Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie: Textausgabe, Übersetzung und Interpretation
Die in Le Mans veröffentlichten neulateinischen Tragödien des französischen Rhetoriklehrers und katholischen Pfarrers Jean Portier (Ioannes Porterius) fanden bisher in der Forschung zum neulateinischen Drama nahezu keine Beachtung. In dieser Untersuchung wird das 1621 erschienene Stück ʻAthamantis F...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Boston
De Gruyter
[2021]
|
Schriftenreihe: | Beiträge zur Altertumskunde
Band 393 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAB01 FAW01 FCO01 FHA01 FKE01 FLA01 UBG01 UPA01 Volltext |
Zusammenfassung: | Die in Le Mans veröffentlichten neulateinischen Tragödien des französischen Rhetoriklehrers und katholischen Pfarrers Jean Portier (Ioannes Porterius) fanden bisher in der Forschung zum neulateinischen Drama nahezu keine Beachtung. In dieser Untersuchung wird das 1621 erschienene Stück ʻAthamantis Furorʼ exemplarisch erschlossen. Das Werk führt das tragische Unglück des mythischen Königs Athamas vor, der im Wahn seinen eigenen Sohn Learchus ermordet. Portier orientiert sich in der sprachlichen und dramatischen Gestaltung wesentlich an antiken, vor allem lateinischen Texten und folgt weitestgehend den Gattungskonventionen der antiken Tragödie. Insbesondere Senecas Dramen üben starken Einfluss auf ihn aus. Gleichzeitig gelingt es Portier bisweilen, sich in innovativer Weise von den antiken Vorbildern abzusetzen und der Dramatisierung des Athamas-Mythos eigene Akzente zu verleihen. Den Kern der vorliegenden Studie bilden Textedition, erstmalige Übersetzung sowie Interpretation und Kommentierung der Tragödie mit Fokus auf der klassisch-philologischen Analyse. Die so geleistete grundlegende Erschließung soll daneben auch anderen Disziplinen die Möglichkeit eröffnen, sich mit Portiers Œuvre zu beschäftigen In his 1621 New Latin tragedy Athamantis Furor, the French rhetoric teacher and Catholic pastor Jean Portier (Ioannes Porterius) dramatized the misfortunes of the mythic King Athamas. He was heavily influenced by ancient texts. This volume provides a new edition of his play, translates it into German for the first time, and interprets and provides commentary on it, focusing on classical reception |
Beschreibung: | 1 online resource (XII, 736 Seiten) |
ISBN: | 9783110723687 |
DOI: | 10.1515/9783110723687 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047416398 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220126 | ||
006 | a m||| 00||| | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 210812s2021 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783110723687 |9 978-3-11-072368-7 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110723687 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783110723687 | ||
035 | |a (OCoLC)1264268368 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047416398 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-1043 |a DE-1046 |a DE-858 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 | ||
084 | |a FZ 90000 |0 (DE-625)38009: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Herböck, Alexander |d 19XX- |e Verfasser |0 (DE-588)1239915217 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie |b Textausgabe, Übersetzung und Interpretation |c Alexander Herböck |
264 | 1 | |a Berlin ; Boston |b De Gruyter |c [2021] | |
264 | 4 | |c © 2021 | |
300 | |a 1 online resource (XII, 736 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beiträge zur Altertumskunde |v Band 393 | |
502 | |b Dissertation |c Universität Regensburg, Fakultät für Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften |d 2019 |g gekürzte und leicht überarbeitete Fassung | ||
520 | |a Die in Le Mans veröffentlichten neulateinischen Tragödien des französischen Rhetoriklehrers und katholischen Pfarrers Jean Portier (Ioannes Porterius) fanden bisher in der Forschung zum neulateinischen Drama nahezu keine Beachtung. In dieser Untersuchung wird das 1621 erschienene Stück ʻAthamantis Furorʼ exemplarisch erschlossen. Das Werk führt das tragische Unglück des mythischen Königs Athamas vor, der im Wahn seinen eigenen Sohn Learchus ermordet. Portier orientiert sich in der sprachlichen und dramatischen Gestaltung wesentlich an antiken, vor allem lateinischen Texten und folgt weitestgehend den Gattungskonventionen der antiken Tragödie. Insbesondere Senecas Dramen üben starken Einfluss auf ihn aus. Gleichzeitig gelingt es Portier bisweilen, sich in innovativer Weise von den antiken Vorbildern abzusetzen und der Dramatisierung des Athamas-Mythos eigene Akzente zu verleihen. Den Kern der vorliegenden Studie bilden Textedition, erstmalige Übersetzung sowie Interpretation und Kommentierung der Tragödie mit Fokus auf der klassisch-philologischen Analyse. Die so geleistete grundlegende Erschließung soll daneben auch anderen Disziplinen die Möglichkeit eröffnen, sich mit Portiers Œuvre zu beschäftigen | ||
520 | |a In his 1621 New Latin tragedy Athamantis Furor, the French rhetoric teacher and Catholic pastor Jean Portier (Ioannes Porterius) dramatized the misfortunes of the mythic King Athamas. He was heavily influenced by ancient texts. This volume provides a new edition of his play, translates it into German for the first time, and interprets and provides commentary on it, focusing on classical reception | ||
600 | 1 | 7 | |a Portier, Jean |d 1590-1660 |t Athamantis furor |0 (DE-588)1246852918 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Antike, Rezeption | |
650 | 4 | |a Athamas-Mythos | |
650 | 4 | |a Neulatein | |
