Text und Grammatik:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
[Wien]
Praesens Verlag
[2021]
|
Schriftenreihe: | Perspektiven in der Auslandsgermanistik
Band 3 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 112 Seiten 30 cm |
ISBN: | 9783706911122 3706911124 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047407564 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230307 | ||
007 | t | ||
008 | 210810s2021 au |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 20,N42 |2 dnb | ||
015 | |a 21,A29 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1219227706 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783706911122 |c Broschur : EUR 24.20 (DE), EUR 24.90 (AT) |9 978-3-7069-1112-2 | ||
020 | |a 3706911124 |9 3-7069-1112-4 | ||
035 | |a (OCoLC)1260849547 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1219227706 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-739 |a DE-11 | ||
084 | |a GB 3053 |0 (DE-625)38198: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3044 |0 (DE-625)38190: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 430 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Kocsány, Piroska |d 1941- |e Verfasser |0 (DE-588)137491603 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Text und Grammatik |c Piroska Kocsány und Zsófia Haase |
264 | 1 | |a [Wien] |b Praesens Verlag |c [2021] | |
300 | |a 112 Seiten |c 30 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Perspektiven in der Auslandsgermanistik |v Band 3 | |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textproduktion |0 (DE-588)4184945-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Textproduktion |0 (DE-588)4184945-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Haase, Zsófia |e Verfasser |0 (DE-588)1108840094 |4 aut | |
710 | 2 | |a Praesens VerlagsgesmbH |0 (DE-588)1065229615 |4 pbl | |
830 | 0 | |a Perspektiven in der Auslandsgermanistik |v Band 3 |w (DE-604)BV045032094 |9 3 | |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1219227706/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032808505&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032808505 | ||
883 | 2 | |8 1\p |a dnb |d 20210715 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182672616980480 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
1.
TEXT
UND
SPRACHE
...............................................................................................................................
9
2.
PRONOMINA
UND
TEXTKONSTITUTION
...................................................................................................
11
2.1.
PRONOMINA
UND
TEXTKONSTITUTION
.............................................................................................
11
2.2.
VORAUSWEISENDE
UND
RUECKVERWEISENDE
PRONOMINA
.................................................................
13
2.3.
PRONOMINA
UND
ANDERE
PRO-ELEMENTE
......................................................................................
14
2.4.
DAS
PERSONALPRONOMEN,
DAS
DEMONSTRATIVPRONOMEN
UND
DAS
RELATIVPRONOMEN
IM
TEXT
....
15
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.........................................................................................
19
3.
WIEDERAUFNAHME
UND
KOREFERENZ
..................................................................................................
27
3.1.
WIEDERAUFNAHME
UND
WIEDERHOLUNG
......................................................................................
27
3.2.
WIEDERAUFNAHME
UND
ARTIKELGEBRAUCH
....................................................................................
28
3.3.
WIEDERAUFNAHME
UND
KOREFERENZ............................................................................................
30
3.4.
BESONDERE
ERSCHEINUNGSFORMEN
DER
ANAPHORIK
......................................................................
33
3.5.
KOREFERENZ
VERSUS
INDIREKTE
ANAPHORIK
....................................................................................
35
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.........................................................................................
37
4.
DAS
THEMA
UND
DAS
RHEMA............................................................................................................
43
4.1.
DIE
WORTSTELLUNG
IM
SATZ:
DIE
SATZKLAMMER
.............................................................................
43
4.2.
DIE
WORTSTELLUNG
IM
TEXT:
DIE
MITTEILUNGSPERSPEKTIVE
............................................................
48
4.3.
DAS
THEMA
UND
DIE
THEMATISIERUNG
.........................................................................................
50
4.4.
DAS
RHEMA
UND
DIE
RHEMATISIERUNG
........................................................................................
51
4.5.
THEMA-RHEMA-GLIEDERUNG
UND
TEXTKONSTITUTION
....................................................................
52
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.........................................................................................
56
5.
DIE
ZEITRELATIONEN
IM
TEXT
...............................................................................................................
63
5.1.
ZEITEINHEITEN
UND
ZEITOBJEKTE
..................................................................................................
63
5.2.
ZEITSTRUKTUREN
UND
DIE
ROLLE
DES
VERBS:
TEMPUSBEDEUTUNGEN
UND
TEMPUSFORMEN
..............
65
5.3.
DIE
BESONDERE
LEISTUNG
DES
PRAETERITUMS
.................................................................................
68
5.4.
PRAETERITUM
(IMPERFEKT)
UND
KEIN
PERFEKT
..................................................................................
69
5.5.
DIE
BESONDERE
LEISTUNG
DES
PERFEKTS
.......................................................................................
70
5.6.
PRAETERITUM
UND
PERFEKT
...........................................................................................................
71
5.7.
DIE
BESONDERE
LEISTUNG
DES
PLUSQUAMPERFEKTS
.......................................................................
72
5.8.
DIE
FOLGE
DER
TEMPORA
IM
SATZGEFUEGE
UND
IM
TEXT
..................................................................
73
5.9.
TEMPORA
UND
TEXTKONSTITUTION:
ZEITLICHKEIT
UND
SCHLUSSFOLGERUNGEN
.....................................
