrait of Luisa Cognetti, an Italian Pianist from Naples Portret Matki 20A/3. - s. 418 Портрет матрери Portrait of the Artist’s Mother Korpus dziel malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Portret mężczyzny z bokobrodami 20A/1. s. 418 Портрет мужчины
с бакенбардами Portrait of a Man with Side Whiskers, Portret Michałowskiego 20A/13. - s. 419 Портрет Михаловского Portrait of Michałowski Portret Mieczysława Prószyńskiego, wuja i teścia artysty 20В/6. - s. 442 Портрет Мечислава Прушинского, дяди и тестя художника Portrait of Mieczysław Prószyński,
the Artist’s Uncle and Father-in-Law Portret młodego mężczyzny 20А/1L - s. 420 Портрет молодого мужчины Portrait of a Young Man Portret młodej kobiety 20A/8. - s. 418 Женский портрет Portrait of a Young Woman Portret młodej kobiety 20G/8. - s. 437 Портрет молодой женщины Portrait of a Young Woman
Portret młodej Rzymianki 13/6. i 20H/1. s. 444 Портрет молодой римлянки Portrait of a Young Roman Woman Portret
Ojca 20A/4. - s. 418 Портрет отца Portrait of the Artist’s Father Portret Rzymianki (Studium Rzymianki) 20H/7. - s. 456 Портрет римлянки (Этюд римлянки) Portrait of a Roman Woman (Study of a Roman Woman) Portret Rzymianki 20H/2. ֊ s. 447 Портрет римлянки Portrait of a Roman Woman
Portret Rzymianki 20H/5. - s. 455 Портрет римлянки Portrait of a Roman Woman Porwanie Sabinek 2/14. - s. 419 Похищение сабинянок Rape of the Sabine Women Przy przerębli 18/1. - s. 419 У проруби By the Ice Hole Portret syna artysty ֊ Bolesława 20В/11. - s. 447 Портрет сына Болеслава Portrait of the
Artist’s Son Bolesław Powrót rzymskiego imperatora ze zwycięskiego pochodu na północ (Powrót triumfatora) 3/13. -s. 456 Возвращения римского императора из победоносного похода на север (Возвращение триумфатора) The Return of a Roman Emperor from his Victorious Campaign in the North (The Triumphal
Return) Przy świątyni (Idylla) 14/12. - s. 434 У храма (Идиллия) By the Temple (Idyll) Portret syna artysty - Leona 20B/12. - s. 448 Портрет сына Леона Portrait of the Artist s Son Leon Portret Waleriana Zawiszy 20D/5. - s. 444 Портрет Валериана Завишы Portrait of Walerian Zawisza Portret Wilhelminy
ze Słotwińskich Prószyńskiej, wujenki i matki żony artysty 20B/7. ֊ s. 442 Портрет Вильгельмины Прушинской, рож. Слотвинской, тетки и тещи художника Portrait of Wilhelmina Prószyńska, née Słotwinska, the Artist s Aunt and Mother-inLaw Portret Władimira Bujmistrowa 20A/14. - s. 420 Портрет Владимира
Буймистрова Portrait of Vladimir Buymistrov Portret Włoszki (Popiersie dziewczyny włoskiej) 20G/9. - s. 438 Портрет итальянки (Бюст итальянской девушки) Portrait of an Italian Woman (Bust of an Italian Girl) Portret żony artysty Marii 20B/5. - s. 453 Портрет супруги художника Марии Portrait of the
Artist s Wife Maria Portrety miniaturowe z fotografii na kości słoniowej 20A/16. ֊ s. 421 Миниатюрные
портреты на слоновой кости, исполненные по фотографиям Miniature portraits after photographs, painted on ivory Półakt kobiety - do Cybele z plafonu Jutrzenka 17/2-2. - s. 442 Полуобнаженная женщина Female Half-Nude - study used for the figure of Cybele in the ceiling painting Aurora Pracownia
modnego artysty z XVIII stulecia (Francuski artysta czasów Ludwika XV maluje portret markizy) 2/27. - s. 422 Французский художник времен Людовика XV пишет портрет маркизы Studio of a Fashionable Artist of the 18th Century (French Artist of the Time of Louis XV Paints the Portrait of a Marquise)
Prawda 21/3-4. - s. 450 Истина Truth Procesja 11/6. - s. 446 Шествие у стен монастыря (Процессия) Procession Przed kąpielą (Idylla) 14/21. - s. 439 Перед купанием (Римская идиллия; У источника) Before the Bath (A Roman Pastoral) Prześladowcy chrześcijan przed wejściem do katakumb 6/2. - s. 423
Гонители христиан у входа в катакомбы (У входа в катакомбы) Persecutors of Christians at the Entrance to the Catacombs Przy ulicy grobów (Święto róż) 12/18. - s. 450 На улице гробниц (Праздник роз) Beside the Street of Tombs (Festival of Roses) Przy źródle (Przy fontannie) 14/27. - s. 440 У фонтана
(У источника) By the Spring (By the Fountain) Przy źródle 12/23. - s. 454 У источника By the Spring Przyszłe ofiary Koloseum (Pierwsze ofiary Koloseum; Nauczanie św. Piotra; Chrześcijanin. Chrześcijanie) 6/10. - s. 454 Будущие жертвы Колизея (Первые жертвы Колизея, Учение св. Петра, Христианин,
Христиане) Future Victims of the Colosseum (St. Peter Teaching; Christian; Christians) Rankiem na targ (W drodze na
targ) 12/17.-S.450 Утром на рынок (Продавцы цветов, овощей и птицы) То the Market in the Morning (On the Way to the Market) Rozbitek (Rozbitek - żebrak) 12/3. - s. 430 Потерпевший кораблекрушение (Римский нищий) Shipwrecked Man (Shipwrecked Beggar) Rusinka (Ukrainka; Głowa Rusinki) 20G/17. - s. 438 Русинка (Украинка, Голова русинки) Ruthenian Woman (Ukrainian Woman; Head of a Ruthenian Woman) Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 465
Rzeź w Betlejem (Rzeź niemowląt bedejemskich) 2/24. ֊ s. 421 Избиение младенцев The Massacre in Bethlehem (The Massacre of the Innocents in Bethlehem) Rzymianka (Głowa kobieca) 20G/4. - s. 424 Римлянка (Женская голова) Roman woman (Female Head) Rzymianka 20H/3. - s. 452 Римлянка Roman Woman
Rzymianki przy studni 14/28. - s. 440 Римлянки у источника Roman Women by a Well Rzymskie tańce (Tancerki; Rzymskie tancerki) 12/21.-s. 453 Римские танцы (Танцовщиы, Римские танцовщицы) Roman Dances (Dancers; Roman Dancers) Sadzawka Fauna (Tło do obrazu Za przykładem bogów) 14/7-5. - s. 433 Пруд
Фавна (Фон картины По примеру богов) The Fauns pool (Background for the painting After the Example of the Gods), Sąd Parysa 12/11.; 12/11-1.; 12/11-2. - s. 448 Суд Париса The Judgement of Paris Scena przy studni 14/35-1. - s. 447 Сцена у колодца Scene by a Well Scena przy źródle 14/31. - s. 445
Сцена у источника Scene by a Spring Scena u handlarza trumien (W zakładzie pogrzebowym) 1B/3. - s. 419 В лавке гробовщика Scene at a Coffin Seller’s (In a Funeral Home) 466 Scena z życia pierwszych chrześcijan 6/1. - s. 422 Сцена из жизни первых христиан Scene from the Life of the First Christians
Sielanka rzymska - Łowienie ryb 14/17. - s. 436 Римская идиллия - Ловля рыбы Roman Pastoral - Fishing Sielska idylla (Sielanka) 1B/7. - s. 421 Сельская идиллия Rural Idyll (An Idyll) Spacer nad rzeką 18/7. - s. 423 Прогулка над рекой Stroll by a River Sprzedanie Józefa do niewoli 2/15. - s. 419
Продажа Иосифа в рабство Joseph Sold into Slavery Sprzedawca amuletów (Sprzedaż amuletów, Murzyn, Handlarz Amuletów)
12/1. - s. 424 Продавец амулетов (Негр, Продажа амулетов) The Amulet Seller (The African, The Sale of Amulets) Sprzedawca dyń IB/6. - s. 421 Продавец тыкв The Pumpkin Seller Sprzedawca waz (Handlarz wazonów) 12/13. - s. 449 Продавец ваз The Vase Seller (The Vase Merchant) Stacja pocztowa IB/1. - s.
417 Почтовая станция Postal Station Stara kobieta przed pałacem 3/11. - s. 449 Старая женщина перед дворцом An Elderly Woman before a Palace Studia głowy kobiety 20G/14. - s. 438 Этюды женской головы Studies of a Woman s Head Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Studium chrześcijan
przed wejściem do katakumb 6/4. - s. 423 Этюд христиан у входа в катакомбы Study of Christians at the Entrance to the Catacombs Studium do Apoteozy Kopernika 17/4-1. s. 447 Этюд для Апофеоза Коперника Apotheosis of Copernicus - study Studium drzewa 18/29. - s. 427 Этюд дерева Study of a Tree Studium
głowy Chrystusa 5/2-1. - s. 446 Этюд головы Христа Study for the Head of Christ Studium głowy kobiecej 20G/10. - s. 438 Этюд женской головы Study of a Female Head Studium głowy Marii (Portret młodej kobiety z profilu) 5/1-1. - s. 441 Портрет молодой женщины в профиль (Этюд головы Марии) Study for
the Head of Mary (Portrait of a Young Woman in Profile) Studium mężczyzny zapalającego pochodnię 7/12 - s. 425 Этюд мужчины зажигающего факел Study for a Man Lighting a Torch Studium portretowe kobiety 20G/12. - 438 Портретный этюд женщины Portrait Study of a Woman Szczęście rodzinne 14/23. - s. 439
Семейное счастье Family Happiness Ścięcie Samuela Zborowskiego 16/2. - s. 417 Казнь (обезглавление)
Самуила Зборовского The Execution of Samuel Zborowski
Śmierć św. Aleksandra Newskiego 10A/3.; 10A/3-1. - s. 426 Кончина ев. Александра Невского (Представление св. Александра в Городце) The Death of St. Alexander Nevsky Św. Aleksander Newski przyjmuje legatów papieskich lOA/1.; lOA/1-1.; 10A/1-2. - s. 426 Св. Александр Невский принимает папских легатов
St. Alexander Nevsky Receives the Papal Legates Św. Aleksander Newski w Ordzie 10A/2.; 10A/2-2. - s. 426 Св. Александр Невский в Орде St. Alexander Nevsky at the Golden Horde Światłość i ciemność 17/1. - s. 437 Свет и Тьма Light and Darkness Światłość i ciemność 17/1-1.; 17/1-2. - s. 431 Свет и Тьма
Light and Darkness Świeczniki chrześcijaństwa (Pochodnie Nerona) 7.; 7/1.; 7/2. - s. 425 Светочи христианства (Факелы Нерона) Candlesticks of Christianity (Nero’s Torches) Świeczniki chrześcijaństwa (Pochodnie Nerona) 7A. - s. 425 Светочи христианства (Факелы Нерона) Candlesticks of Christianity
(Nero’s Torches) Tableau Siemiradzkiego z portretem Rzymianki z profilu oraz 13 portretami i pejzażami jemu dedykowanymi, autorstwa hiszpańskich i włoskim malarzy w Rzymie 201. - s. 448 Групповая картина (tableau) с портретом римлянки в профиль Семирадского, а также 13 портретами и пейзажами,
посвященными художнику, кисти испанских и итальянских живописцев из Рима Composite painting with the portrait of a Roman woman in profile by Siemiradzki, together with 13 portraits and landscapes dedicated to him by Spanish and Italian artists in Rome Taniec wśród mieczów 12/4-4. - s. 453 Танец
среди мечей; Пляска между мечами A Dance among Swords Taniec z tamburynem 12/21-2. - s. 453 Танец с тамбурином
(Танец перед патрициями) A Dance with a Tambourine Taras I 18/67. - s. 442 Терраса I Terrace I Tancerka na linie 12/22-2. - s. 453 Танцовщица на канате (Канатоходка, Танец на канате) The Rope Dancer Tobiasz uzdrawiający ślepego ojca (Tobiasz przywracający wzrok swojemu niewidomemu ojcu) 2/16. - s.
419 Товий исцеляет незрячего отца (Товий возвращает зрение отцу) Tobias Healing his Blind Father (Tobias Restoring Sight to his Blind Father) Tancerka na linie 12/22-3. - s. 453 Танцовщица на канате (Канатоходка, Танец на канате) The Rope Dancer Trudny wybór (Wazon czy kobieta?) II 12/21. - s. 443
Трудный выбор (Женщина или ваза?) A Difficult Choice (The Vase or the Woman?) Taniec egipski 12/20. - s. 452 Египетский танец (Пляска под гусли) An Egyptian Dance Taniec wśród mieczów 12/4. - s. 430 Танец среди мечей; Пляска между мечами A Dance Among Swords Taniec wśród mieczów 12/4-1. - s. 431
Танец среди мечей; Пляска между мечами A Dance among Swords Świeczniki chrześcijaństwa (Pochodnie Nerona) 7/3. ֊ s. 434 Светочи христианства (Факелы Нерона) Candlesticks of Christianity (Nero’s Torches) Taniec wśród mieczów 12/4-2. - s. 433 Танец среди мечей; Пляска между мечами A Dance among Swords
Święto róż 12/18-1. - s. 453 Празник роз The Festival of Roses Taniec wśród mieczów 12/4-3. - s. 442 Танец среди мечей; Пляска между мечами A Dance among Swords U wróżbity 12/5-1. - s. 432 Странствующий жрец Изиды (Прорицатель; Жрец Изиды) At the Fortune-Teller’s U źródła 14/20. - s. 436 У источника
By the Spring U źródła 14/32. - s. 445 У источника By the Spring U źródła 14/33. - s. 445 У источника
By the Spring U źródła 14/54. - s. 454 У источника By the Spring Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 467
Uczta Dionizjosa I, tyrana z Syrakuz 3/5. - s. 441 Пир Дионисия I, сиракузского тирана A Feast of Dionysius I, the Tyrant of Syracuse Uczta króla Baltazara i pojawienie się podczas niej zagadkowego napisu na ścianie 2/7. s. 417 Вечеря царя Бальтазара и появление во время оной на стене загадочной
надписи (Пир Бальтазара) King Belshazzar’s Feast and the Appearance during it of the Mysterious Writing on the Wall Ukazanie Jakubowi zakrwawionej szaty Józefa 2/8. -s. 417 Якову показывают окровавленный плащ Иосифа Jacob Being Shown the Bloodstained Robes of Joseph Ukrzyżowanie 9/3. ֊ s. 422
Распятие The Crucifixion Villa Falconieri we Frascati 18/40. - s. 432 Вилла Фальконьери во Фраскати Villa Falconieri in Frascati Villa Mareschi 18/66. - s. 442 Вилла Марески Villa Mareschi W drodze do świątyni (Przekupień wędrowny; Kupiec grecki) 12/14. - s. 449 По дороге к святыне (Греческий
торговец) On the Way to the Temple (A Wandering Pedlar; A Greek Merchant) W drodze do świątyni 12/15. - s. 449 По дороге к святыне On the Way to the Temple W klasztornej ciszy (Sierota ֊ scena w ogrodzie klasztornym; Zacisze klasztorne; Na drodze klasztornej) 11/5. - s. 448 468 В монастырской тишине
(Сирота - сцена в монастырском саду; Монастырское затишье; На монастырской дороге) In the Silence of the Cloister (The Orphan a Scene in a Cloister Garden; Convent Silence; On the Convent Path) W pogoni za motylem (Dzieci goniące motyla) 14/9. - s. 442 Погоня за мотыльком (Дети, гонящиеся за
бабочкой) In Pursuit of a Butterfly (Children Chasing a Butterfly) Wazon czy kobieta? (Trudny wybór) 12/2. s. 430 Женщина
или ваза? (Трудный выбор) Vase or the Woman? (Difficult Choice) Wędrowny kapłan Izydy (U wróżbity; Wieszczbiarz; Kaplan Izydy; Kaplan bogini Izydy; Wróżbita; Wróżbita egipski; [Wróżbita - scena z czasów Tyberiusza]) 12/5. - s. 431 Странствующий жрец Изиды (Прорицатель; Жрец Изиды) A Wandering Priest
of Isis (At the FortuneTeller s; The Seer) Widok na morze 18/64. ֊ s. 441 Вид на море View towards the Sea Widok rzeki Świsłocz 18/6. - s. 423 Вид на реку Свислочь View of the River Świsłocz Widok Sorrento (Widok Sorenty; Krajobraz z Sorrento; Krajobraz Sorrento z widokiem na Zatokę Neapolitańską)
18/33. - s. 428 Вид Сорренто (Пейзаж Сорренто - вид на Неаполитанский залив) View of Sorrento (Landscape from Sorrento; Landscape of Sorrento with a View of the Bay of Naples) Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Willa chrześcijańska, do której o zmroku kilku wiernych niesie zwłoki
poległego męczennika 6/5. ֊ s. 423 Христианская вилла, в которую на закате несколько верующих несут тело погибшего мученика А Christian Villa, to which Several of the Faithful Are Carrying the Corpse of a Dead Martyr at Dusk, Wiosenna sielanka (Dzieciństwo Orfeusza greckiego; Przy fontannie;
Sielanka rzymska, Znasz-li ten kraj?; Wiosna na wsi) 14/35. s. 456 Весенняя идиллия (Детство греческого Орфея; У фонтана; Римская пастораль, Знаешь ли тот край?, Весной в деревне). Spring Pastoral (Childhood of the Greek Orpheus; By the Fountain; Roman Pastoral, Know st Thou the Land?; Spring in the
Countryside) Wiosna 17/3-1.; 17/3-2.; 17/3. ֊ s. 445 Весна Spring Wiosna na Sycylii (Talizman) 14/19. - s.
436 Талисман (Сицилийская весна) Spring in Sicily (The Talisman) Wiosną (Przy źródle) 14/55-1. - s. 454 Весной (У источника) In the Springtime (By the Spring) Wjazd Chrystusa do Jerozolimy lOB/2.; 1 OB/2-1. -s. 428 Въезд Иисуса Христа в Иерусалим Christ’s Entry into Jerusalem Wjazd Jerzego Ossolińskiego do Rzymu w 1633 roku 16/15. - s. 443 Въезд Ежи Оссолинского в Рим Entry ofJerzy Ossoliński into Rome in the Year 1633
Włoszka 20G/1. ֊ s. 424 Итальянка Italian Woman Włościanka rzymska 20G/18. - s. 438 Римская крестьянка Roman Peasant Woman Wniebowstąpienie Pańskie 9/10.; 9/10-2. s. 447 Вознесение (Господне) The Ascension of the Lord Wróżba z wylanego wosku (Lanie wosku; Stara niańka wróży dwóm dziewczętom z cienia
wylanego ołowiu) 1B/4. - s. 417 Гадание на вылитом воске (Старая няня гадает двум девушкам на тени вылитого свинца) Augury from Melted Wax (Pouring Wax; Elderly Nurse Maid Telling the Fortunes of Two Girls from the Shadow of Poured Lead) Wyłowienie Mojżesza z Nilu 2/1. - s. 417 Выловление Мойсея из
Нила Rescue of Moses from the Nile Z ostatniej plagi Egiptu. Anioł śmierci zabija pierworodnego syna faraona 2/6. - s. 417 Из семи язв Египта. Ангел смерти избивает первенца фараона From the Last Plague of Egypt: The Angel of Death Killing the First-Born Son of Pharaoh Z pociechą i pomocą (Siostry
miłosierdzia; Przed furtą klasztorną) 11/1. - s. 440 С утешением и помощью (Сестры милосердия; У монастырских ворот)) With Comfort and Assistance (The Sisters of Charity; At the Convent Gate) Z pociechą i pomocą (Siostry miłosierdzia) 11/2. - s. 440 С утешением и помощью (Сестры милосердия) With
Comfort and Assistance (The Sisters of Charity) Z wiatykiem 11/4. - s. 444 С причастием (Священник спешит к умирающему) With the Viaticum Za przykładem bogów 14/7-1.; 14/7-1-L; 14/7-2.-s. 430-431 По примеру богов After the Example of the Gods Za przykładem bogów 14/7-3. - s. 443 По примеру богов
After the Example of the Gods Za przykładem bogów 14/7-4. - s. 454 По примеру богов After the Example of
the Gods Zagadka (U źródła) 14/51. - s. 452 Загадка (У источника) The Puzzle (By the Spring) Zatoka morska (Widok na zatokę ze skalistego brzegu) 18/39. - s. 430 Вид на залив со скалистого берега An Inlet of the Sea (View of an Inlet from a Rocky Seashore) Zburzenie (Zniszczenie) Sodomy i Gomory 2/23. ֊ s. 421 Разрушение Содома и Гоморры The Destruction of Sodom and Gomorrah Zmartwychwstanie 9/7. - s. 430 Воскресение The Resurrection Zwierzenia (Nowa bransoleta) 14/15. - s. 435 Новый браслет (Откровения) Confidences (The News Bracelet) Zwłoki Andrzeja Wapowskiego przed Henrykiem Walezym 16/1. ֊ s. 417 Тело Анджея Ваповского перед королем Генрихом Валуа The Corpse of Andrzej Wapowski before King Henryk Walezy (Henri III de Valois) Zygmunt August i Giżanka 16/1L - s. 435 Сигизмунд Август и Барбара Гиза King Zygmunt August and Barbara Giżanka Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 469 |
adam_txt |
Spis treści Jerzy Malinowski, Wstęp 13 Jerzy Malinowski, Kamilla Twardowska, Henryk Siemiradzki - biografia 17 Uwagi redakcyjne do korpusu 37 Spis skrótów bibliograficznych i innych 38 Paulina Adamczyk, Magdalena Laskowska, Jerzy Malinowski, Szkicowniki 43 1. Szkice młodzieńcze i obrazy rodzajowe (1856-1872) 49 2. Studia akademickie ( 1864-1871) 85 3. Obrazy z dziejów Rzymu 121 4. Chrystus i Jawnogrzesznica 165 5 - S ceny z Chrystusem 211 6. Sceny z życia pierwszych chrześcijan 231 7. Świeczniki chrześcijaństwa (Pochodnie Nerona) 253 8. Dirce chrześcij ańska 311 9. Obrazy religijne 337 10. Dzieła do świątyni Chrystusa Zbawiciela w Moskwie 365 11. Obrazy z życia religijnego 401 Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 415 Wykaz alfabetyczny tytułów dziel do układu chronologicznego 458
Wykaz alfabetyczny tytułów dzieł do układu chronologicznego (s. 417-457) Akt męski 2/2. - s. 417 Натурщик Male Nude Akt męski z kijem 2/3. ֊ s. 417 Натурщик с палкой Male Nude with a Stick Aleksander Macedoński i jego lekarz Filip 2/26. - s. 422 Доверие Александра Македонского к врачу Филиппу
Alexander of Macedón and his Physician Philip Aniołowie u Abrahama (Umywanie nóg) 2/10.-s. 418 Ангелы у Авраама (Омовение ног) Angels Visiting Abraham (Washing the Feet) Antoniusz і Kleopatra 3/9. ֊ s. 449 Антоний и Клеопатра Antony and Cleopatra Antoniusz і Kleopatra 3/9-1. - s. 450 Антоний и
Клеопатра Antony and Cleopatra Apollo i Muzy 17/6. - s. 457 Аполлон и Музы Apollo and the Muses Apostołowie Piotr i Jan przy wejściu do świątyni uzdrawiają chromego w obecności zebranego ludu 2/17. - s. 420 458 Апостолы Петр и Иоанн при входе в храм исцеляют расслабленного в присутствии собравшегося
народа Apostles Peter and John Healing a Lame Man in the Presence of the Multitude while Entering the Temple Apoteoza Kopernika 17/4. - s. 447 Апофеоз Коперника The Apotheosis of Copernicus Христос, благословляющий детей (Христос среди детей; Христос обучающий детей) Christ Blessing the Children
(Christ among Children; Christ Teaching the Children) Chrystus i Jawnogrzesznica 4/1.; 4/4. s. 422-423 Грешница Christ and the Harlot Autoportret 20B/1. - s. 426 Автопортрет Self-Portrait Chrystus i Jawnogrzesznica (Jawnogrzesznica) 4. ֊ s. 423 Грешница (Христос и грешница) Christ and the Harlot
(The Harlot) Autoportret z paletą 20B/3. - s. 457 Автопортрет с палитрой Self-Portrait with a Palette Chrystus i
Samarytanka 5/2. - s. 445 Христос и самаритянка Christ and the Woman of Samaria Bachanalia (Powrót z uczty Bachusa; Powrót ze święta Bachusa) 12/10. - s. 446 Праздник Вакха (Вакханалия, Возвращение с вакханалий) Bacchanalia (The Return fro the Feast of Bacchus; The Return from the Festival of Bacchus) Chopin grający na fortepianie w salonie księcia Radziwiłła w 1829 16/13. - s. 443 Шопен в салоне у князя Радзивилла в 1829 году (Шопен у кн. Радзивилла) Chopin Playing the Piano at the Salon of Prince Radziwiłł in 1829 Chrystus błogosławiący dzieci (Chrystus wśród dzieci; Chrystus nauczający dzieci) 5/3.; 5/3-1.-s. 456 Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Chrystus uciszający burzę 9/8. - s. 435 Христос укрощающий бурю на море Christ Calming the Storm Chrystus w domu Marii i Marty 5/1. - s. 441 Христос у Марфы и Марии Christ in the House of Martha and Mary Chrystus wśród dzieci (Chrystus błogosławiący dzieci) 5/4 - s. 456 Христос среди детей (Христос обучающий детей) Christ among Children (Christ Teaching the Children) Chrystus zstępujący do Piekieł (Sąd Ostateczny) 2/22. - s. 421 Сошествие Христа во Ад (Страшный суд) Christ Descending into Hell (Last Judgement)
Chrzest 2/18. - s. 420 Крещение Господне Baptism Domek z ogródkiem z malwami 18/59. - s. 339 Домик с садом с мальвами (Домик с садом) Cottage with a Garden with Hollyhocks Chrzest Pański (Chrzest Chrystusa w Jordanie) 10B/L; 10B/1-2.; 10B/1-3. s. 428 Крещение Господне (Крещение Христа в Иордане) The
Baptism of the Our Lord (The Baptism of Christ in the River Jordan) Droga z Rzymu do Albano 18/28. - s. 427 Дорога из Рима в Альбано The Road from Rome to Albano Drzewa 18/30. - s. 427 Деревья Trees Czerwona parasolka 18/57. - s. 439 Красный зонтик (Пейзаж с дамой) The Red Umbrella Dwie głowy
20G/1-1. - s. 424 Две головы Two Heads Diana і Akteon 19/6. - s. 442 Диана и Актеон Diana and Actaeon Dwie postacie przy posągu sfinksa 7/13. - s. 425 Две фигуры у статуи сфинкса Two Figures beside the Statue of a Sphinx Diogenes rozbijający kubek (Diogenes, ujrzawszy chłopca pijącego wodę z dłoni,
tłucze swoją miskę) 2/21.; 2/21-1. - s. 420 Диоген, разбивающий чашу Diogenes Smashing his Bowl (Diogenes Smashing his Bowl after Seeing a Boy Drinking from his Hands) Dziewczęta zasłuchane w dźwięki fletu 14/30. ֊ s. 444 Девушки заслушавшиеся свирели Girls Listening to the Sounds of a Flute Dirce
chrześcijańska (Dirce chrześcijańska w cyrku Nerona) 8. - s. 452 Христианская Дирцея в цирке Нерона Christian Dirce (Christian Dirce in Nero’s Circus; Dirce) Dirce chrześcijańska (Męczennicy chrześcijańscy w Cyrku Nerona) 8/1. - s. 435 Христианская Дирцея в цирке Нерона (Христианские мученики в
цирке Нерона) Christian Dirce (Christian Martyrs in Nero’s Circus) Dirce chrześcijańska 8/2. - s. 443
Христианская Дирцея в цирке Нерона Christian Dirce Egipcjanka (Głowa Egipcjanki) 3/7. - s. 432 Египтянка (Голова египтянки) An Egyptian Woman (Head of an Egyptian Woman) Elegia (Z antycznego życia) 14/4. - s. 427 Элегия (Из античной жизни) Elegy (From Life in Antiquity) Fryne na święcie Posejdona w
Eleusis 13. - s. 444 Фрина на празднике Посейдона в Элевзине Phryne at the Festival of Poseidon in Eleusis Głowa kobiety - studium postaci obok gladiatora 7/5. - s. 425 Голова женщины - этюд фигуры рядом с гладиатором Head of a Woman - study for the figure beside the gladiator Głowa kobiety -
Portret Helenу z Rosenów Paderewskiej 20H/6. - s. 456 Женская голова - Портрет Хелены Падеревской рожд. Росен Head of a Woman - Portrait of Helena Paderewska neé Rosen Głowa kobiety z refleksem słońca na twarzy (Główka kobieca) 20H/13. - s. 457 Женская голова с солнечным бликом на лице (Женская
головка) Head of a Woman with the Reflection of the Sun on her Face (Female Head) Głowa mężczyzny 20F/4. - s. 453 Голова мужчины Head of a Man Głowa mężczyzny w wieńcu laurowym 20F/6. ֊ s. 452 Голова мужчины (модели) в лавровом венке Head of a Man in a Laurel Wreath Głowa mężczyzny z profilu 20F/2.
- s. 426 Мужская голова в профиль Head of a Man Seen in Profile Głowa młodej kobiety z profilu 20H/9. - s. 456 Голова молодой женщины в профиль Head of a Young Woman Seen in Profile Głowa Rzymianki 20G/6. - s. 428 Голова римлянки Head of a Roman Woman Głowa starca [św. Piotra ?] 9/10-3. - s. 447
Голова старца [св. Петр?] Head of an Old Man [St. Peter?] Główka kobieca 20A/6. - s. 418 Женская головка Female
Head Golgota chrześcijan (Męczeństwo pierwszych chrześcijan) 6/6. - s. 432 Голгофа (Мученичество первых христиан) Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 459
Golgotha of the Christians (The Martyrdom of the First Christians) Góral z Gór Sabińskich (Główka chłopca) 20E/1.-S. 445 Горец с Сабинских гор (Головка мальчика) Highlander from the Sabine Hills (Head of a Boy) Gra w kości (Przy źródle - sielanka rzymska) 14/16. - s. 435 Игра в кости (У источника -
римская идиллия) A Game of Dice (By the Spring - a Roman Pastoral) Graw kości 14/16-1. - s. 435 Игра в кости A Game of Dice Gra w kości 14/57. - s. 454 Игра в кости A Game of Dice Jaskinia piratów 12/6-1. - s. 432 Пещера пиратов Pirates’ Cavern Jawnogrzesznica 4/5. - s. 423 Грешница The Harlot
Jutrzenka (Eos, Aurora; Zorza poranna) 17/2-1.-s.437 Аврора Aurora (Eos; Dawn, Daybreak) Jutrzenka (Eos, Aurora; Zorza poranna) 17/2. - s. 444 Аврора Aurora (Eos; Dawn, Daybreak) Kaplica „Quo Vadis” w Rzymie 6/9. - s. 452 Капелла „Quo Vadis” в Риме The “Quo vadis” Chapel in Rome Greczynka (Cyganka)
20G/5. - s. 428 Гречанка (Цыганка) Greek Woman (Gypsy Woman) Kobieta przy źródle (Greczynka przy studni) 14/56. ֊ s. 455 Девушка у источника (Гречанка/ Девушка у колодца) Woman by a Spring (Greek Woman by a Well) Greczynka (Rzymianka) 20H/4. - s. 455 Гречанка (Римлянка) Greek Woman (Roman Woman)
Kobieta przy źródle (U źródła) 14/26. - s. 440 У источника Woman by a Spring (By the Spring) Greczynka (Studium portretowe kobiety z czepcem na głowie) 20G/3. - s. 424 Портрет женщины (Гречанка, Портретный этюд женщины в чепце, Этюд женщины в ожерелье) Greek Woman (Portrait Study of a Woman with a
Cap on her Head) Kobieta przy źródle 14/25. - s. 440 Женщина у источника (У фонтана) Woman by a Spring, 1885
Grzybobranie z Pana Tadeusza 16/17. - s. 457 Сбор грибов из «Пана Тадеуша» Mushroom Gathering from “Pan Tadeusz” Hypathos 3/3. - s. 430 Гипаф Hypathos 460 Krajobraz (Widok ruin Pompei) 18/42. s. 432 Пейзаж (Вид на руины Помпеи) Landscape (View of the Ruins of Pompeii) Krajobraz klasyczny „U źródła”
[U studni] 14/11.-s. 434 Классический пейзаж «У источника» [У колодца] Classical Landscape “By the Spring” [By the Well] Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Krajobraz włoski (Pejzaż włoski z osiołkiem na drodze) 18/58. - s. 439 Итальянский пейзаж с осликом на дороге Italian
Landscape (Italian Landscape with a Donkey on a Road) Krajobraz wioski z Wezuwiuszem (Krajobraz z Sorrento) 18/62. - s. 441 Итальянский пейзаж с Везувием (Пейзаж Сорренто) Italian Landscape with Vesuvius (Landscape from Sorrento) Krajobraz z księżycem (Nocny pejzaż) 18/48. - s. 434 Лунный пейзаж
(Ночной пейзаж) Landscape with the Moon (Nocturnal Landscape) Krajobraz z poludnia (Via Cassia?) 18/63. ֊ s. 441 Южный пейзаж (Кассийская дорога?) Landscape from the South (Via Cassia?) Krajobraz ze strumykiem (Sorrento) 18/11. s. 424 Пейзаж с горной рекой (Пейзаж с ручейком, Сорренто) Landscape
with a Stream (Sorrento?) Kurtyna Teatru Miejskiego w Krakowie 21/3.; 21/3-1.; 21/3-2. -s. 450 Занавес для Городского театра в Кракове Curtain for the Municipal Theatre in Kraków Kurtyna Teatru Miejskiego we Lwowie 21/4.; 21/4-1.; 21/4-2.; 21/4-4. ֊ s. 455 Занавес Городского театра в Львове Curtain
for the Municipal Theatre in Lwów Kuszenie św. Hieronima 9/9-1. - s. 441 Искушение св. Иеронима The Temptation of
St. Jerome Kuszenie św. Hieronima 9/9. - s. 446 Искушение св. Иеронима The Temptation of St. Jerome
Kwiaty i tkaniny - studium do obrazu 12/4-5. ֊ s. 430 Цветы и ткани - этюд к картине Flowers and Textiles - Study for the Painting Letni zmierzch w Pompejach (Scena z antycznego Rzymu) 14/5-1. - s. 436 Летние сумерки в Помпее (Ночь в Помпее; Светлячок, Древнеримская сцена) Summer Dusk in Pompeii
(Scene in Classical Rome) Leżąca modelka 19/9. - s. 446 Лежащая натурщица Reclining Model Linoskoczka (Funambula, Tancerka na linie) 12/22.-s. 453 Танцовщица на канате (Канатоходка) Tightrope Dancer (Funambula, Rope Dancer) Ludwik XI po podpisaniu dekretu śmierci 2/12.-s. 418 Людовик XI после
подписания смертных приговоров Louis XI alter Signing a Death Warrant Malarz wazonów 12/12. - s. 448 Вазописец The Vase Painter Małorosyjski bandurzysta, któremu dziewczyna przy studni daje pić 1B/5. - s. 420 Малороссийский бандурист [которому] дает пить девушка у колодца Lesser Russian Bandura
Player, to whom a Girl beside a Well is Giving a Drink of Water Mały argonauta 14/22. - s. 439 Маленький аргонавт Little Argonaut Męczeństwo śś. Tymoteusza і Maury, jego żony 6/7. - s. 439 Мученичество Св. Тимофея и его жены Мавры The Martyrdom of St. Timothy and St. Maura, his Wife Mężczyzna w
profilu 20F/1. - s. 426 Мужской профиль Man Seen in Profile Młoda Włoszka 20G/2. - s. 424 Молодая итальянка Young Italian Woman Mojżesz przed faraonem żąda oswobodzenia narodu Izraela. Pokazuje cud, zamieniając laskę w węża 2/19. - s. 420 Моисей перед фараоном требует освобождения израильтян. Он
совершает чудо, обратив жезл в змея. Moses before Pharaoh, Demanding that He Free the Nation of Israel. He Performs a
Miracle, Transforming a Staff into a Serpent Muzyka kościelna. Muzyka świecka 17/5.; 17/5-1.-s. 457 Музыка церковная. Музыка светская. Sacred Music. Secular Music. Na huśtawce 14/53. - s. 453 На качелях On the Swing Na tarasie greckim (W ustroni) 14/10. s. 434 На греческой террасе (В уединенном
месте) On a Greek Terrace (In Seclusion) Na tarasie klasztornym 11/3. - s. 440 На монастырской террасе On a Convent Terrace Nad brzegiem jeziora (Nad brzegiem zatoki morskiej) 12/19. - s. 452 На берегу озера (На берегу морского залива) By the Lake Shore (By the Edge an Inlet of the Sea) Nad brzegiem
zatoki morskiej (U źródła; U studni; Wiosną) 14/34. - s. 446 Над берегом морского залива (У источника; У колодца; Весной) By an Inlet of the Sea (By the Spring) Nad rzeczką 14/18. - s. 436 На речке By the River Najazd szwedzki na zamek Radziwiłłów w Nieświeżu 16/14. - s. 443 Шведское нападение на
замок Радзивиллов в Несвиже The Swedish Attack on the Radziwiłł Castle in Nieśwież Namowy 12/24. - s. 454 Уговоры Persuasion Napad barbarzyńców na willę rzymską (Barbarzyńcy w zburzonym pałacu; Ruiny rzymskiej willi) 3/12. - s. 449 Руины римской виллы (Нападение варваров на римскую виллу) A
Barbarian Raid on a Roman Villa (Barbarians in a Devastated Palace; Ruins of a Roman Villa) Neapolitanka 20G/19. - s. 438 Неаполитанка Neapolitan Woman Niebezpieczna lekcja (Strzelanie z luku) 14/50.-s. 451 Опасный урок (Стрельба из лука) A Dangerous Lesson (Archery) Nimfa (Kąpiąca się) 14/1. - s.
421 Нимфа (Купальщица) Nymph (Woman Bathing) Noc Kupały IB/2. - s. 419 Ночь на Ивана Купалу Ivan Kupala Night
Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 461
Noc w Pompei (Letni zmierzch w Pompei, Noc letnia w Pompei, Luciola, Robaczek świętojański) 14/5. - s. 436 Летние сумерки в Помпее (Ночь в Помпее, Светящийся червячок, Светлячок) Night in Pompeii (Summer Dusk in Pompeii; Summer Night in Pompeii; Luciola, Firefly) Noe. Dolina górska 18/49. ֊ s. 434
Ночь. Горная долина Night. Mountain Valley Oblężenie Głogowa przez Niemców 16/7. - s. 430 Осада Глогува немцами Głogów besieged by the Germans Obudził się (Pieszczoch; Idylla) 14/48.; 14/48-1.-s.451 Идиллия (Проснулся; Баловень) Не Has Woken up (The Pet; Idyll) Odpoczynek 14/52 - s. 452 Отдых Rest
Odpoczynek patrycjusza (Wypoczynek patrycjusza, Sjesta patrycjusza) 12/7. - s. 433 Отдых патриция Patricians Rest (Patricians Repose, Patricians Siesta) Odpoczynek patrycjusza 12/7-1. - s. 434 Отдых патриция Patricians Rest Odpoczywa. Leżąca modelka 19/8. ֊ s. 434 Отдыхает. Лежащая натурщица
Resting: Reclining Model Odsłonięcie posągu w ogrodzie willi rzymskiego patrycjusza 12/25. - s. 454 Открытие памятника в саду на вилле римского патриция (Новая статуя) The Unveiling of a Statue in the Garden of a Roman Patrician 462 Ofiary wojowników Światosława po bitwie pod Dorostołem w 971 roku
(Obrzędy pogrzebowe) 15/4., 15/4-1., 15/4-2. - s. 437 Тризна дружинников Святослава после боя под Доростолом в 971 году (Ночные жертвоприношения) The Funerary Sacrifice of the Warriors of Syatoslav after the Battle of Dorostol in the year 971 (The Feast of Sviatoslavs Host after the Battle of
Dorostol) On i ona 14/8. - s. 431 Он и она Не and She Orfeusz w Hadesie (Orfeusz w podziemnym królestwie) 21/2. - s.
422 Орфей в подземном царстве Orpheus in Hades (Orpheus in the Underworld Kingdom) Orgia rzymska za czasów Cesarstwa (Z kwitnących czasów rzymskiego cezaryzmu) 3/1.-s. 422 Римская оргия блестящих времен цезаризма (Римляне цветущих времен цезаризма; Вакханалии) A Roman Orgy from the Imperial Era
(From the Heyday of the Roman Caesarism; Bachanalia) Orgia za czasów Tyberiusza na wyspie Capri (Orgia rzymska za czasów Cesarstwa; Za Tyberiusza na Capri) 3/2. - s. 433 Оргия времен Тиберия на острове Капри (Во времена Тиберия на Капри). An Orgy from the Era of Tiberius on the Island of Capri
(Roman Orgy from the Imperial Era) Ostatnia wieczerza lOB/3., 1 OB/3-1-6., 10В/3-2., 10В/3-3. ֊Տ.429 Тайная вечеря The Last Supper Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Para przed domem (Schadzka) 14/3. - 422 Чета перед домом (Свидание) Couple in Front of a House (The Assignation)
Pastuszka pod drzewem (Wiatr) 14/14. - s. 435 Пастушка под деревом (Ветер) A Female Goatherd under a Tree (Wind) Patrycjuszka (Zloty wieniec, Główka w wieńcu) 20H/8. - s. 456 Патрицианка (Золотой венок, Головка в венке) Patrician Woman (The Golden Garland; Head in a Wreath) Pejzaż górzysty II 18/22.
- s. 427 Горный пейзаж II Hilly Landscape II Pejzaż górzysty w okolicy Castel Gandolfo 18/15.-s. 424 Горный пейзаж в окрестностях КастельГандольфо Hilly Landscape in the Vicinity of Castel Gandolfo Pejzaż nadmorski z drzewami 18/23. - s. 427 Морской пейзаж с деревьями Coastal Landscape with Trees
Pejzaż włoski. W Apeninach 18/56. - s. 429 Итальянский пейзаж. В Апеннинах Italian Landscape. In the Apennines
Pejzaż z antyczną świątynią 18/41. - s. 432 Пейзаж с античным храмом Landscape with an Ancient Temple Pejzaż z domami i Wezuwiuszem 18/65. - s. 441 Пейзаж c домами и Везувием Landscape with Houses and Vesuvius Pejzaż z drzewami i Wezuwiuszem 18/24. - s. 427 Пейзаж c деревьями и Везувием Landscape with Trees and Vesuvius
Pejzaż z Kampanii Rzymskiej 18/10. - s. 424 Пейзаж Римской Кампаньи Landscape from the Roman Campagna Pejzaż z postaciami 18/53. - s. 439 Пейзаж с фигурами Landscape with Figures Pejzaż z postaciami z Kampanii Rzymskiej 18/34.-s. 428 Пейзаж с фигурами из Римской Кампаньи Landscape with Figures from
the Roman Campagna Pejzaż z zatoką 18/43. - s. 433 Пейзаж с заливом Landscape with an Inlet of the Sea Pergola (Ogród, Pejzaż włoski) 18/60. - s. 440 Итальянский пейзаж (Пергола) Pergola (Garden, Italian Landscape) Pieszczoszek (Przy fontannie) 14/47. - s. 449 У фонтана (Баловень) The Pet (By the
Fountain) Pieśń niewolnicy (Śpiew niewolnicy) 12/9. s. 437 Песня рабыни (Песнь невольницы) Song of a Female Slave (A Female Slave’s Singing) Piękno i Miłość (Amor i Psyche) 21/3-3. - s. 450 Красота и любовь (Амур и Психея) Beauty and Love (Amor and Psyche) Piraci izauryjscy sprzedający swój łup (W
jaskini piratów, Jaskinia rozbójników, Prawo zwycięzcy) 12/6; 12/6-1. - s. 432 Притон морских разбойников. Изаврийские пираты, продающие добычу (Пещера пиратов; В логове пиратов; Притон морских разбойников; Корсары) Isaurian Pirates Selling their Booty (In the Pirates’ Cavern; The Bandits’ Cave; The
Right of the Victor) Piraci izauryjscy sprzedający swój łup (W legowisku piratów) 12/6-2. - s. 433 Исаврийские пираты, продающие добычу (В логове пиратов; Притон морских разбойников) Isaurian Pirates Selling their Booty (In the Pirates’ lair) Po kąpieli (Przy zbiorniku wodnym) 14/49. s. 451 У
водоема (После купания) After the Bath (By the Pool) Po wodę (Rzym. Wieś) 14/55. - s. 454 За водой (Рим.
Деревня) For Water (Rome. Countryside) Podpatrzona schadzka 14/29.; 14/29-1. - s. 443 Подсмотренное свидание Assignation Observed Podwórko 18/61. - s. 440 Дворик Courtyard Pogrzeb wodza Rusów w Bułgarze (Spalenie wodza słowiańskiego) 15/2-3. - s. 436 The Funeral of a Chieftain of the Rus’ in Bulgar
(The Cremation of the Remains of a Slavonic Chieftain) Pogrzeb wodza Rusów w Bułgarze 15/2-5. s. 437 Похороны руса в Булгаре The Funeral of a Chieftain of the Rus’ in Bulgar Pokusa (Scena z życia Rzymian) 14/13. - s. 435 Искушение (Сцена из римской жизни) Temptation (Scene from the Life of the
Romans) Południe [w Pompejach] (Sielanka) 14/6. - s. 436 Сельская сцена (Полдень в Помпее, Идиллия) Noon [in Pompeii] (Pastoral) Portret Aleksandra Iwaszowa 20A/5. - s. 420 Портрет Александра Ивашова Portrait of Alexander Ivashov Pogadanka przy źródle (W majowy ranek) 14/46. - s. 451 Разговор у
источника (Беседа; Майским утром) A Chat by the Spring (On a May Morning) Pogrzeb św. Aleksandra Newskiego lOA/4.; 10A/4-2. - s. 427 Погребение ев. Александра Невского The Funeral of St. Alexander Nevsky Pogrzeb wodza Rusa w Bułgarze (Spalenie zwłok wodza Rusów w Bolgarach) 15/2. s. 436 Похороны
руса в Булгаре (Похороны знатного руса) The Funeral of a Chieftain of the Rus’ in Bulgar (The Cremation of the Remains of a Chieftain of the Rus’ in Bolgary) Portret Aleksandra Stankiewicza 20C/3. - s. 449 Портрет Александра Станкевича Portrait of Aleksander Stankiewicz Portret córki artysty - Wandy
20B/10. s. 444 Портрет дочери художника - Ванды Portrait of the Artist’s Daughter Wanda Portret Francesca
Azzurriego 20C/4. - s. 455 Портрет Франческо Аззурри Portrait of Francesco Azzurri Portret hr. Klementyny z Potockich Tyszkiewiczowej 20D/4. - s. 444 Портрет графини Тышкевич рожд. гр. Потоцкой Portrait of Countess Klementyna Tyszkiewicz nee Potocka Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 463
Portret hr. Ludwika Wodzickiego 20D/1. ֊ s. 433 Портрет графа Людвика Водзицкого Portrait of Count Ludwik Wodzicki Portret hrabianki Barbary Dzieduszyckiej 20D/3. - s. 435 Портрет графини Барбары Дзедушицкой Portrait of Countess Barbara Dzieduszycka Portret Jekateriny Bujmistrowej - żony Władimira
20A/15. - s. 421 Портрет Екатерины Буймистровой, супруги Владимира Portrait of Yekaterina Buymistrova, the wife of Vladimir Buymistrov Portret kobiecy (Studium portretowe młodej kobiety) 20H/12. - s. 457 Портрет женщины (Портретный этюд молодой женщины) Portrait of a Woman (Porttret Study of a Young
Woman) Portret kobiety (Studium portretowe młodej kobiety z czerwonym szalikiem) 20G/20. s. 442 Женский портрет (Портретный этюд женщины в красном шарфе) Portrait of a Woman (Portrait Study of a Young Woman with a Red Scarf) Portret kobiety 20A/7. - s. 418 Женский портрет Portrait of a Woman Portret
kobiety (Studium popiersia dziewczyny) 20H/11. - s. 457 Портрет женщины (Этюд бюста девушки) Portrait of a Woman (Study of the Bust of a Girl) Portret kobiety na palecie malarza 20G/7. - s. 437 Портрет девушки на палитре Portrait of a Woman on a Painter’s Palette 464 Portret kobiety w niebieskim
szalu 20A/9. s. 418 Женский портрет (Портрет женщины в синей шали) Portrait of a Woman in a Blue Shawl Portret kobiety w zidonym szalu 20А/10. - s. 419 Портрет женщины в зеленой шали Portrait of a Woman in a Green Shawl Portret kobiety z profilu 20G/11. - s. 438 Портрет женщины в профиль Portrait of
a Woman Seen in Profile Portret kobiety z upiętymi włosami 20G/13. s. 438 Портрет женщины с
собранными волосами (Тени волос) Portrait of a Woman with her Hair in Chignon (Shadows on Hair), 1880s Portret ks. Marii Eleonory z Zamoyskich Lubomirskiej 20D/2. - s. 434 Портрет княгини Марии Элеоноры Любомирской, рожд. гр. Замойской Portrait of Princess Maria Eleonora Lubomirska, née Zamoyska
Portret księcia Aleksandra Aleksandrowicza, następcy tronu carskiego 20A/17. - s. 421 Портрет Александра Александровича, наследника цесаревича Portrait of Prince Alexander Alexandrovich, Heir to the Russian Throne Portret Luisy Cognetti, włoskiej pianistki z Neapolu 20C/2. - s. 433 Портрет
итальянской пианистки из Неаполя Луизы Коньетти Portrait of Luisa Cognetti, an Italian Pianist from Naples Portret Matki 20A/3. - s. 418 Портрет матрери Portrait of the Artist’s Mother Korpus dziel malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Portret mężczyzny z bokobrodami 20A/1. s. 418 Портрет мужчины
с бакенбардами Portrait of a Man with Side Whiskers, Portret Michałowskiego 20A/13. - s. 419 Портрет Михаловского Portrait of Michałowski Portret Mieczysława Prószyńskiego, wuja i teścia artysty 20В/6. - s. 442 Портрет Мечислава Прушинского, дяди и тестя художника Portrait of Mieczysław Prószyński,
the Artist’s Uncle and Father-in-Law Portret młodego mężczyzny 20А/1L - s. 420 Портрет молодого мужчины Portrait of a Young Man Portret młodej kobiety 20A/8. - s. 418 Женский портрет Portrait of a Young Woman Portret młodej kobiety 20G/8. - s. 437 Портрет молодой женщины Portrait of a Young Woman
Portret młodej Rzymianki 13/6. i 20H/1. s. 444 Портрет молодой римлянки Portrait of a Young Roman Woman Portret
Ojca 20A/4. - s. 418 Портрет отца Portrait of the Artist’s Father Portret Rzymianki (Studium Rzymianki) 20H/7. - s. 456 Портрет римлянки (Этюд римлянки) Portrait of a Roman Woman (Study of a Roman Woman) Portret Rzymianki 20H/2. ֊ s. 447 Портрет римлянки Portrait of a Roman Woman
Portret Rzymianki 20H/5. - s. 455 Портрет римлянки Portrait of a Roman Woman Porwanie Sabinek 2/14. - s. 419 Похищение сабинянок Rape of the Sabine Women Przy przerębli 18/1. - s. 419 У проруби By the Ice Hole Portret syna artysty ֊ Bolesława 20В/11. - s. 447 Портрет сына Болеслава Portrait of the
Artist’s Son Bolesław Powrót rzymskiego imperatora ze zwycięskiego pochodu na północ (Powrót triumfatora) 3/13. -s. 456 Возвращения римского императора из победоносного похода на север (Возвращение триумфатора) The Return of a Roman Emperor from his Victorious Campaign in the North (The Triumphal
Return) Przy świątyni (Idylla) 14/12. - s. 434 У храма (Идиллия) By the Temple (Idyll) Portret syna artysty - Leona 20B/12. - s. 448 Портрет сына Леона Portrait of the Artist s Son Leon Portret Waleriana Zawiszy 20D/5. - s. 444 Портрет Валериана Завишы Portrait of Walerian Zawisza Portret Wilhelminy
ze Słotwińskich Prószyńskiej, wujenki i matki żony artysty 20B/7. ֊ s. 442 Портрет Вильгельмины Прушинской, рож. Слотвинской, тетки и тещи художника Portrait of Wilhelmina Prószyńska, née Słotwinska, the Artist s Aunt and Mother-inLaw Portret Władimira Bujmistrowa 20A/14. - s. 420 Портрет Владимира
Буймистрова Portrait of Vladimir Buymistrov Portret Włoszki (Popiersie dziewczyny włoskiej) 20G/9. - s. 438 Портрет итальянки (Бюст итальянской девушки) Portrait of an Italian Woman (Bust of an Italian Girl) Portret żony artysty Marii 20B/5. - s. 453 Портрет супруги художника Марии Portrait of the
Artist s Wife Maria Portrety miniaturowe z fotografii na kości słoniowej 20A/16. ֊ s. 421 Миниатюрные
портреты на слоновой кости, исполненные по фотографиям Miniature portraits after photographs, painted on ivory Półakt kobiety - do Cybele z plafonu Jutrzenka 17/2-2. - s. 442 Полуобнаженная женщина Female Half-Nude - study used for the figure of Cybele in the ceiling painting Aurora Pracownia
modnego artysty z XVIII stulecia (Francuski artysta czasów Ludwika XV maluje portret markizy) 2/27. - s. 422 Французский художник времен Людовика XV пишет портрет маркизы Studio of a Fashionable Artist of the 18th Century (French Artist of the Time of Louis XV Paints the Portrait of a Marquise)
Prawda 21/3-4. - s. 450 Истина Truth Procesja 11/6. - s. 446 Шествие у стен монастыря (Процессия) Procession Przed kąpielą (Idylla) 14/21. - s. 439 Перед купанием (Римская идиллия; У источника) Before the Bath (A Roman Pastoral) Prześladowcy chrześcijan przed wejściem do katakumb 6/2. - s. 423
Гонители христиан у входа в катакомбы (У входа в катакомбы) Persecutors of Christians at the Entrance to the Catacombs Przy ulicy grobów (Święto róż) 12/18. - s. 450 На улице гробниц (Праздник роз) Beside the Street of Tombs (Festival of Roses) Przy źródle (Przy fontannie) 14/27. - s. 440 У фонтана
(У источника) By the Spring (By the Fountain) Przy źródle 12/23. - s. 454 У источника By the Spring Przyszłe ofiary Koloseum (Pierwsze ofiary Koloseum; Nauczanie św. Piotra; Chrześcijanin. Chrześcijanie) 6/10. - s. 454 Будущие жертвы Колизея (Первые жертвы Колизея, Учение св. Петра, Христианин,
Христиане) Future Victims of the Colosseum (St. Peter Teaching; Christian; Christians) Rankiem na targ (W drodze na
targ) 12/17.-S.450 Утром на рынок (Продавцы цветов, овощей и птицы) То the Market in the Morning (On the Way to the Market) Rozbitek (Rozbitek - żebrak) 12/3. - s. 430 Потерпевший кораблекрушение (Римский нищий) Shipwrecked Man (Shipwrecked Beggar) Rusinka (Ukrainka; Głowa Rusinki) 20G/17. - s. 438 Русинка (Украинка, Голова русинки) Ruthenian Woman (Ukrainian Woman; Head of a Ruthenian Woman) Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 465
Rzeź w Betlejem (Rzeź niemowląt bedejemskich) 2/24. ֊ s. 421 Избиение младенцев The Massacre in Bethlehem (The Massacre of the Innocents in Bethlehem) Rzymianka (Głowa kobieca) 20G/4. - s. 424 Римлянка (Женская голова) Roman woman (Female Head) Rzymianka 20H/3. - s. 452 Римлянка Roman Woman
Rzymianki przy studni 14/28. - s. 440 Римлянки у источника Roman Women by a Well Rzymskie tańce (Tancerki; Rzymskie tancerki) 12/21.-s. 453 Римские танцы (Танцовщиы, Римские танцовщицы) Roman Dances (Dancers; Roman Dancers) Sadzawka Fauna (Tło do obrazu Za przykładem bogów) 14/7-5. - s. 433 Пруд
Фавна (Фон картины По примеру богов) The Fauns pool (Background for the painting After the Example of the Gods), Sąd Parysa 12/11.; 12/11-1.; 12/11-2. - s. 448 Суд Париса The Judgement of Paris Scena przy studni 14/35-1. - s. 447 Сцена у колодца Scene by a Well Scena przy źródle 14/31. - s. 445
Сцена у источника Scene by a Spring Scena u handlarza trumien (W zakładzie pogrzebowym) 1B/3. - s. 419 В лавке гробовщика Scene at a Coffin Seller’s (In a Funeral Home) 466 Scena z życia pierwszych chrześcijan 6/1. - s. 422 Сцена из жизни первых христиан Scene from the Life of the First Christians
Sielanka rzymska - Łowienie ryb 14/17. - s. 436 Римская идиллия - Ловля рыбы Roman Pastoral - Fishing Sielska idylla (Sielanka) 1B/7. - s. 421 Сельская идиллия Rural Idyll (An Idyll) Spacer nad rzeką 18/7. - s. 423 Прогулка над рекой Stroll by a River Sprzedanie Józefa do niewoli 2/15. - s. 419
Продажа Иосифа в рабство Joseph Sold into Slavery Sprzedawca amuletów (Sprzedaż amuletów, Murzyn, Handlarz Amuletów)
12/1. - s. 424 Продавец амулетов (Негр, Продажа амулетов) The Amulet Seller (The African, The Sale of Amulets) Sprzedawca dyń IB/6. - s. 421 Продавец тыкв The Pumpkin Seller Sprzedawca waz (Handlarz wazonów) 12/13. - s. 449 Продавец ваз The Vase Seller (The Vase Merchant) Stacja pocztowa IB/1. - s.
417 Почтовая станция Postal Station Stara kobieta przed pałacem 3/11. - s. 449 Старая женщина перед дворцом An Elderly Woman before a Palace Studia głowy kobiety 20G/14. - s. 438 Этюды женской головы Studies of a Woman s Head Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Studium chrześcijan
przed wejściem do katakumb 6/4. - s. 423 Этюд христиан у входа в катакомбы Study of Christians at the Entrance to the Catacombs Studium do Apoteozy Kopernika 17/4-1. s. 447 Этюд для Апофеоза Коперника Apotheosis of Copernicus - study Studium drzewa 18/29. - s. 427 Этюд дерева Study of a Tree Studium
głowy Chrystusa 5/2-1. - s. 446 Этюд головы Христа Study for the Head of Christ Studium głowy kobiecej 20G/10. - s. 438 Этюд женской головы Study of a Female Head Studium głowy Marii (Portret młodej kobiety z profilu) 5/1-1. - s. 441 Портрет молодой женщины в профиль (Этюд головы Марии) Study for
the Head of Mary (Portrait of a Young Woman in Profile) Studium mężczyzny zapalającego pochodnię 7/12 - s. 425 Этюд мужчины зажигающего факел Study for a Man Lighting a Torch Studium portretowe kobiety 20G/12. - 438 Портретный этюд женщины Portrait Study of a Woman Szczęście rodzinne 14/23. - s. 439
Семейное счастье Family Happiness Ścięcie Samuela Zborowskiego 16/2. - s. 417 Казнь (обезглавление)
Самуила Зборовского The Execution of Samuel Zborowski
Śmierć św. Aleksandra Newskiego 10A/3.; 10A/3-1. - s. 426 Кончина ев. Александра Невского (Представление св. Александра в Городце) The Death of St. Alexander Nevsky Św. Aleksander Newski przyjmuje legatów papieskich lOA/1.; lOA/1-1.; 10A/1-2. - s. 426 Св. Александр Невский принимает папских легатов
St. Alexander Nevsky Receives the Papal Legates Św. Aleksander Newski w Ordzie 10A/2.; 10A/2-2. - s. 426 Св. Александр Невский в Орде St. Alexander Nevsky at the Golden Horde Światłość i ciemność 17/1. - s. 437 Свет и Тьма Light and Darkness Światłość i ciemność 17/1-1.; 17/1-2. - s. 431 Свет и Тьма
Light and Darkness Świeczniki chrześcijaństwa (Pochodnie Nerona) 7.; 7/1.; 7/2. - s. 425 Светочи христианства (Факелы Нерона) Candlesticks of Christianity (Nero’s Torches) Świeczniki chrześcijaństwa (Pochodnie Nerona) 7A. - s. 425 Светочи христианства (Факелы Нерона) Candlesticks of Christianity
(Nero’s Torches) Tableau Siemiradzkiego z portretem Rzymianki z profilu oraz 13 portretami i pejzażami jemu dedykowanymi, autorstwa hiszpańskich i włoskim malarzy w Rzymie 201. - s. 448 Групповая картина (tableau) с портретом римлянки в профиль Семирадского, а также 13 портретами и пейзажами,
посвященными художнику, кисти испанских и итальянских живописцев из Рима Composite painting with the portrait of a Roman woman in profile by Siemiradzki, together with 13 portraits and landscapes dedicated to him by Spanish and Italian artists in Rome Taniec wśród mieczów 12/4-4. - s. 453 Танец
среди мечей; Пляска между мечами A Dance among Swords Taniec z tamburynem 12/21-2. - s. 453 Танец с тамбурином
(Танец перед патрициями) A Dance with a Tambourine Taras I 18/67. - s. 442 Терраса I Terrace I Tancerka na linie 12/22-2. - s. 453 Танцовщица на канате (Канатоходка, Танец на канате) The Rope Dancer Tobiasz uzdrawiający ślepego ojca (Tobiasz przywracający wzrok swojemu niewidomemu ojcu) 2/16. - s.
419 Товий исцеляет незрячего отца (Товий возвращает зрение отцу) Tobias Healing his Blind Father (Tobias Restoring Sight to his Blind Father) Tancerka na linie 12/22-3. - s. 453 Танцовщица на канате (Канатоходка, Танец на канате) The Rope Dancer Trudny wybór (Wazon czy kobieta?) II 12/21. - s. 443
Трудный выбор (Женщина или ваза?) A Difficult Choice (The Vase or the Woman?) Taniec egipski 12/20. - s. 452 Египетский танец (Пляска под гусли) An Egyptian Dance Taniec wśród mieczów 12/4. - s. 430 Танец среди мечей; Пляска между мечами A Dance Among Swords Taniec wśród mieczów 12/4-1. - s. 431
Танец среди мечей; Пляска между мечами A Dance among Swords Świeczniki chrześcijaństwa (Pochodnie Nerona) 7/3. ֊ s. 434 Светочи христианства (Факелы Нерона) Candlesticks of Christianity (Nero’s Torches) Taniec wśród mieczów 12/4-2. - s. 433 Танец среди мечей; Пляска между мечами A Dance among Swords
Święto róż 12/18-1. - s. 453 Празник роз The Festival of Roses Taniec wśród mieczów 12/4-3. - s. 442 Танец среди мечей; Пляска между мечами A Dance among Swords U wróżbity 12/5-1. - s. 432 Странствующий жрец Изиды (Прорицатель; Жрец Изиды) At the Fortune-Teller’s U źródła 14/20. - s. 436 У источника
By the Spring U źródła 14/32. - s. 445 У источника By the Spring U źródła 14/33. - s. 445 У источника
By the Spring U źródła 14/54. - s. 454 У источника By the Spring Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 467
Uczta Dionizjosa I, tyrana z Syrakuz 3/5. - s. 441 Пир Дионисия I, сиракузского тирана A Feast of Dionysius I, the Tyrant of Syracuse Uczta króla Baltazara i pojawienie się podczas niej zagadkowego napisu na ścianie 2/7. s. 417 Вечеря царя Бальтазара и появление во время оной на стене загадочной
надписи (Пир Бальтазара) King Belshazzar’s Feast and the Appearance during it of the Mysterious Writing on the Wall Ukazanie Jakubowi zakrwawionej szaty Józefa 2/8. -s. 417 Якову показывают окровавленный плащ Иосифа Jacob Being Shown the Bloodstained Robes of Joseph Ukrzyżowanie 9/3. ֊ s. 422
Распятие The Crucifixion Villa Falconieri we Frascati 18/40. - s. 432 Вилла Фальконьери во Фраскати Villa Falconieri in Frascati Villa Mareschi 18/66. - s. 442 Вилла Марески Villa Mareschi W drodze do świątyni (Przekupień wędrowny; Kupiec grecki) 12/14. - s. 449 По дороге к святыне (Греческий
торговец) On the Way to the Temple (A Wandering Pedlar; A Greek Merchant) W drodze do świątyni 12/15. - s. 449 По дороге к святыне On the Way to the Temple W klasztornej ciszy (Sierota ֊ scena w ogrodzie klasztornym; Zacisze klasztorne; Na drodze klasztornej) 11/5. - s. 448 468 В монастырской тишине
(Сирота - сцена в монастырском саду; Монастырское затишье; На монастырской дороге) In the Silence of the Cloister (The Orphan a Scene in a Cloister Garden; Convent Silence; On the Convent Path) W pogoni za motylem (Dzieci goniące motyla) 14/9. - s. 442 Погоня за мотыльком (Дети, гонящиеся за
бабочкой) In Pursuit of a Butterfly (Children Chasing a Butterfly) Wazon czy kobieta? (Trudny wybór) 12/2. s. 430 Женщина
или ваза? (Трудный выбор) Vase or the Woman? (Difficult Choice) Wędrowny kapłan Izydy (U wróżbity; Wieszczbiarz; Kaplan Izydy; Kaplan bogini Izydy; Wróżbita; Wróżbita egipski; [Wróżbita - scena z czasów Tyberiusza]) 12/5. - s. 431 Странствующий жрец Изиды (Прорицатель; Жрец Изиды) A Wandering Priest
of Isis (At the FortuneTeller s; The Seer) Widok na morze 18/64. ֊ s. 441 Вид на море View towards the Sea Widok rzeki Świsłocz 18/6. - s. 423 Вид на реку Свислочь View of the River Świsłocz Widok Sorrento (Widok Sorenty; Krajobraz z Sorrento; Krajobraz Sorrento z widokiem na Zatokę Neapolitańską)
18/33. - s. 428 Вид Сорренто (Пейзаж Сорренто - вид на Неаполитанский залив) View of Sorrento (Landscape from Sorrento; Landscape of Sorrento with a View of the Bay of Naples) Korpus dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego, t. 1 Willa chrześcijańska, do której o zmroku kilku wiernych niesie zwłoki
poległego męczennika 6/5. ֊ s. 423 Христианская вилла, в которую на закате несколько верующих несут тело погибшего мученика А Christian Villa, to which Several of the Faithful Are Carrying the Corpse of a Dead Martyr at Dusk, Wiosenna sielanka (Dzieciństwo Orfeusza greckiego; Przy fontannie;
Sielanka rzymska, Znasz-li ten kraj?; Wiosna na wsi) 14/35. s. 456 Весенняя идиллия (Детство греческого Орфея; У фонтана; Римская пастораль, Знаешь ли тот край?, Весной в деревне). Spring Pastoral (Childhood of the Greek Orpheus; By the Fountain; Roman Pastoral, Know st Thou the Land?; Spring in the
Countryside) Wiosna 17/3-1.; 17/3-2.; 17/3. ֊ s. 445 Весна Spring Wiosna na Sycylii (Talizman) 14/19. - s.
436 Талисман (Сицилийская весна) Spring in Sicily (The Talisman) Wiosną (Przy źródle) 14/55-1. - s. 454 Весной (У источника) In the Springtime (By the Spring) Wjazd Chrystusa do Jerozolimy lOB/2.; 1 OB/2-1. -s. 428 Въезд Иисуса Христа в Иерусалим Christ’s Entry into Jerusalem Wjazd Jerzego Ossolińskiego do Rzymu w 1633 roku 16/15. - s. 443 Въезд Ежи Оссолинского в Рим Entry ofJerzy Ossoliński into Rome in the Year 1633
Włoszka 20G/1. ֊ s. 424 Итальянка Italian Woman Włościanka rzymska 20G/18. - s. 438 Римская крестьянка Roman Peasant Woman Wniebowstąpienie Pańskie 9/10.; 9/10-2. s. 447 Вознесение (Господне) The Ascension of the Lord Wróżba z wylanego wosku (Lanie wosku; Stara niańka wróży dwóm dziewczętom z cienia
wylanego ołowiu) 1B/4. - s. 417 Гадание на вылитом воске (Старая няня гадает двум девушкам на тени вылитого свинца) Augury from Melted Wax (Pouring Wax; Elderly Nurse Maid Telling the Fortunes of Two Girls from the Shadow of Poured Lead) Wyłowienie Mojżesza z Nilu 2/1. - s. 417 Выловление Мойсея из
Нила Rescue of Moses from the Nile Z ostatniej plagi Egiptu. Anioł śmierci zabija pierworodnego syna faraona 2/6. - s. 417 Из семи язв Египта. Ангел смерти избивает первенца фараона From the Last Plague of Egypt: The Angel of Death Killing the First-Born Son of Pharaoh Z pociechą i pomocą (Siostry
miłosierdzia; Przed furtą klasztorną) 11/1. - s. 440 С утешением и помощью (Сестры милосердия; У монастырских ворот)) With Comfort and Assistance (The Sisters of Charity; At the Convent Gate) Z pociechą i pomocą (Siostry miłosierdzia) 11/2. - s. 440 С утешением и помощью (Сестры милосердия) With
Comfort and Assistance (The Sisters of Charity) Z wiatykiem 11/4. - s. 444 С причастием (Священник спешит к умирающему) With the Viaticum Za przykładem bogów 14/7-1.; 14/7-1-L; 14/7-2.-s. 430-431 По примеру богов After the Example of the Gods Za przykładem bogów 14/7-3. - s. 443 По примеру богов
After the Example of the Gods Za przykładem bogów 14/7-4. - s. 454 По примеру богов After the Example of
the Gods Zagadka (U źródła) 14/51. - s. 452 Загадка (У источника) The Puzzle (By the Spring) Zatoka morska (Widok na zatokę ze skalistego brzegu) 18/39. - s. 430 Вид на залив со скалистого берега An Inlet of the Sea (View of an Inlet from a Rocky Seashore) Zburzenie (Zniszczenie) Sodomy i Gomory 2/23. ֊ s. 421 Разрушение Содома и Гоморры The Destruction of Sodom and Gomorrah Zmartwychwstanie 9/7. - s. 430 Воскресение The Resurrection Zwierzenia (Nowa bransoleta) 14/15. - s. 435 Новый браслет (Откровения) Confidences (The News Bracelet) Zwłoki Andrzeja Wapowskiego przed Henrykiem Walezym 16/1. ֊ s. 417 Тело Анджея Ваповского перед королем Генрихом Валуа The Corpse of Andrzej Wapowski before King Henryk Walezy (Henri III de Valois) Zygmunt August i Giżanka 16/1L - s. 435 Сигизмунд Август и Барбара Гиза King Zygmunt August and Barbara Giżanka Dzieła Henryka Siemiradzkiego w układzie chronologicznym 469 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author2 | Malinowski, Jerzy 1950- |
author2_role | edt |
author2_variant | j m jm |
author_GND | (DE-588)117366498 (DE-588)133700828 |
author_facet | Malinowski, Jerzy 1950- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047462412 |
ctrlnum | (OCoLC)1268174740 (DE-599)BVBBV047462412 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV047462412</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230313</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210913s2021 a||| c||| 00||| pol d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788395622823</subfield><subfield code="c">PISnSŚ</subfield><subfield code="9">978-83-956228-2-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788375813517</subfield><subfield code="c">MNK</subfield><subfield code="9">978-83-7581-351-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1268174740</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047462412</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-255</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2</subfield><subfield code="2">KUBA2</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego</subfield><subfield code="n">Tom 1A</subfield><subfield code="p">Dzieła z historii starożytnej, wczesnego chrześcijaństwa i religijne</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Warszawa</subfield><subfield code="b">Polski Instytut Studiów nad Sztuką Świata</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toruń</subfield><subfield code="b">Wydawnictwo Tako</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">469 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">sti</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4189680-4</subfield><subfield code="a">Werkverzeichnis</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Siemiradzki, Henryk</subfield><subfield code="d">1843-1902</subfield><subfield code="0">(DE-588)117366498</subfield><subfield code="4">art</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Malinowski, Jerzy</subfield><subfield code="d">1950-</subfield><subfield code="0">(DE-588)133700828</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Polski Instytut Studiów nad Sztuką Świata</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026073936</subfield><subfield code="4">isb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV047462389</subfield><subfield code="g">1A</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032864160&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032864160&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20211025</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">709</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09034</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">709</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09041</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032864160</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4189680-4 Werkverzeichnis gnd-content |
genre_facet | Werkverzeichnis |
id | DE-604.BV047462412 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:06:50Z |
indexdate | 2024-09-30T08:01:28Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1026073936 |
isbn | 9788395622823 9788375813517 |
language | Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032864160 |
oclc_num | 1268174740 |
open_access_boolean | |
owner | DE-255 DE-12 |
owner_facet | DE-255 DE-12 |
physical | 469 Seiten Illustrationen |
psigel | BSB_NED_20211025 |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Polski Instytut Studiów nad Sztuką Świata Wydawnictwo Tako |
record_format | marc |
spelling | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego Tom 1A Dzieła z historii starożytnej, wczesnego chrześcijaństwa i religijne Warszawa Polski Instytut Studiów nad Sztuką Świata 2021 Toruń Wydawnictwo Tako 2021 469 Seiten Illustrationen sti rdacontent txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier (DE-588)4189680-4 Werkverzeichnis gnd-content Siemiradzki, Henryk 1843-1902 (DE-588)117366498 art Malinowski, Jerzy 1950- (DE-588)133700828 edt Polski Instytut Studiów nad Sztuką Świata (DE-588)1026073936 isb (DE-604)BV047462389 1A Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032864160&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032864160&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego |
subject_GND | (DE-588)4189680-4 |
title | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego |
title_auth | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego |
title_exact_search | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego |
title_exact_search_txtP | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego |
title_full | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego Tom 1A Dzieła z historii starożytnej, wczesnego chrześcijaństwa i religijne |
title_fullStr | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego Tom 1A Dzieła z historii starożytnej, wczesnego chrześcijaństwa i religijne |
title_full_unstemmed | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego Tom 1A Dzieła z historii starożytnej, wczesnego chrześcijaństwa i religijne |
title_short | Korpus Dzieł malarskich Henryka Siemiradzkiego |
title_sort | korpus dziel malarskich henryka siemiradzkiego dziela z historii starozytnej wczesnego chrzescijanstwa i religijne |
topic_facet | Werkverzeichnis |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032864160&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032864160&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV047462389 |
work_keys_str_mv | AT siemiradzkihenryk korpusdziełmalarskichhenrykasiemiradzkiegotom1a AT malinowskijerzy korpusdziełmalarskichhenrykasiemiradzkiegotom1a AT polskiinstytutstudiownadsztukaswiata korpusdziełmalarskichhenrykasiemiradzkiegotom1a |