650 | 4 | |a Tragödie | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / Drama |2 bisacsh | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Portier, Jean |d 1590-1660 |t Athamantis furor |0 (DE-588)1246852918 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783110723625 |
830 | 0 | |a Beiträge zur Altertumskunde |v Band 393 |w (DE-604)BV042806313 |9 393 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110723687 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032817277 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110723687 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110723687 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110723687 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110723687 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110723687 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110723687 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110723687 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110723687 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182690769928192 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Herböck, Alexander 19XX- |
author_GND | (DE-588)1239915217 |
author_facet | Herböck, Alexander 19XX- |
author_role | aut |
author_sort | Herböck, Alexander 19XX- |
author_variant | a h ah |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047416398 |
classification_rvk | FZ 90000 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783110723687 (OCoLC)1264268368 (DE-599)BVBBV047416398 |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
discipline_str_mv | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
doi_str_mv | 10.1515/9783110723687 |
format | Thesis Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04540nmm a2200613zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV047416398</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220126 </controlfield><controlfield tag="006">a m||| 00||| </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">210812s2021 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110723687</subfield><subfield code="9">978-3-11-072368-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783110723687</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1264268368</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047416398</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FZ 90000</subfield><subfield code="0">(DE-625)38009:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Herböck, Alexander</subfield><subfield code="d">19XX-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1239915217</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie</subfield><subfield code="b">Textausgabe, Übersetzung und Interpretation</subfield><subfield code="c">Alexander Herböck</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (XII, 736 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beiträge zur Altertumskunde</subfield><subfield code="v">Band 393</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Universität Regensburg, Fakultät für Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften</subfield><subfield code="d">2019</subfield><subfield code="g">gekürzte und leicht überarbeitete Fassung</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Die in Le Mans veröffentlichten neulateinischen Tragödien des französischen Rhetoriklehrers und katholischen Pfarrers Jean Portier (Ioannes Porterius) fanden bisher in der Forschung zum neulateinischen Drama nahezu keine Beachtung. In dieser Untersuchung wird das 1621 erschienene Stück ʻAthamantis Furorʼ exemplarisch erschlossen. Das Werk führt das tragische Unglück des mythischen Königs Athamas vor, der im Wahn seinen eigenen Sohn Learchus ermordet. Portier orientiert sich in der sprachlichen und dramatischen Gestaltung wesentlich an antiken, vor allem lateinischen Texten und folgt weitestgehend den Gattungskonventionen der antiken Tragödie. Insbesondere Senecas Dramen üben starken Einfluss auf ihn aus. Gleichzeitig gelingt es Portier bisweilen, sich in innovativer Weise von den antiken Vorbildern abzusetzen und der Dramatisierung des Athamas-Mythos eigene Akzente zu verleihen. Den Kern der vorliegenden Studie bilden Textedition, erstmalige Übersetzung sowie Interpretation und Kommentierung der Tragödie mit Fokus auf der klassisch-philologischen Analyse. Die so geleistete grundlegende Erschließung soll daneben auch anderen Disziplinen die Möglichkeit eröffnen, sich mit Portiers Œuvre zu beschäftigen</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In his 1621 New Latin tragedy Athamantis Furor, the French rhetoric teacher and Catholic pastor Jean Portier (Ioannes Porterius) dramatized the misfortunes of the mythic King Athamas. He was heavily influenced by ancient texts. This volume provides a new edition of his play, translates it into German for the first time, and interprets and provides commentary on it, focusing on classical reception</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Portier, Jean</subfield><subfield code="d">1590-1660</subfield><subfield code="t">Athamantis furor</subfield><subfield code="0">(DE-588)1246852918</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Antike, Rezeption</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Athamas-Mythos</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Neulatein</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Tragödie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Drama</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portier, Jean</subfield><subfield code="d">1590-1660</subfield><subfield code="t">Athamantis furor</subfield><subfield code="0">(DE-588)1246852918</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783110723625</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beiträge zur Altertumskunde</subfield><subfield code="v">Band 393</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV042806313</subfield><subfield code="9">393</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032817277</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110723687</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV047416398 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T17:55:41Z |
