A sociological approach to poetry translation: modern European poet-translators
Comparing English, French, and Italian poet-translators -- English-language poet-translators -- French-language poet-translators -- Italian-language poet translators -- Three case studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge, Taylor & Francis Group
2020
|
Schriftenreihe: | Routledge advances in translation and interpreting studies
37 |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Comparing English, French, and Italian poet-translators -- English-language poet-translators -- French-language poet-translators -- Italian-language poet translators -- Three case studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index 1811 |
Beschreibung: | xiv, 257 Seiten Diagramme |
ISBN: | 9780367732707 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047407095 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210901 | ||
007 | t | ||
008 | 210809s2020 xxu|||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780367732707 |c Broschur |9 978-0-367-73270-7 | ||
035 | |a (OCoLC)1268199477 | ||
035 | |a (DE-599)GBV1029544735 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c XD-US | ||
049 | |a DE-188 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PN1059.T7 | |
082 | 0 | |a 418/.041 |2 23 | |
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Blakesley, Jacob |d 1978- |e Verfasser |0 (DE-588)1050934725 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A sociological approach to poetry translation |b modern European poet-translators |c Jacob S.D. Blakesley |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge, Taylor & Francis Group |c 2020 | |
300 | |a xiv, 257 Seiten |b Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Routledge advances in translation and interpreting studies |v 37 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
500 | |a 1811 | ||
520 | 3 | |a Comparing English, French, and Italian poet-translators -- English-language poet-translators -- French-language poet-translators -- Italian-language poet translators -- Three case studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Poetry / Translating | |
653 | 0 | |a Poetics | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
775 | 0 | 8 | |i Äquivalent |n Druck-Ausgabe, Hardcover |z 978-1-138-61603-5 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Blakesley, Jacob |t A sociological approach to poetry translation |d New York : Routledge,, 2018 |h 1 online resource |z 9780429462511 |z 0429462514 |z 9780429869860 |z 042986986X |z 9780429869846 |z 0429869843 |z 9780429869853 |z 0429869851 |w (DE-604)BV047009113 |
830 | 0 | |a Routledge advances in translation and interpreting studies |v 37 |w (DE-604)BV039699597 |9 37 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032808043 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182671880880128 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Blakesley, Jacob 1978- |
author_GND | (DE-588)1050934725 |
author_facet | Blakesley, Jacob 1978- |
author_role | aut |
author_sort | Blakesley, Jacob 1978- |
author_variant | j b jb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047407095 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN1059 |
callnumber-raw | PN1059.T7 |
callnumber-search | PN1059.T7 |
callnumber-sort | PN 41059 T7 |
callnumber-subject | PN - General Literature |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)1268199477 (DE-599)GBV1029544735 |
dewey-full | 418/.041 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.041 |
dewey-search | 418/.041 |
dewey-sort | 3418 241 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02535nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047407095</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210901 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210809s2020 xxu|||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780367732707</subfield><subfield code="c">Broschur</subfield><subfield code="9">978-0-367-73270-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1268199477</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV1029544735</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">XD-US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN1059.T7</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.041</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Blakesley, Jacob</subfield><subfield code="d">1978-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1050934725</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A sociological approach to poetry translation</subfield><subfield code="b">modern European poet-translators</subfield><subfield code="c">Jacob S.D. Blakesley</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge, Taylor & Francis Group</subfield><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xiv, 257 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Routledge advances in translation and interpreting studies</subfield><subfield code="v">37</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1811</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Comparing English, French, and Italian poet-translators -- English-language poet-translators -- French-language poet-translators -- Italian-language poet translators -- Three case studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Poetry / Translating</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Poetics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="775" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Äquivalent</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Hardcover</subfield><subfield code="z">978-1-138-61603-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Blakesley, Jacob</subfield><subfield code="t">A sociological approach to poetry translation</subfield><subfield code="d">New York : Routledge,, 2018</subfield><subfield code="h">1 online resource</subfield><subfield code="z">9780429462511</subfield><subfield code="z">0429462514</subfield><subfield code="z">9780429869860</subfield><subfield code="z">042986986X</subfield><subfield code="z">9780429869846</subfield><subfield code="z">0429869843</subfield><subfield code="z">9780429869853</subfield><subfield code="z">0429869851</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047009113</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Routledge advances in translation and interpreting studies</subfield><subfield code="v">37</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV039699597</subfield><subfield code="9">37</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032808043</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047407095 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T17:54:21Z |
indexdate | 2024-07-10T09:11:16Z |
institution | BVB |
isbn | 9780367732707 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032808043 |
oclc_num | 1268199477 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-11 |
owner_facet | DE-188 DE-11 |
physical | xiv, 257 Seiten Diagramme |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Routledge, Taylor & Francis Group |
record_format | marc |
series | Routledge advances in translation and interpreting studies |
series2 | Routledge advances in translation and interpreting studies |
spelling | Blakesley, Jacob 1978- Verfasser (DE-588)1050934725 aut A sociological approach to poetry translation modern European poet-translators Jacob S.D. Blakesley London ; New York Routledge, Taylor & Francis Group 2020 xiv, 257 Seiten Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Routledge advances in translation and interpreting studies 37 Includes bibliographical references and index 1811 Comparing English, French, and Italian poet-translators -- English-language poet-translators -- French-language poet-translators -- Italian-language poet translators -- Three case studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Poetry / Translating Poetics Translating and interpreting Englisch (DE-588)4014777-0 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Äquivalent Druck-Ausgabe, Hardcover 978-1-138-61603-5 Erscheint auch als Online-Ausgabe Blakesley, Jacob A sociological approach to poetry translation New York : Routledge,, 2018 1 online resource 9780429462511 0429462514 9780429869860 042986986X 9780429869846 0429869843 9780429869853 0429869851 (DE-604)BV047009113 Routledge advances in translation and interpreting studies 37 (DE-604)BV039699597 37 |
spellingShingle | Blakesley, Jacob 1978- A sociological approach to poetry translation modern European poet-translators Routledge advances in translation and interpreting studies Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4113615-9 |
title | A sociological approach to poetry translation modern European poet-translators |
title_auth | A sociological approach to poetry translation modern European poet-translators |
title_exact_search | A sociological approach to poetry translation modern European poet-translators |
title_exact_search_txtP | A sociological approach to poetry translation modern European poet-translators |
title_full | A sociological approach to poetry translation modern European poet-translators Jacob S.D. Blakesley |
title_fullStr | A sociological approach to poetry translation modern European poet-translators Jacob S.D. Blakesley |
title_full_unstemmed | A sociological approach to poetry translation modern European poet-translators Jacob S.D. Blakesley |
title_short | A sociological approach to poetry translation |
title_sort | a sociological approach to poetry translation modern european poet translators |
title_sub | modern European poet-translators |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Übersetzung Englisch Italienisch Literatur Französisch |
volume_link | (DE-604)BV039699597 |
work_keys_str_mv | AT blakesleyjacob asociologicalapproachtopoetrytranslationmoderneuropeanpoettranslators |