74
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.........................................................................................
76
6.
DIE
PERSPEKTIVEN
DER
REDE...............................................................................................................
83
6.1.
REDE
UND
REDEERWAEHNUNG
.......................................................................................................
83
6.2.
DIE
INDIREKTE
REDEWIEDERGABE
UND
DIE
REDESITUATION
.............................................................
84
6.3.
DIE
PERSONEN-,
ORTS
UND
ZEITREFERENZ
IN
DER
INDIREKTEN
REDE
................................................
87
6.4.
REDEORGANISIERENDE
AUSDRUECKE,
WERTENDE
UND
EMOTIVE
AUSRUFE
UND
IHRE
WIEDERGABE
IN
DER
INDIREKTEN
REDE
...............................................................................................................
87
6.5.
DER
KONJUNKTIV
IN
DER
INDIREKTEN
REDE
.....................................................................................
88
6.6.
DER
SO
GENANNTE
YYERSATZKONJUNKTIV
........................................................................................
90
6.7.
DIE
ERLEBTE
REDE
........................................................................................................................
91
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.........................................................................................
93
7.
DIE
VERBINDUNG
VON
SAETZEN
.............................................................................................................
99
7.1.
BEDINGUNGEN
UND
FOLGEN
DER
SATZVERBINDUNG:
TYPENGLEICHHEIT,
KONTRASTFAEHIGKEIT,
PARALLELISIERUNGSEFFEKT
...............................................................................................................
99
7.2.
DIE
ARTEN
DER
JUNKTION
.............................................................................................................
102
7.3.
ZUR
SEMANTIK
DER
BINDEWOERTER
................................................................................................
103
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
........................................................................................
107
|
adam_txt |
INHALTSVERZEICHNIS
1.
TEXT
UND
SPRACHE
.
9
2.
PRONOMINA
UND
TEXTKONSTITUTION
.
11
2.1.
PRONOMINA
UND
TEXTKONSTITUTION
.
11
2.2.
VORAUSWEISENDE
UND
RUECKVERWEISENDE
PRONOMINA
.
13
2.3.
PRONOMINA
UND
ANDERE
PRO-ELEMENTE
.
14
2.4.
DAS
PERSONALPRONOMEN,
DAS
DEMONSTRATIVPRONOMEN
UND
DAS
RELATIVPRONOMEN
IM
TEXT
.
15
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.
19
3.
WIEDERAUFNAHME
UND
KOREFERENZ
.
27
3.1.
WIEDERAUFNAHME
UND
WIEDERHOLUNG
.
27
3.2.
WIEDERAUFNAHME
UND
ARTIKELGEBRAUCH
.
28
3.3.
WIEDERAUFNAHME
UND
KOREFERENZ.
30
3.4.
BESONDERE
ERSCHEINUNGSFORMEN
DER
ANAPHORIK
.
33
3.5.
KOREFERENZ
VERSUS
INDIREKTE
ANAPHORIK
.
35
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.
37
4.
DAS
THEMA
UND
DAS
RHEMA.
43
4.1.
DIE
WORTSTELLUNG
IM
SATZ:
DIE
SATZKLAMMER
.
43
4.2.
DIE
WORTSTELLUNG
IM
TEXT:
DIE
MITTEILUNGSPERSPEKTIVE
.
48
4.3.
DAS
THEMA
UND
DIE
THEMATISIERUNG
.
50
4.4.
DAS
RHEMA
UND
DIE
RHEMATISIERUNG
.
51
4.5.
THEMA-RHEMA-GLIEDERUNG
UND
TEXTKONSTITUTION
.
52
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.
56
5.
DIE
ZEITRELATIONEN
IM
TEXT
.
63
5.1.
ZEITEINHEITEN
UND
ZEITOBJEKTE
.
63
5.2.
ZEITSTRUKTUREN
UND
DIE
ROLLE
DES
VERBS:
TEMPUSBEDEUTUNGEN
UND
TEMPUSFORMEN
.
65
5.3.
DIE
BESONDERE
LEISTUNG
DES
PRAETERITUMS
.
68
5.4.
PRAETERITUM
(IMPERFEKT)
UND
KEIN
PERFEKT
.
69
5.5.
DIE
BESONDERE
LEISTUNG
DES
PERFEKTS
.
70
5.6.
PRAETERITUM
UND
PERFEKT
.
71
5.7.
DIE
BESONDERE
LEISTUNG
DES
PLUSQUAMPERFEKTS
.
72
5.8.
DIE
FOLGE
DER
TEMPORA
IM
SATZGEFUEGE
UND
IM
TEXT
.
73
5.9.
TEMPORA
UND
TEXTKONSTITUTION:
ZEITLICHKEIT
UND
SCHLUSSFOLGERUNGEN
.
74
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.
76
6.
DIE
PERSPEKTIVEN
DER
REDE.
83
6.1.
REDE
UND
REDEERWAEHNUNG
.
83
6.2.
DIE
INDIREKTE
REDEWIEDERGABE
UND
DIE
REDESITUATION
.
84
6.3.