indexdate | 2024-07-10T09:11:34Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110723687 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032817277 |
oclc_num | 1264268368 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
owner_facet | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
physical | 1 online resource (XII, 736 Seiten) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series | Beiträge zur Altertumskunde |
series2 | Beiträge zur Altertumskunde |
spelling | Herböck, Alexander 19XX- Verfasser (DE-588)1239915217 aut Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie Textausgabe, Übersetzung und Interpretation Alexander Herböck Berlin ; Boston De Gruyter [2021] © 2021 1 online resource (XII, 736 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Beiträge zur Altertumskunde Band 393 Dissertation Universität Regensburg, Fakultät für Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften 2019 gekürzte und leicht überarbeitete Fassung Die in Le Mans veröffentlichten neulateinischen Tragödien des französischen Rhetoriklehrers und katholischen Pfarrers Jean Portier (Ioannes Porterius) fanden bisher in der Forschung zum neulateinischen Drama nahezu keine Beachtung. In dieser Untersuchung wird das 1621 erschienene Stück ʻAthamantis Furorʼ exemplarisch erschlossen. Das Werk führt das tragische Unglück des mythischen Königs Athamas vor, der im Wahn seinen eigenen Sohn Learchus ermordet. Portier orientiert sich in der sprachlichen und dramatischen Gestaltung wesentlich an antiken, vor allem lateinischen Texten und folgt weitestgehend den Gattungskonventionen der antiken Tragödie. Insbesondere Senecas Dramen üben starken Einfluss auf ihn aus. Gleichzeitig gelingt es Portier bisweilen, sich in innovativer Weise von den antiken Vorbildern abzusetzen und der Dramatisierung des Athamas-Mythos eigene Akzente zu verleihen. Den Kern der vorliegenden Studie bilden Textedition, erstmalige Übersetzung sowie Interpretation und Kommentierung der Tragödie mit Fokus auf der klassisch-philologischen Analyse. Die so geleistete grundlegende Erschließung soll daneben auch anderen Disziplinen die Möglichkeit eröffnen, sich mit Portiers Œuvre zu beschäftigen In his 1621 New Latin tragedy Athamantis Furor, the French rhetoric teacher and Catholic pastor Jean Portier (Ioannes Porterius) dramatized the misfortunes of the mythic King Athamas. He was heavily influenced by ancient texts. This volume provides a new edition of his play, translates it into German for the first time, and interprets and provides commentary on it, focusing on classical reception Portier, Jean 1590-1660 Athamantis furor (DE-588)1246852918 gnd rswk-swf Antike, Rezeption Athamas-Mythos Neulatein Tragödie LITERARY CRITICISM / Drama bisacsh (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Portier, Jean 1590-1660 Athamantis furor (DE-588)1246852918 u DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783110723625 Beiträge zur Altertumskunde Band 393 (DE-604)BV042806313 393 https://doi.org/10.1515/9783110723687 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Herböck, Alexander 19XX- Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie Textausgabe, Übersetzung und Interpretation Beiträge zur Altertumskunde Portier, Jean 1590-1660 Athamantis furor (DE-588)1246852918 gnd Antike, Rezeption Athamas-Mythos Neulatein Tragödie LITERARY CRITICISM / Drama bisacsh |
subject_GND | (DE-588)1246852918 (DE-588)4113937-9 |
title | Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie Textausgabe, Übersetzung und Interpretation |
title_auth | Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie Textausgabe, Übersetzung und Interpretation |
title_exact_search | Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie Textausgabe, Übersetzung und Interpretation |
title_exact_search_txtP | Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie Textausgabe, Übersetzung und Interpretation |
title_full | Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie Textausgabe, Übersetzung und Interpretation Alexander Herböck |
title_fullStr | Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie Textausgabe, Übersetzung und Interpretation Alexander Herböck |
title_full_unstemmed | Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie Textausgabe, Übersetzung und Interpretation Alexander Herböck |
title_short | Ioannes Porterius Nivernas, "Athamantis Furor", eine neulateinische Tragödie |
title_sort | ioannes porterius nivernas athamantis furor eine neulateinische tragodie textausgabe ubersetzung und interpretation |
title_sub | Textausgabe, Übersetzung und Interpretation |
topic | Portier, Jean 1590-1660 Athamantis furor (DE-588)1246852918 gnd Antike, Rezeption Athamas-Mythos Neulatein Tragödie LITERARY CRITICISM / Drama bisacsh |
topic_facet | Portier, Jean 1590-1660 Athamantis furor Antike, Rezeption Athamas-Mythos Neulatein Tragödie LITERARY CRITICISM / Drama Hochschulschrift |
url | https://doi.org/10.1515/9783110723687 |
volume_link | (DE-604)BV042806313 |
work_keys_str_mv | AT herbockalexander ioannesporteriusnivernasathamantisfuroreineneulateinischetragodietextausgabeubersetzungundinterpretation |