Mon port de Beyrouth: c'est une malédiction, ton pauvre pays!
Les silos détruits, tout devenait possible, rien n'empêcherait plus Beyrouth de sombrer dans les ténèbres. J'ai ressorti une carte de la ville. Elle est dépliée par terre depuis des semaines. Je mesure les distances. L'appartement de mes parents est à 825 mètres des silos du port. La...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
[Paris]
P.O.L
[2021]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Bibliothèque Nationale de France catalog record and holdings |
Zusammenfassung: | Les silos détruits, tout devenait possible, rien n'empêcherait plus Beyrouth de sombrer dans les ténèbres. J'ai ressorti une carte de la ville. Elle est dépliée par terre depuis des semaines. Je mesure les distances. L'appartement de mes parents est à 825 mètres des silos du port. La maison de ma grand-mère, rue Pasteur, à 650 mètres. Sahar, elle, était sur le quai. Elle a filmé la dernière scène. [Quatrième de couverture] |
Beschreibung: | Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke |
Beschreibung: | 230 Seiten Illustrationen, Karten |
ISBN: | 9782818052440 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047368998 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210811 | ||
007 | t | ||
008 | 210713s2021 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782818052440 |9 978-2-8180-5244-0 | ||
035 | |a (OCoLC)1263272446 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047368998 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-188 | ||
084 | |a IJ 70100 |0 (DE-625)59505: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ziadé, Lamia |d 1968- |e Verfasser |0 (DE-588)1084007525 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Mon port de Beyrouth |b c'est une malédiction, ton pauvre pays! |c Lamia Ziadé |
264 | 1 | |a [Paris] |b P.O.L |c [2021] | |
300 | |a 230 Seiten |b Illustrationen, Karten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke | ||
520 | 3 | |a Les silos détruits, tout devenait possible, rien n'empêcherait plus Beyrouth de sombrer dans les ténèbres. J'ai ressorti une carte de la ville. Elle est dépliée par terre depuis des semaines. Je mesure les distances. L'appartement de mes parents est à 825 mètres des silos du port. La maison de ma grand-mère, rue Pasteur, à 650 mètres. Sahar, elle, était sur le quai. Elle a filmé la dernière scène. [Quatrième de couverture] | |
653 | 0 | |a Explosions au port de Beyrouth (2020) | |
856 | 4 | 2 | |u http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb46763824p |3 Bibliothèque Nationale de France catalog record and holdings |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032770822 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182605992558592 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Ziadé, Lamia 1968- |
author_GND | (DE-588)1084007525 |
author_facet | Ziadé, Lamia 1968- |
author_role | aut |
author_sort | Ziadé, Lamia 1968- |
author_variant | l z lz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047368998 |
classification_rvk | IJ 70100 |
ctrlnum | (OCoLC)1263272446 (DE-599)BVBBV047368998 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01520nam a2200313 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047368998</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210811 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210713s2021 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782818052440</subfield><subfield code="9">978-2-8180-5244-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1263272446</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047368998</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IJ 70100</subfield><subfield code="0">(DE-625)59505:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ziadé, Lamia</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1084007525</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mon port de Beyrouth</subfield><subfield code="b">c'est une malédiction, ton pauvre pays!</subfield><subfield code="c">Lamia Ziadé</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Paris]</subfield><subfield code="b">P.O.L</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">230 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Karten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Les silos détruits, tout devenait possible, rien n'empêcherait plus Beyrouth de sombrer dans les ténèbres. J'ai ressorti une carte de la ville. Elle est dépliée par terre depuis des semaines. Je mesure les distances. L'appartement de mes parents est à 825 mètres des silos du port. La maison de ma grand-mère, rue Pasteur, à 650 mètres. Sahar, elle, était sur le quai. Elle a filmé la dernière scène. [Quatrième de couverture]</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Explosions au port de Beyrouth (2020)</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb46763824p</subfield><subfield code="3">Bibliothèque Nationale de France catalog record and holdings</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032770822</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047368998 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T17:44:08Z |
indexdate | 2024-07-10T09:10:13Z |
institution | BVB |
isbn | 9782818052440 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032770822 |
oclc_num | 1263272446 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | 230 Seiten Illustrationen, Karten |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | P.O.L |
record_format | marc |
spelling | Ziadé, Lamia 1968- Verfasser (DE-588)1084007525 aut Mon port de Beyrouth c'est une malédiction, ton pauvre pays! Lamia Ziadé [Paris] P.O.L [2021] 230 Seiten Illustrationen, Karten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke Les silos détruits, tout devenait possible, rien n'empêcherait plus Beyrouth de sombrer dans les ténèbres. J'ai ressorti une carte de la ville. Elle est dépliée par terre depuis des semaines. Je mesure les distances. L'appartement de mes parents est à 825 mètres des silos du port. La maison de ma grand-mère, rue Pasteur, à 650 mètres. Sahar, elle, était sur le quai. Elle a filmé la dernière scène. [Quatrième de couverture] Explosions au port de Beyrouth (2020) http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb46763824p Bibliothèque Nationale de France catalog record and holdings |
spellingShingle | Ziadé, Lamia 1968- Mon port de Beyrouth c'est une malédiction, ton pauvre pays! |
title | Mon port de Beyrouth c'est une malédiction, ton pauvre pays! |
title_auth | Mon port de Beyrouth c'est une malédiction, ton pauvre pays! |
title_exact_search | Mon port de Beyrouth c'est une malédiction, ton pauvre pays! |
title_exact_search_txtP | Mon port de Beyrouth c'est une malédiction, ton pauvre pays! |
title_full | Mon port de Beyrouth c'est une malédiction, ton pauvre pays! Lamia Ziadé |
title_fullStr | Mon port de Beyrouth c'est une malédiction, ton pauvre pays! Lamia Ziadé |
title_full_unstemmed | Mon port de Beyrouth c'est une malédiction, ton pauvre pays! Lamia Ziadé |
title_short | Mon port de Beyrouth |
title_sort | mon port de beyrouth c est une malediction ton pauvre pays |
title_sub | c'est une malédiction, ton pauvre pays! |
url | http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb46763824p |
work_keys_str_mv | AT ziadelamia monportdebeyrouthcestunemaledictiontonpauvrepays |