Situatedness and performativity: translation and interpreting practice revisited

Translating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and performativity as anchors, the authors examine translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, his...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Pacheco Aguilar, Raquel 1986- (HerausgeberIn), Guénette, Marie-France (HerausgeberIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Leuven Leuven University Press [2021]
Schriftenreihe:Translation, interpreting and transfer 5
Schlagworte:
Zusammenfassung:Translating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and performativity as anchors, the authors examine translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional training. As such, the chapters focus on enacted events and conditioned practices by exploring production processes and the social, historical, and cultural conditions of the field. These outlooks shift our attention to social and institutionalized acts of translating and interpreting, considering also the materiality of bodies, artefacts, and technologies involved in these scenes
Beschreibung:209 Seiten Illustration 24 cm
ISBN:9789462702752

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!