DIE
PERSONEN-,
ORTS
UND
ZEITREFERENZ
IN
DER
INDIREKTEN
REDE
.
87
6.4.
REDEORGANISIERENDE
AUSDRUECKE,
WERTENDE
UND
EMOTIVE
AUSRUFE
UND
IHRE
WIEDERGABE
IN
DER
INDIREKTEN
REDE
.
87
6.5.
DER
KONJUNKTIV
IN
DER
INDIREKTEN
REDE
.
88
6.6.
DER
SO
GENANNTE
YYERSATZKONJUNKTIV"
.
90
6.7.
DIE
ERLEBTE
REDE
.
91
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.
93
7.
DIE
VERBINDUNG
VON
SAETZEN
.
99
7.1.
BEDINGUNGEN
UND
FOLGEN
DER
SATZVERBINDUNG:
TYPENGLEICHHEIT,
KONTRASTFAEHIGKEIT,
PARALLELISIERUNGSEFFEKT
.
99
7.2.
DIE
ARTEN
DER
JUNKTION
.
102
7.3.
ZUR
SEMANTIK
DER
BINDEWOERTER
.
103
AUFGABEN
ZUM
VERSTEHEN
UND
GESTALTEN
.
107 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Kocsány, Piroska 1941- Haase, Zsófia |
author_GND | (DE-588)137491603 (DE-588)1108840094 |
author_facet | Kocsány, Piroska 1941- Haase, Zsófia |
author_role | aut aut |
author_sort | Kocsány, Piroska 1941- |
author_variant | p k pk z h zh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047407564 |
classification_rvk | GB 3053 GB 3044 |
ctrlnum | (OCoLC)1260849547 (DE-599)DNB1219227706 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02299nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047407564</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230307 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210810s2021 au |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,N42</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,A29</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1219227706</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783706911122</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 24.20 (DE), EUR 24.90 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-7069-1112-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3706911124</subfield><subfield code="9">3-7069-1112-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1260849547</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1219227706</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3053</subfield><subfield code="0">(DE-625)38198:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3044</subfield><subfield code="0">(DE-625)38190:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kocsány, Piroska</subfield><subfield code="d">1941-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)137491603</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Text und Grammatik</subfield><subfield code="c">Piroska Kocsány und Zsófia Haase</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Wien]</subfield><subfield code="b">Praesens Verlag</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">112 Seiten</subfield><subfield code="c">30 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Perspektiven in der Auslandsgermanistik</subfield><subfield code="v">Band 3</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textproduktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184945-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Textproduktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184945-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Haase, Zsófia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1108840094</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Praesens VerlagsgesmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065229615</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Perspektiven in der Auslandsgermanistik</subfield><subfield code="v">Band 3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV045032094</subfield><subfield code="9">3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1219227706/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032808505&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032808505</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20210715</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
id | DE-604.BV047407564 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T17:54:29Z |
indexdate | 2024-07-10T09:11:16Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065229615 |
isbn | 9783706911122 3706911124 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032808505 |
oclc_num | 1260849547 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-11 |
owner_facet | DE-739 DE-11 |
physical | 112 Seiten 30 cm |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Praesens Verlag |
record_format | marc |
series | Perspektiven in der Auslandsgermanistik |
series2 | Perspektiven in der Auslandsgermanistik |
spelling | Kocsány, Piroska 1941- Verfasser (DE-588)137491603 aut Text und Grammatik Piroska Kocsány und Zsófia Haase [Wien] Praesens Verlag [2021] 112 Seiten 30 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Perspektiven in der Auslandsgermanistik Band 3 Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd rswk-swf Textproduktion (DE-588)4184945-0 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Fremdsprache (DE-588)4018424-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Textproduktion (DE-588)4184945-0 s DE-604 Haase, Zsófia Verfasser (DE-588)1108840094 aut Praesens VerlagsgesmbH (DE-588)1065229615 pbl Perspektiven in der Auslandsgermanistik Band 3 (DE-604)BV045032094 3 B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1219227706/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032808505&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p dnb 20210715 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
spellingShingle | Kocsány, Piroska 1941- Haase, Zsófia Text und Grammatik Perspektiven in der Auslandsgermanistik Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Textproduktion (DE-588)4184945-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4018424-9 (DE-588)4184945-0 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4151278-9 |
title | Text und Grammatik |
title_auth | Text und Grammatik |
title_exact_search | Text und Grammatik |
title_exact_search_txtP | Text und Grammatik |
title_full | Text und Grammatik Piroska Kocsány und Zsófia Haase |
title_fullStr | Text und Grammatik Piroska Kocsány und Zsófia Haase |
title_full_unstemmed | Text und Grammatik Piroska Kocsány und Zsófia Haase |
title_short | Text und Grammatik |
title_sort | text und grammatik |
topic | Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Textproduktion (DE-588)4184945-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Fremdsprache Textproduktion Deutsch Grammatik Einführung |
url | https://d-nb.info/1219227706/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032808505&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV045032094 |
work_keys_str_mv | AT kocsanypiroska textundgrammatik AT haasezsofia textundgrammatik AT praesensverlagsgesmbh textundgrammatik |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis