Łemkowskie etymologie:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Polish Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Kraków
Wydawnictwo Księgarnia Akademicka
2020
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Abstract Literaturverzeichnis Register // Sachregister |
Beschreibung: | 295 Seiten Karten. - Zusammenfassung in englischer Sprache |
ISBN: | 9788381383646 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047339219 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220531 | ||
007 | t | ||
008 | 210622s2020 |||| d||| 00||| pol d | ||
020 | |a 9788381383646 |9 978-83-8138-364-6 | ||
035 | |a (OCoLC)1257810178 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047339219 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a pol |a ukr | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Fałowski, Adam |d 1951- |e Verfasser |0 (DE-588)1138952125 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Łemkowskie etymologie |c Adam Fałowski, Wiktoria Hojsak |
264 | 1 | |a Kraków |b Wydawnictwo Księgarnia Akademicka |c 2020 | |
300 | |a 295 Seiten |b Karten. - Zusammenfassung in englischer Sprache | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |a Begriffe in ukrainischer Sprache, Erläuterungen polnisch | ||
546 | |a Teilweise kyrillisch | ||
650 | 0 | 7 | |a Lemkisch |0 (DE-588)4232987-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lemken |0 (DE-588)4035308-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Lemken |0 (DE-588)4035308-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lemkisch |0 (DE-588)4232987-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hojsak, Wiktoria |e Verfasser |0 (DE-588)1021914398 |4 aut | |
776 | 1 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-83-8138-365-3 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Sachregister |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20220531 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032741653 | ||
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |g 4373 |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |g 438 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 438 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182554470776832 |
---|---|
adam_text | SPIS TREŚCI Wstęp................................................................................................................... 5 I. Łemkowie i ich etnolekt................................................................................. 5 II. Badania nad słownictwem łemkowskim....................................................... Studia etymologiczne......................................................................................... Wybrane opracowania łemkowskie (ze szczególnym uwzględnieniem badań nad słownictwem).............................................................................................. Leksykografia łemkowska................................................................................. 13 14 14 17 III. Etymologie łemkowskie. Zasady doboru wyrazów hasłowych oraz budowa artykułu hasłowego...................................................................... 1. Kryteria wyboru wyrazów ............................................................................ 2. Źródła materiału leksykalnego...................................................................... 3. Struktura artykułu hasłowego........................................................................ 19 19 19 20 Podziękowania.................................................................................................... 20 Wykaz skrótów.................................................................................................... 23 Wyrazy hasłowe.................................................................................................. 27
Summary............................................................................................................... 279 Źródła i literatura.................................................................................................283 Indeks etymologizowanych wyrazów................................................................ 289
SUMMARY For centuries, the Lemkos have inhabited the northern and southern slopes of the Carpathians from Poprad in the west to Osława and Laborec in the east. In the north and north-west, the Lemkos neighbored with the Polish population, in the south and south-west with the Slovak. In the east, the Lemkos bordered with other Ruthenians, namely Boykos, which is why this border is no longer as clear-cut as in the west, and the determination of its course has been subject of many academic disputes. This is the territory where the Lemkos lived before the Second World War. The deportations of the 1940s carried out in the northern Lemko region resulted in the disappearance of the compact Lemko settlement on the territory of Poland. Most of the Lemkos were resettled to Ukraine as a result of the exchange of Polish and Ukrainian populations between the Polish Republic and the Soviet Union in 1944-46. The displaced persons were first directed to the eastern and southern regions of Ukraine. A significant part of them, however, returned closer to the Carpathians and settled mainly in the oblasts of Tarnopol, Ivano-Frankivsk, and Lviv, where their descendants continue to live today while a few families managed to return to Poland. As part of the Operation ‘Vistula’ in 1947, the remaining Lemkos were deported to the so-called ‘Regained Territories,’ mainly to the vicinity of Wrocław and Zielona Córa, as well to the provinces of northern Poland. Some of them managed to return to their homeland after the ‘political thaw’ of 1956, but most of them remained in the western part of the
country. The Lemkos in Slovakia (who call themselves Rusnaki) have retained a compact type of settlement, not affected by any resettlement processes, although it is worth noting that both in the north and in the south, we observe youth migrations to larger cities, as well as progressive assimilation with the majority society. Lemko dialects, along with the Boyko and Central-Carpathian dialects, belong to the Carpathian group of southwestern Ukrainian dialects. In the Lemko ethnolect on both sides of the Carpathians, there is a clear division into eastern and western dialects, with the border between them running near the Dukla Pass. The Lemko-Boyko borderland also has its own specificity, both in the north and in the south, and so we can talk about the Lemko-Boyko transitional dialects here. Lemko dialects and other Carpathian dialects have preserved many archaisms. Various linguistic influences, mainly Polish, Slovak, but also Hungarian, Romanian, and German, intersect in this area, which creates particularly fruitful conditions for etymological research. Lemko vocabulary is quite diverse. Most of the isolexes cross the Lemko region along the main ridge of the Carpathians or parallel to it with a shift to the north, dividing the area 279
ŹRÓDŁA 1 LITERATURA A: Г. Аркушин, Словник західнополіських говірок, т. 1-11, Луцьк 2000. G. Arkušin, Slovník zahìdnopolìs’kih govìrok, t. l-II, Luc’k 2000. AH: A. Hnát, Krátky rusínsky slovník, Trebišov 2003. AP: A. Pavlešin, Mali rječnik lemkivskog govora ukrajinskogjezika, Zagreb 2007. B: F.
Buffa, Nárečie Dlhej Lúky v Bardejovskom okrese, Bratislava 1953. Bańkowski: A. Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. I-II, Warszawa 2000. В-H; А. Бігуняк, O. Гойсак, Лемківський словничок, Тернопіль 1997. A. Blgunâk, О. Gojsak, Lemkìvs’kij slovničok, Ternopil’ 1997. Borys: W. Borys,
Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków 2005. Br: R. Bronikowska, Dawne słownictwo zachodniołemkowskiejgwary Szczawnika koło Krynicy, [w:] Stu dia nad słownictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, Warszawa 2002, s. 17-64. Brückner: A. Bruckner,
Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków 1927. Buffa: F. Buffa, Slovník šarišských nárečí, Prešov 2004. Bugera: І. Буґера, Лемківський словничок, «Рідна мова», ч. 3,1938 р., с. 139-140. І. Buģera, Lemkìvs’kij slovničok, „Řidna mova” č. 3,1938, s. 139-140. Byhan: A. Byhan, Die alten Nasalvokale
in den slavischen Elemente des Rumänischen, Leipzig 1898. Cihac: A. Cihac, Dictionnaire d’etymologie daco-romane, II. Éléments slaves, magyars, turcs, grecsmoderne et albanais, Frankfurt 1879. Cz: П. Чучка, Прізвища закарпатських українців, історико-етимологічний словник, Львів 2005. P. Čučka,
Prizwišča zakarpats’kih ukraì ncìv. Ístoriko-etimologičnij slovník, L’vìv 2005. Czernych: П.Я. Черных,
Историко-этимологический словарь современного русского языка, т. І-ІІ, Москва 2001. P.Â. Černyh, Istoriko-étimologičeskij slovar’ sovremennogo russkogo âzyka, t. I-ll, Moskva 2001. Čiž: Mária Čižmárova, Nárečový slovník Rusínov-Ukrajincov Slovenska, t. I, Prešov 2013. D: K. Domaradz, Słownictwo wsi Żernica na pograniczu łemkowsko-bojkowskim, [w:] Studia nad słow nictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red.J. Rieger, Warszawa 2002, s. 65-106. Dahl: В. Даль, Толковый словарь живого великорусского языка, т. І-ІѴ, Москва 1978-1980. V. Dal’, Tolkovyj slovar’ živoga velikorusskogo âzyka, t. I-IV, Moskva 1978-1980. DER: A. Ciorănescu, Dicționarul etimologic al limbii române, București 2002. ESBM: Этымалагічны слоўнік беларускай мовы, рэд. В.У.Мартынаў, т. I-, Мінск 1978-. VU. Martynaù (red.), Étymalagíčny slounìk belaruskaj movy, 1.1-, Minsk 1978-. ESSJ: Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд, ред. О.Н. Трубачев, т. 1-, Москва 1974-. O.N. Trubačev (red.), Ėtimologičeskij slovar slavânskih âzykov. Praslavânskij leksičeskij fond, 1.1֊, Moskva 1974-. 283
Źródła i literatura ESUM: Етимологічний словник української мови, ред. О. Мельничук, т. I-VI, Київ 1982-2012. О. Meľničuk (red.), Etimologíčnij slovník ukraïns’koïmovi, 1.1-6, Kiïv 1982-2012. EWU: Etymologisches Wörterbuch des Ungarisches, hrsg. L. Benko, t. l-lll, Budapest 1993-1997. Fai: J.
Falkowski, B. Pasznycki, Na pograniczu łemkowsko-bojkowskim, Lwów 1935. Frančič: V. Frančič, Słownik serbsko-chorwacko-polski, t. I-II, Warszawa 1987. FSŁH: Г. Ступінська, Я. Битківська, Фразеологічний словник лемківських говірок, Тернопіль 2013. Н. Stupìns’ka, Â. Bitkivs’ka, Frazeologičnij slovník
lemkìvs’kih govìrok, Ternopil’ 2013. H: J. Horoszczak, Słownik łemkowsko-polski i polsko-łemkowski, Warszawa 2004. HH: Гуцульські говірки. Короткий словник, ред. Я. Закревська, Львів 1997. Â. Zakrevs’ka (red.), Gucuľs’ki govìrki. Korotkij slovník, L’vìv1997. Hn: В. Гнатюк, Словарець менше зрозумілих
виразів, [в:] В. Гнатюк, Етнографічні матеріали з Угорської Руси, т. VI, „Етнографічний збірник”, т. XXX, Львів 1911, с. 335-350. V. Gnatûk, Slovarec’ menše zrozumìlih virazìv, [w:] idem, Etnografiini materiali z Ugors’koï Rusi, t. VI, „Etnografičnij zbirnik”, t. 30, L’vìv 1911, s. 335-350. Hoj; O.
Hojsak, Słownik gwary łemkowskiej wsi Wysowa, opr. Μ. Aleksiejewa i J. Rieger, Warszawa 2018. Horb: О. Горбач, Південнолемківська говірка й діалектний словник села Красний Брід бл. Меджилаборець (Пряшівщина), Мюнхен 1973. О. Gorbač, Pìvdennolemkìvs’ka govìrka j diâlektnij slovník sela Krāsnij Brid
Ы. Medžilaborec’ (Prášivšina), Mûnhen 1973. Horbacz: O. Горбач, Арґо в Україні, Львів 2006. О. Gorbač,
Argo v Ukraini, L’vìv 2006. HorbH: О. Горбач, Словник говірки с. Бродина (пов. Радівці, Румунія), [в:] Гуцульські говірки. Лінгвістичні та етнолінгвістичні дослідження, ред. Я. Закревська, Львів 2000, с. 247-364. О. Gorbač, Slavnik govìrki s. Bradina (pav. Radìvcì, Rumunia), [w.] Gucuľs’ki govìrki.
Lingvistični ta etnolingvistični dosľ/dženná, red. Â. Zakrevs’ka, L’vìv 2000, s. 247-364. Hrincz: Словарь української мови, упор. Б. Грінченко, т. I-IV, Київ 1907-1909. В. Grinčenko (red.), Slovar’ ukraïns’koïmovi, t. I-IV, Kiïv 1907-1909. J: J. Janów, Słownik huculski, oprać. ì przygot. do druku J.
Rieger, Kraków 2001. Janów: J. Janów, Wpływ słownictwa rumuńskiego na Podkarpacie, osobliwie na gwarę huculską, „Slavia Orientalis” XLII 4 (1993), s. 499-510. Jurkowski: M. Jurkowski, Ukraińska terminologia hydrograficzna, Wrocław 1971, Monografie Slawi styczne 2. K: A. Kudryk, Słownictwo wsi
Lubliniec koło Cieszanowa, [w:] Studia nad słownictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, Warszawa 2002, s. 335-366. Kálal: K. Kálal, M. Kálal, Slovenský slovník z literatúry aj nárečí, Banská Bystrica 1923. Karłowicz: J. Karłowicz, Słownik gwar polskich,
t. I-VI, Kraków 1900-1911. Kok: Ф. Коковський, Доповнення до лемківського словничка, «Рідна мова», лютий 1935, с. 75-76. F. Kokovs’kij, Dopovnennâ do lemkìvs’kogo slovníčka, „Řidna mova” lûtij 1935, s. 75-76. Králik: L. Králik, Stručný etymologický slovník slovenčiny, Bratislava 2015. KSGP: K.
Nitsch Kartoteka Słownika gwar polskich, [on-line:] http://rcin.org.pl/publication/37156 15.09.2020. KSSJ:
Krátky slovník slovenského jazyka, red. J. Kačala, M. Pisárčiková, Bratislava 1989. L: U. Lewicka, Słownictwo wsi Terka na pograniczu łemkowsko-bojkowskim, [w:] Studia nad słownic twem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, Warszawa 2002, s. 107-180. Linde: S. Linde, Słownik języka polskiego, t. I-VI, Warszawa 1807-1814. LL : H. Хобзей, O. Сімович, T. Ястремська, Г. Дидик-Меуш, Лексикон львівський: поважно і на жарт, Львів 2019. N. Hobzej, О. Simovič, T. Âstrems’ka, G. Didik-Meuš, Leksikon ľvívs’kij: poważno ì na žart, L’vìv 2019. 284
Źródła i literatura Łysenko: Π. Лисенко, Словник поліських говорів, Київ 1974. Р. Lisenko, Slovník polis’kih govorìv, Kiïv 1974. Lyzanec’: П. Лизанец, Венгерские заимствования в украинских говорах Закарпатья. Венгерскоукраинские межъязыковые связи, Будапешт 1976. Р. Lyzanec’, Vengerskie
zaimstvovaniâ v ukrainskih govorah Zakarpat’â. Vengersko-ukrainskie mez âzykovye svâzi, Budapest 1976. Machek: V. Machek, Etymologický slovník jazyka českého, Praha 1968. Makowiecki: S. Makowiecki, Słownik botaniczny łacińsko-małoruski, Kraków 1936. Mańczak: W. Mańczak, Polski słownik etymologiczny,
Kraków 2017. Mat: Μ. Матіїв, Словник говірок центральної Бойківщини, Київ-Сімферополь 2013. Μ. Matîïv, Slovník govìrok centraľnoí Bojkivščini, Kiïv-Simferopol’ 2013. MDA: Micul dicționar academic, red. M. Sala, I. Dănăilă, București 2002. MRR: К. Гавриш, Македонско-руски речник, Скопје 1969. K.
Gavriš, Makedonsko-ruski rečnik, Skopje 1969. MSGP: Mały słownik gwar polskich, red. J. Wronicz, Kraków 2010. MSZP: Mały słownik zaginionej polszczyzny, red. F. Wysocka, Kraków 2003. O: Μ. Онишкевич, Словник бойківських говірок, т. 1-2, Київ 1984. M. Oniškevič, Slovník bojkìvs’kih govìrok, 1.1-2,
Kiïv 1984. On: Μ. Onyszkanycz-Kowalska, Słowniczek gwary łemkowskiej Jawornika i Rzepedzi, [w:] Studia nad słownictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, War szawa 2002, s. 181-207. Oczko: A. Oczko, Rumuńska Słowiańszczyzna. Zapożyczenia
południowosłowiańskie w języku rumuń skim w XVI i XVII wieku, Kraków 2014. Ożegow: С. Ожегов, Н.Ю. Шведова, Толковый словарь русского
языка, 4-е изд., дополн., Москва 2003. S. Ožegov, N.Û. Švedova, Tolkovyj slovar’ russkogo âzyka, 4-е izd., dopoln., Moskva 2003. P: П. Пиртей, Короткий словник лемківських говірок, Івано-Франківськ 2004. P. Pirtej, Korotkij slovník lemkivs’kíh govìrok, Ìvano-Frankivs’k 2004. P1: П. Пиртей, Словник
лемківської говірки. Матеріали для словника, Legnica-Wroclaw 2001. Р. Pirtej, Slovník lemkivs’ koigovìrki. Materiali dlâ slovníka, Legnica 2001. Pan: C. Панцьо, Н. Лісняк, Словник прикметникового лексикону лемківських говірок, Тернопіль 2015. S. Рапс’о, N. Lisnâk, Slovník prikmetnikovogo leksikonu
lemkìvs’kih govìrok, Ternopil’ 2015. PanD: C. Панцьо, Матеріали до словника лемківських говірок (дієслівна лексика), Частина пер ша, Тернопіль 1997. S. Рапс’о, Materiali do slovníka lemkìvskih govìrok (dìéslìvna leksika). Castina perša. Ternopil’ 1997. Pr: Μ. Приймак, Лемківський словничок
(Докінчення), „Рідна мова”, ч. 11,1934, с. 495-496. M. Prijmak, Lemkìvs’kij slovničok (Dokinčennô), „Řidna mova” č. 11,1934, s. 495-496. Prz: M. Пшепюрська-Овчаренко, Мова українців Надсяння, Перемишль 2007. M. Pšepūrs’ka-Ovčarenko, Mova ukraïnciv Nadsânnâ, Peremišľ 2007. R: J. Rieger, Słownictwo i
nazewnictwo łemkowskie, Warszawa 1995. RBar: J. Rieger, Mały słownik łemkowskiej wsi Bartne, Warszawa 2016. Rejzek: J. Rejzek, Český etymologický slovník, Leda 2015. RSS: Руско-сербски словнїк - Речник русинско-српски, ред. Ю. Рамач, Нови Сад 2010. Û. Ramač (red.), Rusko-serbski slovník - Rečnik
rusinsko-srpski, Novi Sad 2010. Rymut: K. Rymut, Nazwiska Polaków, Wrocław-Warszawa-Kraków 1991. R-Z: E. Rudolf-
Ziółkowska, Dawne słownictwo pogranicza łemkowsko-bojkowskiego, [w;] Studia nad słownictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, War szawa 2002, s. 209-322. S: Г. Шило, Наддністрянський регіональний словник, Львів-Нью-Йорк 2008. G. Šilo, Naddnistrâns’kij reğional’nij slovník, L’viv-N’û-Jork 2008. Sab; I. Сабадош, Словник закарпатської говірки села Сокирниця Хустського р-ну, Ужгород 2008. ì. Sabadoš, Slovník zakarpats’koïgovìrki seia Sokirnicâ Husts’kogo r-nu, Užgorod 2008. 285
Źródła i literatura SBH: Словник буковинських говірок, ред. Н. Гуйванюк, Чернівці 2005. N. Gujvanûk (red.), Slovník bukovins’kih govirok, Černivci 2005. SCP: J. Siatkowski, M. Basaj, Słownik czesko-polski, wyd. 4, Warszawa 2010. SD: Славянские древности. Этнолингвистический словарь, ред. Н. Толстой,
т. І-Ѵ, Москва 2005-2012. N. Tolstoj (red.), Slavânskie drevnosti. Ėtnolingvističeskij slovar , t. I-V, Moskva 2005-2012. SDUP: M. Karaś, Studia nad dialektologią ukraińską i polską, Kraków 1975. SEK: W. Borys, H. Popowska-Taborska, Słownik etymologiczny kaszubszczyzny, t. I-VI, Warszawa 1994-2010.
SGP: Słownik gwar polskich, red. Μ. Karaś, J. Reichan, է. I-, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź 1979-. SGM: Słownik gwar małopolskich, red. J. Wronicz, t. I-II, Kraków 2016-2017. Sis: R. Šišková, Areálová studie slovní zásoby rusínských nářečí východního Slovenska. Diferenční slo vník, Praha
2009. SJP: Słownik języka polskiego, red. Μ. Szymczak, t. I-III, Warszawa 1988-1989. Skok: P. Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, t. I-IV, Zagreb 1971-1974. Sławski: F. Sławski, Słownik etymologiczny języka polskiego, t. I-V, Kraków 1952-1982. Smoczyński: W. Smoczyński,
Słownik etymologiczny języka litewskiego, Wilno 2007. SON: В. Лескова, Словник оцінних номенів людини в українських діалектах, Луганськ 2013. V. Lêsnova, Slovník ocìnnih nomenìv ludini v ukraïns’kih dialektal·), Lugans’k 2013. Sop: Μ. Sopoliga, Tradície hmotnej kultúry Ukrajincov na Slovensku,
Bratislava 2006. SP: Słownik prasłowiański, red. F. Sławski, t. I-VIII, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk 1974-2001.
SPXVI: Słownik polszczyzny XVI wieku, t. I-, Wrocław 1966-. Srezn: И. Срезневский, Матеріалы для словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памят никамъ, т. I-III, Санктпетербургъ 1893-1912. I. Sreznevskij, Materiały dlâ slovarâ drevne-russkago åzyka po pis’mennym” pamâtnikam”, t. I-III,
Sanktpeterburg” 1893-1912. SRJ: Словарь русскою языка ХІ-ХѴІІ вв., гл. ред. С.Г. Бархударов, т. I-, Москва 1975-. S.G. Barhudarov (gl. red.), Slovar’ russkogo åzyka ХІ-ХѴІІ ѵѵ., t. I-, Moskva 1975-. SRNG: Словарь русских народных говоров, гл. ред. Ф. Филин, вып.Т, Ленинград 1965-. F. Filin (gl.
red.), Slovar’ russkih narodnyh govorov, vyp. 1֊, Leningrad 1965-. SSN: Slovník slovenských nárečí, ved. red. I. Ripka, t. I-, Bratislava 1994-. SSTP: Słownik staropolski, red. S. Urbańczyk, t. I-XI, Warszawa-Wroclaw-Kraków-Gdańsk-Łódź 1953-2002. St: Z. Stieber, Dialekt Łemków. Fonetyka i fonologia,
Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź 1982, Prace językoznawcze, 97. Stachowski: S. Stachowski, Słownik historyczno-etymologiczny turcyzmów w języku polskim, Kraków 2014. SUM XVI-XVII: Словник української мови XVI - першої половини XVII ст., відп. ред. Д. Гринчишин, вип. 1-, Львів 1994-. D. Grinčišin
(vìdp. red.), Slovník ukraïns’koï movi XVI -peršoīpolovini XVII st., vip. 1-, L’vìv 1994֊. SW: Słownik języka polskiego, red. J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiecki, t. I-VIII, Warszawa 1900-1927. SWil: Słownik języka polskiego, wyd. O. Orgelbrand, t. I-II, Wilno 1861. SWJP: Słownik współczesnego
jeżyka polskiego, red. B. Dunaj, Warszawa 1996. SJP online: Słownik języka polskiego PWN, [on-line:]
https://sjp.pwn.pl/ - 15.09.2020. Stępniak: K. Stępniak, Słownik tajemnych gwar przestępczych, Londyn 1993. Szanski: H.M. Шанский, Этимологический словарь русского языка, т. I-, Москва 1963. N.M. Šanskij, Ėtimologičeskij slovar’ russkogo åzyka, t. I-, Moskva 1963-. Szuchewycz: В. Шухевич, Гуцульщина, ч. II, Львів 1901. V. Šuhevič, Gucuľščina, č. II, Ľviv1901. T: Є. Турчин, Словник села Тилич на Лемківщині, Львів 2011. Ê. Turčin, Slovník sela Tilič na Lemkìvsinì, L’vìv 2011. 286
Źródła i literatura TESz: L. Benkö, Л magyar nyelv történeti-etimológiai szótara, főszerk, t. I-IV, Budapest 1967-1984. Tr: Μ. Trochanowski, Słownik polsko-zachodniołemkowski, Przemyśl 2019. TSBM: Тлумачальны слоўнік беларускай мовы, т. I-V, Мінск 1977-1984. К.К. «rapiva (red.), Tlumačaľny sloûnik
belaruskaj movy, 1.1-5, Minsk 1977-1984. Tymczenko: E. Тимченко, Історичний словник українського язика, т. I-II, Харків-Київ 1930-1932. E. Timčenko, Ístoričnyj slovník ukraïns’kogo âzika, t. l-ll, Harkiv-Kiïv 1930-1932. Vasmer: Μ. Фасмер, Этимологический словарь русского языка, т. I-IV, Москва
1986-1987. M. Fasmer, Ėtimologičeskij slovar’ russkogo âzyka, t. I-IV, Moskva 1986-1987. W: I. Верхратский, Про говор галицких лемків, Львів 1902. ì. Verhratskij, Pro govor galickih lemkiv, L’vìv 1902. WB: 1. Верхратский, Говір батюків, Львів 1912. I. Verhrats’kij, Govi r batu kív, Ľviv 1912. WD: І.
Верхратский, Про говор дол iвекий, Львів 1900. ì. Verhratskij, Pro govor dolivskij, Ľviv 1900. Witkowski: W. Witkowski, Nowy słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim, Kraków 2006. WSRP: H. Mirska Lasota, J. Porawska, Wielki słownik rumuńsko-polski, Kraków 2009. WSWO: Wielki słownik wyrazów
obcych PWN, red. Μ. Bańko, Warszawa 2010. WSWP: Wielki słownik węgiersko-polski, red.J. Reychman, Warszawa 1980. WTSSUM: Великий тлумачний словник сучасної української мови, ред. В. Бусел, Київ-Ірпінь 2001. V. Busel (red.), Velikij tlumačnij slovník sučasnoī ukraïns’koï movi, Kiiv-Ìrpìn’ 2001. WU:
І. Верхратский, Знадоби для пізнаня угорско-руских говорів, т. II: Говори з наголосом ста лим, Львів 1901.
ì. Verhratskij, Znadobi dlâ piznanâ ugorsko-ruskih govorìv, t. Il: Govori z nagolosom stalim, Ľviv 1901. WUZ: І. Верхратский, Знадоби для пізнаня угорско-руских говорів, т. І: Говори з наголосом движимим, Львів 1899. ì. Verhratskij, Znadobi dlâpiznanâ ugorsko-ruskih govorìv, t. I: Govori z nagolosom dvižimim, Ľviv 1899. WZ: І. Верхратский, Гэвор замішанців, Львів 1894. ì. Verhratskij, Govorzamišanciv, Ľviv 1894. Zel: Є. Желеховский, C. Недїльский, Малоруско-нїмецкий словар, т. 1-I-II, Львів 1886. Ê. Želehovskij, S. Nedïl’skij, Malorusko-nïmeckij slovar, 1.1-2, Ľviv 1886. Żyłko: Ф. Жилко, Нариси з діалектології української мови, Київ 1966. F. Žilko, Narisi z dialektologii ukraïns’koï movi, Kiív 1966. 287
INDEKS ETYMOLOGIZOWANYCH WYRAZÓW A БОКЕТ 44 БОЛГАЙ 44 APMATKA 27 АРМЕЛИК 27 АРМІЛА zob. АРМЕЛИК 27 БОНЦОЛЬ 44-45 БОРТАК 45 БОСЬКАТИ 45-46 БРАВТА 46 БРАВТИЯН 46 БРАНДЗЯ 46-47 БРАЯ 47 БРЕЗАЙКА 47-48 Б БАҐОЛИТИ 28 БАД E НЯ 28 БАЖЫНА29 БАЗЬҐРАТИ 29-30 БАЙТА ЗО БАЙТАВИЙ 30-31 БРОСТУР 48 БУДЗЯ 48 БУЗЕРАНТ 48-49 БУНДЗ 49 БУРКО 49 БУРЛИ КАТИ 49-50 БУЦ 50-51 БУШТРИНКИ 51-52 БА КУЛЯ 31 ВАЛЯ 31-32 БАМБЕТЕЛБ32 БАМ БУХ 32-33 БАНЮР 33-34 БАРБАЧІЯ 34 БАТКАТИ 34-35 БАХАМОРА 35 БЕБА 36 БЕВЧАТИ 36 БЕДРАК 36-37 БЕКУ 37 БЕЙДАК, БЕЙДУЛЯ 37-38 В ВАЙЦАК, ВАЙЦАТИЙ 53 ВАЛАЛ 53-54 ВАЛУШНИЙ 54 БЕКЄШ 38 БЕЛЕЙ 38-39 ВАНТОЛИТИ 54 ВАРАХОБНИК 54 ВАРДЗОЛИТИ 55 ВЕРЫЙ 55 БЕСТЕЖИТИ 39-40 БЕШТАТИ 40 БЕШТЕФРАНТ 40-41 БІХРЕСА 41-42 БЛАНДЗАР, БЛАНЦАР 42 БЛИНДАТИ 42-43 БОБРУНКА 43 БОЗУЛЯ 43-44 ВЗИПЫ zob. ЗИПЫ 56 ВЗНУТИ, ВЗНУТИСЯ 56 ВИВАДИТИ 56-57 ВИГЛОДАНИЙ 57 ВИРОК 57-58 ВИКАРАТИСЯ zob. КАРАТИСЯ 58 ВИКІТКИ, ВИКОТИ 58 ВИХИХРАТИСЯ 58-59 289
Indeks etymologizowanych wyrazów ҐЛИЧ 79 ҐЛЬОБІН 79 ҐРАМО(У)ЛЙТИСЯ 80-81 ҐРАПА 81 ҐРІВДЖАТИ 81 ҐУРДЗОЛА 81-82 ГУРМАН 82 ВИШТРИКНУТИ 59 ВЫРЕПЧЫТИ zob. РЕПЧЫТИ 59 ВЫСЮДАТИ 59 ВЫХЫРЕНИЙ 59-60 ВЫХРАЯТИ СЯ 60 ВӀВКАТИ 60 ВІРҐАТИ 60-61 ВІРНИЦЯ 61 ВӀЩИЦӀ 61 ВОЖНИЦЯ, ВОЗНИЦЯ zob. ОЗНИЦЯ 62 ВОСТОЖИТИ 62 Д г
ГАВЕРНЫЙ 63 ГАДЖЫПИРКА 63 ГАКЫ, ГАКУВАТИ 63 ГАЛА 64 ГАЛ ИКАТИСЯ 64 ГАЛЯ КАТИ 64-65 ГАРАГУЦ 65-66 ГАРАТАТИ 66-67 ГАРЛИКАТИ 67 ГЕ ВУЗ 67-68 ГЕВАРДАТИСЯ 68 ГЕЙЗЯ, ГЕЙЗЯТИ 68 ГЕТЬКА 68-69 ГЫБАТИ 69 ГЫ К 69-70 ГІРТ, ГІРТУВАТИ 70 ГЛІРТ, ГЛІРТУВАТИ - zob. ГІРТ, ГІРТУВАТИ 70 ГНІС70-71 ГОЙНО 71 ГОПЗДИРКАТИ
71-72 ГОРДОВ 72 ГРЯВЧАТИ 72 ГУДЗЕЛЯК 73 ГУДРЫ 73 ГУЖВАТИ 73-74 ГУ(Й)ЦКАТИ 74 ГУКАТИ СЯ 74 ГУЛА 74-75 Ґ ҐАРҐАЛА 76 ҐЕДКАТИ 76-77 ҐЕҐНУТИ 77 ҐЗИЦІРКА77 ҐІРҐЬІ 78 ГІРТУВАТИ 78 ҐЬІДЗЬҐАТИ zob. ҐЕДКАТИ 78 ҐЬІНДА 78-79 ДАПКА 83 ДЗЕБЕНІТИ 83-84 ДЗІРҐАТИ СЯ 84 ДЗЮҐ 84-85 ДЗЮКЛЯ 85 ДЗЮНДЗЯ 85 ДЗЯБРАТИ 85-86
ДЗЯЙСТРА 86 ДЗЯНДРИВЫЙ 86 ДЗЬВАНДАТИ, ДЗЬВЯНДАТИ 86-87 ДЗЬОПА 87-88 ДЗЬОПА 2 88 ДИХТИСКО 88 ДОЛОБРИШ, ДОЛОБРІШ 88 ДОПРАХ 89 ДОЦЯП 89 ДОШПЕНТУ, ДОШПЕНЕТУ 89 ДРАПА 90 ДРЫЛИТИ, ДРЫЛЯТИ 90-91 ДУД РАТИ 91 ДУЖКА 91-92 ДУЛИТИ СЯ 92 ДУЛУВАТИ 92 ДУРАНКЫ 92-93 ДУРБАК 93 ДУРНУВАТИ 93 ДУТКУВАТИ 94 Ж ЖБЫР 95-96
ЖВЯНДАТИ zob. ДЗЬВАНДАТИ, ДЗЬВЯНДА ТИ 96 ЖҐЬІРТАТИ 96 ЖҐРЬІНДЖАТИ 96 ЖДЖАР 96-97 ЖДЖОК 97 ЖИВАН 97-98 ЖИГАЛІ 98 ЖМУД 98-99 ЖОБАТИ 99 ЖОҐАТИ 99 ЖОМ БА 99-100 ЖУГРАТИ 100 290
Indeks etymologizowanych wyrazów З КЄЧАСТБІЙ121 ЗАБІЛЬ 101 ЗАВОРИСТИЙ 101 КЫРМАК122 КИЦКАТИ СЯ 121-122 ЗАЙДА 102 КЫРНАК 122-123 КЫРТАВЫЙ 123 ЗАКАТРУПИТИ 102-103 КЫЯВЧАТИ 123-124 3AHI3KA103 КІПНИНА 124 ЗАДЛОҐА 101-102 ЗАРВАНЕЦ103-104 КЛАМИТИ СЯ 124-125 ЗАРВАТОК 104 КЛАПЕЦ125 КЛАПТАВИЙ, КЛАПТАТИ zob.
КЛАПЕЦ 125 ЗБАРШНІТИ, ЗБОРШНІТИ 104-105 ЗБОРШНІТИ zob. ЗБАРШНІТИ 105 КЛАПТОШ 126 КЛЕВЕТАТИ 126 ЗБРЕСКНУТИ 105-106 ЗВАНДАТИ zob. ДЗЬВАНДАТИ, ДЗЬВЯНДА- КЛЕМБА 126-127 КЛІНКА127 ТИ 106 ЗГАЦЬКАТИ 106 КЛЮЧЫ 127 ЗГЕБУРДАТИСЯ 106 КЛЯКНУТИ СЯ 127-128 ЗГЫРИТИ СЯ 106-107 КОБА 128 КОБАН, КОБАНЯ, КОБИЦЯ 128-129
ЗГУЖВАТИ, ЗУЖВАТИ zob. ГУЖВАТИ 107 КОВАРДА 129 ЗГУСУВАТИ СЯ 107 ЗҐЬІРЦАТИ 108 КОВЫРДАТИ 129-130 ЗҐРЬІНДЗАТИ, ЗҐРЬІНДЖАТИ zob. ЖҐРЬІН- ДЖАТИ 108 КОВТ 130 КОКТАВЫЙ 130 КОЛОТОВЬЦЯ 130 ЗДАВАТИ 108 КОЛБО 130 ЗИПЫ 108-109 КОМАНДА 131 ЗЛОМЧА 109 КОНДА, КОНДЯ, КОНТЯ 131 ЗМЕТЮХКАТИ 109 КОН І РУБАТИ 131 КОНТЯ
zob. КОНДА, КОНДЯ 131 ЗРЕШІТИ 109-110 ЗУЖВАТИ zob. ГУЖВАТИ 110 КОПЫРДАТИ СЯ 132-133 ЗУНОВАТИСЯ 110 КОПІЯ 133 ЗЬДІВАТИ СЯ 110-111 КОПРОШ 133 КОРАЦМАТИСЯ 133 к КОРОПАТВА 134 КАВЕНІТИ 112 КОРЧНЯК 134 КАВЕРИ 112-113 КАДИВАЙ, КАДИВАЛЫ13 КОСИБАВ 134-135 КОЦЮБА 135-136 КАЛАБАЙ 113 КОЦЮРБА 136 КАЛАПІШНИК
113-114 КАНДРА, КАНДРАТЫЙ 114 КОЧАНИНА 136-137 КРАГУЛБЦІ137 КАПАР 115 КРАКОЧ 137 КАПАРИТИ 115-116 КАПРА, КАП РАВЫ Й 116 КРАМПАЧ 137-138 КАПЧА, КАП ЧАТИ 116-117 КРЕПТУХ zob. ХРАПТУХ 138 КРИЙДА138 КАРАТИ СЯ 117 КУЖІВКА 138-139 КАРЕНЧЫТИ 117-118 КУКА 139 КАРИЯ 118 КАРПЕЛЬ, КАРПІЛЬ, КАРПЕЛЯ 118
КУЛББАКА139 КУЛБМАҐА 139-140 КАРТУНИК118 КУНДЗЕРАВЫЙ zob. КАНДРА, КАНДРАТЫЙ КАСЛИК 118-119 140 КАЧУЛКА,
КАЧУЛЬЦЕ 119 КЕВІЛЬНИЙ, КЄВІЛЬНИЙ 120 КУРДІЛЬ 140 КЕША 120 КУРЕЦ II 141 КЄПЕШЬІТИ СЯ 120-121 КУСА 141 КУРЕЦ I 140-141 291
Indeks etymologizowanych wyrazów Л НЮҐЕР 161-162 ЛАПІШКА 142 НЮТЕР162 ЛАПСАРЫ 142 ЛАСТӀВНИЦЯ 142-143 ЛАЧИСТЫЙ 143 О ЛІЛЬОК 143-144 ОБГАРТАТИ 163-164 ЛЮЧА, ЛЮЧИКА144-145 ОБЕРГОВЗИ 164 ОБЛЯДРА, ОБЛЬОЙДРА 164 ОБАТУРИТИ СЯ 163 ЛЮШТАТИ 145 ОБТАВКАТИ 164 ОВАНТОЛИТИ СЯ. Zob. ВАНТОЛИТИ. 165 ЛЯБАТИ 145-146
ЛЯБДАТИ, ЛЯБЗДАТИ 146-147 ЛЯЙШНЯ 147 ОДДУЛИТИ СЯ zob. ДУЛИТИСЯ. 165 ЛЯНКОРИТИ СЯ 147 ОДКЫРХНУТИ СЯ 165 A4 ОДПЫРЦЯТИ СЯ zob. КОПЫРДАТИ СЯ 165 МАЛЯҐА148 ОД РАЗИТИ 165 МАРАНЧА148 ОДЧЕЗНУТИ 165-166 ОЖҐАРБ 166 ОДПЕЛЬШАТИСЯ 165 MACECA 148-149 ОЗНИЦЯ, ВОЖНИЦЯ, ВОЗНИЦЯ 166 МАСКАТИ 149 OKAPA 167 МДЖУРИТИ,
МДЗЮРИТИ 149 ОКРЯСТИ 167 МЕДЕРА 149-150 ОСУГА 168 МЕТАЛЕЦ 150 ОТЛАК 168 ОФЕРМА zob. УФЕРМА. 168 МЕШТЕГРЯДА 150-151 МИКЫТАНЯ 151 ОФЛИС 169 МЫКАНІЧКЫ, МОКАНІЧКЫ 151-152 МЫРЛӀТИ СЯ 152 п МЫЦБО152 ПАГА 170 МІШКАР, МЫШКАР, МИШКАРБ 152-153 ПАЖЕРИТИ 170-171 МІШКУВАТО, МИШКУВАТИ 153-154 М(Л)ЮЗҐРА 154 ПАМУЛА
171 ПАНДЗӀР 171-172 МОЛИҐАТИ 154 ПАНИК172 МОСУР155 ПАПУДЗЯ 172 МОТЛОЧЫТИ 155 МОШУРКЫ 155-156 МУРДЗАТЫЙ, МУРДЗЯСТЫЙ, МУРЗАТЫЙ, МУРЦАТЫЙ 156-157 МУЦИКЫ 157 ПАПУЛЯ, ПАПУЛІ 172-173 ПАТОЛОЧА 173 ПАУРЫ zob. ФАБУРЫ 174 ПАУЧАЙКА174 ПАЦАЛУВАТИЙ, ПАЦУВАТЫЙ 174 ПЕЙДА 175 н ПЕНЬҐАВИЙ 175 НАВАРДЗОЛИТИ zob.
ВАРДЗОЛИТИ 158 ПЕРАЙКА, ПЕРЕЙКА, ПЕРИЙКА, ПЕРИЯЙ- НАВПРӀСТ, НАХПРӀСТ 158 КА, ПЕРЯЙКА 175-176 НАЖОБАТИ zob. ЖОБАТИ 158 НАЙКӀ158 П(Е)РЕКВИНТУВАТИ СИ 176 НАЛЬОГАТИСЯ 158 НАПРЕЗДЕН 159 ПЕТРӀГАТИ 177 ПЫРКӀЙ 177-178 НАРАБЯТИ 159 ПӀВЧОРТЯК 178 НАРУБЫ 159 ПӀДСКОЛОЦЬКА 178 НАХЫР 160 НЕЗДОБАЧКЫ 160 ПОВЕРИТИ
СЯ 178 ПОВХАТЫЙ 179 НЕПЕК160 ПОГАРМИҐУВАТИ СЯ 179 НӀВЕРИТИ 160 НОЗҐРИ, НОЗҐР1161 ПОГЫНЦАТИ СЯ 179
ПОГУ(Й)ЦКАТИ zob. ГУ(Й)ЦКАТИ 179 HOPA 161 ПОДЫРБАТИ 180 ПЕРНАДЕЛЫ76-177 292
Indeks etymologizowanych wyrazów ПОДЫШІР, ПОДЫШОР 180 С ПОД РАШ ПАТИ 180 САМОЗРАД 201 ПОЗЛЫТКА180-181 ПОЛЮШТАТИ СЯ zob. ЛЮШТАТИ 181 САРЧИТИ 201 САРШОН 201-202 СЕЙКИ, СОЙКИ 202 СКАВОРОЖИТИ СЯ zob. ШКАВОРІЖНЫЙ ПОПАЖЕРИТИ zob. ПАЖЕРИТИ 181 ПОПЕРХЛИВЫЙ181 ПОПЫРТАНЫЙ 181-182 202 СКВАРИТИСЯ 202-203
ПОРАМОТАТИ 182 ПОРЕПЧЫТИ zob. РЕПЧЫТИ 182 СКИРТАВІТИ 203 СКЫРДАВІТИ, СКЫРТАВІТИ 203 ПОРПЛ1182 ПОСЛЕБОДИТИ zob. СЛЕБОДИТИ 182 ПОСТАНЕЦ183 СКІРАТИ 203 СКЛАДЖАЙ 203 ПОСТРУЖНИЦЯ183 СКУДОВЧЫТИ 204 ПОТЕРМАНИТИ СЯ 183-184 СКУСТРИТИ СЯ 204-205 ПОФАФРЫНДИТИ 184 СКЛЮЧИТИ СЯ 205 ПОХЫХМУ184 СЛЕБОДИТИ 205 ПОЦЯТ
184-185 СЛЮТНЯК 206 ПОШВЫРЯТИ 185 ПОШКРІБОК 185-186 СМОЛОЗА 206 ПОШПОТИТИ СЯ 186 СОМЫРДАЛО, СОМЫРДАЧ 207 ПРЕФЫНКАТИ 186-187 ПРИГВАМЧЫТИ 187 СПАРКАНІТИ 207-208 ПРИХМЕЛИТИ СЯ 187 ПРИЧАНДАЛИ 188 СПЕНИК zob. ШПЕНИК. 208 СПЫРСНЫЙ 208-209 ПРИЯЧКА188 ПРОГАЙНУВАТИ, ПРОГОЙ НУ ВАТИ 188-189 СПОЛАЦНО 209
СОЛОТВИНА 207 С ПАС ІЧ ЫТИ 208 СПЛАСНУТИ 209 СПОРЩЫТИ 210 ПСЯТВОЧ 189-190 ПУГАЙДА190 ПУНДЮХА190 СПОХОЛОМ 210-211 СПРЫХНЫЙ 211 ПУЦ, ЛУЦКА 190-191 СПУСТ 211-212 ПУША 191 ПХАВА 191 СПУСТИ ГАЛО 212 СТЕІВЫЙ 212 ПШТЫРОК 191-192 СТОПЕЦ 212-213 СТОПОРЧЫТИ СЯ 213-214 Р СТО РН ОЖИТИ СЯ 214 РАКАНЯ 193 СТОХМАТИ
zob. ТОХМАТИ 214 РАМАК, РАМАЧ 193-194 РАПАВИЙ 194 СТР1ЖЛЯК 215 РАПОТАТИ 194-195 СТРОНЧАК zob. СТРОКАНЕЦ 216 РЕП([Г]АТИ 195 СТРОЧАНКА zob. СТРОКАНЕЦ 216 СТРОКАНЕЦ 215 РЕПТУШИТИ 195 СТУМЧЫТИ zob. ТУМЧЫТИ 216 РЕПЧЫТИ 195-196 СТУРАТИ 216 СТУХЛЕЙ 216-217 РИМНО 196 РЫНЯВЫЙ 196-197 СУМІТКУ 217 РЫПЫГАТИ СЯ
197 СХАЛІТИ zob. ХАЛ ІТИ 217 РОЗБЫРДАТИ 197-198 РОЗГОВЯДНЫЙ 198-199 СХОМЯНУТИ 217 СЬВАЛІТИ 217 СЬОПАТИ, СЮПАТИ
217-218 РОЗПАІДИТИ (СЯ)199 РОЗФАФРЫНДИТИ zob. ПОФАФРЫНДИТИ 199 т РУМКОВАТА ЗЕМЛЯ 199 ТАРЛЯҐА 219 РУПЕТЯ 199-200 ТВОІТИ СЯ 219 РЯЖАТИ 200 ТЕЛЕМБАЧ 220 293
Indeks etymologizowanych wyrazów ТИНЯТИ 220-221 ХРАБОРЫ 245 ТІЗЯ 221 ХРАПТУХ 245-246 ТОРГАНЕЦ 221 ц ТОРОЧИТИ 222 ТОХМАТИ 222 ЦАБАТИ СЯ 247 ТРАПЕЗА 222-223 ЦАПКЫ 247 ТРЕБИЧ 223 ТРЕМБУХАТИЙ 223-224 ЦІЦЬОСЛАВА 248 ЦЕП РИТИ СЯ 247-248 ТРУЩЫТИ 224 ЦМОРИТИ 248-249 ТУМАК 224-225 ЦМОРКАТИ 249 ТУМЧЫТИ 225
ЦОКУВАТИ 249-250 ТУРАК 225 ЦПЕНИК zob. ШПЕНИК 250 ТЯМКА 225-226 ЦУПА 250 У ЦЮПЦІ, ЦЮПЦЯТИ 251 ЦЮКАТИ 250-251 УВА 227 ЦЮРПІЛЬ 251-252 УФЕРМА 227 ЦЯМБАТИ 252 Ф ч ФАБУРЫ 228 ФАЛЕЧНЫЙ 228-229 ЧАДЕЦ zob. ШАД ЕЦ 253 ЧАПАК 253 ФАРТАМ 229 ЧАРЫ 253 ФАТЕРУНКИ 229 ЧЕМЕЖИТИ 253-254 ФАФРИНОК 230 ЧЕРЕПУХА 254
ФЕРБЕЛЬ230 ЧИПКА 254 ФЕШАНДА 230-231 ЧИЧІРКА 254-255 ФІТЧЫК 231 ЧОПКА 255 ФИНДАТИ 231 ЧУЛА zob. ЩУЛИТИ 255 ФЫКАТИ, ФЬІН(Ь)КАТИ 231-232 ЧУНОК 255 ФЛИНТА 232 ФЛЬОНДРА, ФЛЮНДРА 232-233 ш ФОРШПАН 233 ФОЦІҐАТИ 233-234 ШАДЕЦ 256 ШАЙСТОК 256 ФРАС 234 ШАЙТКА 257 ФУЛИТИ 235 ШАЛЬТАТИ СЯ 257 ШАПЛАВИЙ 258 ФУЧКА
235-236 ШАРКАН 258 X ШАТУВАТИ 258-259 ХАВА 237 ХАЛАЩА 237-238 ШВАЛЯ 259 ШВЕЛББАВЫЙ 259-260 ХАЛІТИ 238-239 ХАМАЙДА 239 ШВОЙДАТИ 260 ХАМОРОДА zob. ХЫМОРОДА 239 ШЕМТІТИ 260-261 ХАНДРА 239-240 ХАНТКИЙ 240 ШЕНГЛЯ 262 ХАРАМИТИ 240 ШИПЛАТИ 262 ХАРЯЩ 240-241 ШКАБОРА 262-263 ШКАВОРІЖНЫЙ 263-264 ХИСЬ, ХИСЯ
241 ШВИҐАР zob. ШМИҐАР 260 ШЕМУТ 261 ХЫМОРОДА 241-242 ШКАРТНЫЙ zob. ШКОРТНЫЙ 264 ХІМЛЯ, ХЫМЛЯ 242-243 ХОЛОШ НІ 243-244 ШКЫНТАТИ 264 ШКОРТНЫЙ, ШКАРТНЫЙ 264-265 ХОРОСТАТИ 244-245 Ш КУДЛ И КАТИ 265 294
Indeks etymologizowanych wyrazów ШЛЯНТАТИ 266 ШТРЕНХАТИСЯ 272 ШУВНЫЙ, ШУМНЫЙ 272 ШЛЬОМПАТИ 266 ШУПАТИ, ШУПНУТИ 273 ШКУТ 265-266 ШМАРИТИ 267 ШМИҐАР, ШВИҐАР 267-268 щ ШМИР268 ШМЫТКЫЙ 268-269 ЩАМБА 274 ШПЕНИК, ЦПЕНИК, СПЕНИК 269-270 ШП1ҐЛЯР270 ЩУЛИТИ 275-276 ШПЛЯХ(А) 270 Ю ШПУРЛЕТ 270 ЮД 277 ЩО(В)Б 274-275 ШТЫЛЬГАТИ, ШТЫЛЬГОТАТИ 271 ШТЫРБЕЛЬ 271 Я ШТРАМ, ШТРАМАК 271-272 ЯЗДРА 278 295
|
adam_txt |
SPIS TREŚCI Wstęp. 5 I. Łemkowie i ich etnolekt. 5 II. Badania nad słownictwem łemkowskim. Studia etymologiczne. Wybrane opracowania łemkowskie (ze szczególnym uwzględnieniem badań nad słownictwem). Leksykografia łemkowska. 13 14 14 17 III. Etymologie łemkowskie. Zasady doboru wyrazów hasłowych oraz budowa artykułu hasłowego. 1. Kryteria wyboru wyrazów . 2. Źródła materiału leksykalnego. 3. Struktura artykułu hasłowego. 19 19 19 20 Podziękowania. 20 Wykaz skrótów. 23 Wyrazy hasłowe. 27
Summary. 279 Źródła i literatura.283 Indeks etymologizowanych wyrazów. 289
SUMMARY For centuries, the Lemkos have inhabited the northern and southern slopes of the Carpathians from Poprad in the west to Osława and Laborec in the east. In the north and north-west, the Lemkos neighbored with the Polish population, in the south and south-west with the Slovak. In the east, the Lemkos bordered with other Ruthenians, namely Boykos, which is why this border is no longer as clear-cut as in the west, and the determination of its course has been subject of many academic disputes. This is the territory where the Lemkos lived before the Second World War. The deportations of the 1940s carried out in the northern Lemko region resulted in the disappearance of the compact Lemko settlement on the territory of Poland. Most of the Lemkos were resettled to Ukraine as a result of the exchange of Polish and Ukrainian populations between the Polish Republic and the Soviet Union in 1944-46. The displaced persons were first directed to the eastern and southern regions of Ukraine. A significant part of them, however, returned closer to the Carpathians and settled mainly in the oblasts of Tarnopol, Ivano-Frankivsk, and Lviv, where their descendants continue to live today while a few families managed to return to Poland. As part of the Operation ‘Vistula’ in 1947, the remaining Lemkos were deported to the so-called ‘Regained Territories,’ mainly to the vicinity of Wrocław and Zielona Córa, as well to the provinces of northern Poland. Some of them managed to return to their homeland after the ‘political thaw’ of 1956, but most of them remained in the western part of the
country. The Lemkos in Slovakia (who call themselves Rusnaki) have retained a compact type of settlement, not affected by any resettlement processes, although it is worth noting that both in the north and in the south, we observe youth migrations to larger cities, as well as progressive assimilation with the majority society. Lemko dialects, along with the Boyko and Central-Carpathian dialects, belong to the Carpathian group of southwestern Ukrainian dialects. In the Lemko ethnolect on both sides of the Carpathians, there is a clear division into eastern and western dialects, with the border between them running near the Dukla Pass. The Lemko-Boyko borderland also has its own specificity, both in the north and in the south, and so we can talk about the Lemko-Boyko transitional dialects here. Lemko dialects and other Carpathian dialects have preserved many archaisms. Various linguistic influences, mainly Polish, Slovak, but also Hungarian, Romanian, and German, intersect in this area, which creates particularly fruitful conditions for etymological research. Lemko vocabulary is quite diverse. Most of the isolexes cross the Lemko region along the main ridge of the Carpathians or parallel to it with a shift to the north, dividing the area 279
ŹRÓDŁA 1 LITERATURA A: Г. Аркушин, Словник західнополіських говірок, т. 1-11, Луцьк 2000. G. Arkušin, Slovník zahìdnopolìs’kih govìrok, t. l-II, Luc’k 2000. AH: A. Hnát, Krátky rusínsky slovník, Trebišov 2003. AP: A. Pavlešin, Mali rječnik lemkivskog govora ukrajinskogjezika, Zagreb 2007. B: F.
Buffa, Nárečie Dlhej Lúky v Bardejovskom okrese, Bratislava 1953. Bańkowski: A. Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. I-II, Warszawa 2000. В-H; А. Бігуняк, O. Гойсак, Лемківський словничок, Тернопіль 1997. A. Blgunâk, О. Gojsak, Lemkìvs’kij slovničok, Ternopil’ 1997. Borys: W. Borys,
Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków 2005. Br: R. Bronikowska, Dawne słownictwo zachodniołemkowskiejgwary Szczawnika koło Krynicy, [w:] Stu dia nad słownictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, Warszawa 2002, s. 17-64. Brückner: A. Bruckner,
Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków 1927. Buffa: F. Buffa, Slovník šarišských nárečí, Prešov 2004. Bugera: І. Буґера, Лемківський словничок, «Рідна мова», ч. 3,1938 р., с. 139-140. І. Buģera, Lemkìvs’kij slovničok, „Řidna mova” č. 3,1938, s. 139-140. Byhan: A. Byhan, Die alten Nasalvokale
in den slavischen Elemente des Rumänischen, Leipzig 1898. Cihac: A. Cihac, Dictionnaire d’etymologie daco-romane, II. Éléments slaves, magyars, turcs, grecsmoderne et albanais, Frankfurt 1879. Cz: П. Чучка, Прізвища закарпатських українців, історико-етимологічний словник, Львів 2005. P. Čučka,
Prizwišča zakarpats’kih ukraì'ncìv. Ístoriko-etimologičnij slovník, L’vìv 2005. Czernych: П.Я. Черных,
Историко-этимологический словарь современного русского языка, т. І-ІІ, Москва 2001. P.Â. Černyh, Istoriko-étimologičeskij slovar’ sovremennogo russkogo âzyka, t. I-ll, Moskva 2001. Čiž: Mária Čižmárova, Nárečový slovník Rusínov-Ukrajincov Slovenska, t. I, Prešov 2013. D: K. Domaradz, Słownictwo wsi Żernica na pograniczu łemkowsko-bojkowskim, [w:] Studia nad słow nictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red.J. Rieger, Warszawa 2002, s. 65-106. Dahl: В. Даль, Толковый словарь живого великорусского языка, т. І-ІѴ, Москва 1978-1980. V. Dal’, Tolkovyj slovar’ živoga velikorusskogo âzyka, t. I-IV, Moskva 1978-1980. DER: A. Ciorănescu, Dicționarul etimologic al limbii române, București 2002. ESBM: Этымалагічны слоўнік беларускай мовы, рэд. В.У.Мартынаў, т. I-, Мінск 1978-. VU. Martynaù (red.), Étymalagíčny slounìk belaruskaj movy, 1.1-, Minsk 1978-. ESSJ: Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд, ред. О.Н. Трубачев, т. 1-, Москва 1974-. O.N. Trubačev (red.), Ėtimologičeskij slovar' slavânskih âzykov. Praslavânskij leksičeskij fond, 1.1֊, Moskva 1974-. 283
Źródła i literatura ESUM: Етимологічний словник української мови, ред. О. Мельничук, т. I-VI, Київ 1982-2012. О. Meľničuk (red.), Etimologíčnij slovník ukraïns’koïmovi, 1.1-6, Kiïv 1982-2012. EWU: Etymologisches Wörterbuch des Ungarisches, hrsg. L. Benko, t. l-lll, Budapest 1993-1997. Fai: J.
Falkowski, B. Pasznycki, Na pograniczu łemkowsko-bojkowskim, Lwów 1935. Frančič: V. Frančič, Słownik serbsko-chorwacko-polski, t. I-II, Warszawa 1987. FSŁH: Г. Ступінська, Я. Битківська, Фразеологічний словник лемківських говірок, Тернопіль 2013. Н. Stupìns’ka, Â. Bitkivs’ka, Frazeologičnij slovník
lemkìvs’kih govìrok, Ternopil’ 2013. H: J. Horoszczak, Słownik łemkowsko-polski i polsko-łemkowski, Warszawa 2004. HH: Гуцульські говірки. Короткий словник, ред. Я. Закревська, Львів 1997. Â. Zakrevs’ka (red.), Gucuľs’ki govìrki. Korotkij slovník, L’vìv1997. Hn: В. Гнатюк, Словарець менше зрозумілих
виразів, [в:] В. Гнатюк, Етнографічні матеріали з Угорської Руси, т. VI, „Етнографічний збірник”, т. XXX, Львів 1911, с. 335-350. V. Gnatûk, Slovarec’ menše zrozumìlih virazìv, [w:] idem, Etnografiini materiali z Ugors’koï Rusi, t. VI, „Etnografičnij zbirnik”, t. 30, L’vìv 1911, s. 335-350. Hoj; O.
Hojsak, Słownik gwary łemkowskiej wsi Wysowa, opr. Μ. Aleksiejewa i J. Rieger, Warszawa 2018. Horb: О. Горбач, Південнолемківська говірка й діалектний словник села Красний Брід бл. Меджилаборець (Пряшівщина), Мюнхен 1973. О. Gorbač, Pìvdennolemkìvs’ka govìrka j diâlektnij slovník sela Krāsnij Brid
Ы. Medžilaborec’ (Prášivšina), Mûnhen 1973. Horbacz: O. Горбач, Арґо в Україні, Львів 2006. О. Gorbač,
Argo v Ukraini, L’vìv 2006. HorbH: О. Горбач, Словник говірки с. Бродина (пов. Радівці, Румунія), [в:] Гуцульські говірки. Лінгвістичні та етнолінгвістичні дослідження, ред. Я. Закревська, Львів 2000, с. 247-364. О. Gorbač, Slavnik govìrki s. Bradina (pav. Radìvcì, Rumunia), [w.] Gucuľs’ki govìrki.
Lingvistični ta etnolingvistični dosľ/dženná, red. Â. Zakrevs’ka, L’vìv 2000, s. 247-364. Hrincz: Словарь української мови, упор. Б. Грінченко, т. I-IV, Київ 1907-1909. В. Grinčenko (red.), Slovar’ ukraïns’koïmovi, t. I-IV, Kiïv 1907-1909. J: J. Janów, Słownik huculski, oprać. ì przygot. do druku J.
Rieger, Kraków 2001. Janów: J. Janów, Wpływ słownictwa rumuńskiego na Podkarpacie, osobliwie na gwarę huculską, „Slavia Orientalis” XLII 4 (1993), s. 499-510. Jurkowski: M. Jurkowski, Ukraińska terminologia hydrograficzna, Wrocław 1971, Monografie Slawi styczne 2. K: A. Kudryk, Słownictwo wsi
Lubliniec koło Cieszanowa, [w:] Studia nad słownictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, Warszawa 2002, s. 335-366. Kálal: K. Kálal, M. Kálal, Slovenský slovník z literatúry aj nárečí, Banská Bystrica 1923. Karłowicz: J. Karłowicz, Słownik gwar polskich,
t. I-VI, Kraków 1900-1911. Kok: Ф. Коковський, Доповнення до лемківського словничка, «Рідна мова», лютий 1935, с. 75-76. F. Kokovs’kij, Dopovnennâ do lemkìvs’kogo slovníčka, „Řidna mova” lûtij 1935, s. 75-76. Králik: L. Králik, Stručný etymologický slovník slovenčiny, Bratislava 2015. KSGP: K.
Nitsch Kartoteka Słownika gwar polskich, [on-line:] http://rcin.org.pl/publication/37156 15.09.2020. KSSJ:
Krátky slovník slovenského jazyka, red. J. Kačala, M. Pisárčiková, Bratislava 1989. L: U. Lewicka, Słownictwo wsi Terka na pograniczu łemkowsko-bojkowskim, [w:] Studia nad słownic twem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, Warszawa 2002, s. 107-180. Linde: S. Linde, Słownik języka polskiego, t. I-VI, Warszawa 1807-1814. LL : H. Хобзей, O. Сімович, T. Ястремська, Г. Дидик-Меуш, Лексикон львівський: поважно і на жарт, Львів 2019. N. Hobzej, О. Simovič, T. Âstrems’ka, G. Didik-Meuš, Leksikon ľvívs’kij: poważno ì na žart, L’vìv 2019. 284
Źródła i literatura Łysenko: Π. Лисенко, Словник поліських говорів, Київ 1974. Р. Lisenko, Slovník polis’kih govorìv, Kiïv 1974. Lyzanec’: П. Лизанец, Венгерские заимствования в украинских говорах Закарпатья. Венгерскоукраинские межъязыковые связи, Будапешт 1976. Р. Lyzanec’, Vengerskie
zaimstvovaniâ v ukrainskih govorah Zakarpat’â. Vengersko-ukrainskie mez"âzykovye svâzi, Budapest 1976. Machek: V. Machek, Etymologický slovník jazyka českého, Praha 1968. Makowiecki: S. Makowiecki, Słownik botaniczny łacińsko-małoruski, Kraków 1936. Mańczak: W. Mańczak, Polski słownik etymologiczny,
Kraków 2017. Mat: Μ. Матіїв, Словник говірок центральної Бойківщини, Київ-Сімферополь 2013. Μ. Matîïv, Slovník govìrok centraľnoí Bojkivščini, Kiïv-Simferopol’ 2013. MDA: Micul dicționar academic, red. M. Sala, I. Dănăilă, București 2002. MRR: К. Гавриш, Македонско-руски речник, Скопје 1969. K.
Gavriš, Makedonsko-ruski rečnik, Skopje 1969. MSGP: Mały słownik gwar polskich, red. J. Wronicz, Kraków 2010. MSZP: Mały słownik zaginionej polszczyzny, red. F. Wysocka, Kraków 2003. O: Μ. Онишкевич, Словник бойківських говірок, т. 1-2, Київ 1984. M. Oniškevič, Slovník bojkìvs’kih govìrok, 1.1-2,
Kiïv 1984. On: Μ. Onyszkanycz-Kowalska, Słowniczek gwary łemkowskiej Jawornika i Rzepedzi, [w:] Studia nad słownictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, War szawa 2002, s. 181-207. Oczko: A. Oczko, Rumuńska Słowiańszczyzna. Zapożyczenia
południowosłowiańskie w języku rumuń skim w XVI i XVII wieku, Kraków 2014. Ożegow: С. Ожегов, Н.Ю. Шведова, Толковый словарь русского
языка, 4-е изд., дополн., Москва 2003. S. Ožegov, N.Û. Švedova, Tolkovyj slovar’ russkogo âzyka, 4-е izd., dopoln., Moskva 2003. P: П. Пиртей, Короткий словник лемківських говірок, Івано-Франківськ 2004. P. Pirtej, Korotkij slovník lemkivs’kíh govìrok, Ìvano-Frankivs’k 2004. P1: П. Пиртей, Словник
лемківської говірки. Матеріали для словника, Legnica-Wroclaw 2001. Р. Pirtej, Slovník lemkivs’ koigovìrki. Materiali dlâ slovníka, Legnica 2001. Pan: C. Панцьо, Н. Лісняк, Словник прикметникового лексикону лемківських говірок, Тернопіль 2015. S. Рапс’о, N. Lisnâk, Slovník prikmetnikovogo leksikonu
lemkìvs’kih govìrok, Ternopil’ 2015. PanD: C. Панцьо, Матеріали до словника лемківських говірок (дієслівна лексика), Частина пер ша, Тернопіль 1997. S. Рапс’о, Materiali do slovníka lemkìvskih govìrok (dìéslìvna leksika). Castina perša. Ternopil’ 1997. Pr: Μ. Приймак, Лемківський словничок
(Докінчення), „Рідна мова”, ч. 11,1934, с. 495-496. M. Prijmak, Lemkìvs’kij slovničok (Dokinčennô), „Řidna mova” č. 11,1934, s. 495-496. Prz: M. Пшепюрська-Овчаренко, Мова українців Надсяння, Перемишль 2007. M. Pšepūrs’ka-Ovčarenko, Mova ukraïnciv Nadsânnâ, Peremišľ 2007. R: J. Rieger, Słownictwo i
nazewnictwo łemkowskie, Warszawa 1995. RBar: J. Rieger, Mały słownik łemkowskiej wsi Bartne, Warszawa 2016. Rejzek: J. Rejzek, Český etymologický slovník, Leda 2015. RSS: Руско-сербски словнїк - Речник русинско-српски, ред. Ю. Рамач, Нови Сад 2010. Û. Ramač (red.), Rusko-serbski slovník - Rečnik
rusinsko-srpski, Novi Sad 2010. Rymut: K. Rymut, Nazwiska Polaków, Wrocław-Warszawa-Kraków 1991. R-Z: E. Rudolf-
Ziółkowska, Dawne słownictwo pogranicza łemkowsko-bojkowskiego, [w;] Studia nad słownictwem gwar ukraińskich w Polsce. Łemkowszczyzna i gwary nadsańskie, red. J. Rieger, War szawa 2002, s. 209-322. S: Г. Шило, Наддністрянський регіональний словник, Львів-Нью-Йорк 2008. G. Šilo, Naddnistrâns’kij reğional’nij slovník, L’viv-N’û-Jork 2008. Sab; I. Сабадош, Словник закарпатської говірки села Сокирниця Хустського р-ну, Ужгород 2008. ì. Sabadoš, Slovník zakarpats’koïgovìrki seia Sokirnicâ Husts’kogo r-nu, Užgorod 2008. 285
Źródła i literatura SBH: Словник буковинських говірок, ред. Н. Гуйванюк, Чернівці 2005. N. Gujvanûk (red.), Slovník bukovins’kih govirok, Černivci 2005. SCP: J. Siatkowski, M. Basaj, Słownik czesko-polski, wyd. 4, Warszawa 2010. SD: Славянские древности. Этнолингвистический словарь, ред. Н. Толстой,
т. І-Ѵ, Москва 2005-2012. N. Tolstoj (red.), Slavânskie drevnosti. Ėtnolingvističeskij slovar', t. I-V, Moskva 2005-2012. SDUP: M. Karaś, Studia nad dialektologią ukraińską i polską, Kraków 1975. SEK: W. Borys, H. Popowska-Taborska, Słownik etymologiczny kaszubszczyzny, t. I-VI, Warszawa 1994-2010.
SGP: Słownik gwar polskich, red. Μ. Karaś, J. Reichan, է. I-, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź 1979-. SGM: Słownik gwar małopolskich, red. J. Wronicz, t. I-II, Kraków 2016-2017. Sis: R. Šišková, Areálová studie slovní zásoby rusínských nářečí východního Slovenska. Diferenční slo vník, Praha
2009. SJP: Słownik języka polskiego, red. Μ. Szymczak, t. I-III, Warszawa 1988-1989. Skok: P. Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, t. I-IV, Zagreb 1971-1974. Sławski: F. Sławski, Słownik etymologiczny języka polskiego, t. I-V, Kraków 1952-1982. Smoczyński: W. Smoczyński,
Słownik etymologiczny języka litewskiego, Wilno 2007. SON: В. Лескова, Словник оцінних номенів людини в українських діалектах, Луганськ 2013. V. Lêsnova, Slovník ocìnnih nomenìv ludini v ukraïns’kih dialektal·), Lugans’k 2013. Sop: Μ. Sopoliga, Tradície hmotnej kultúry Ukrajincov na Slovensku,
Bratislava 2006. SP: Słownik prasłowiański, red. F. Sławski, t. I-VIII, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk 1974-2001.
SPXVI: Słownik polszczyzny XVI wieku, t. I-, Wrocław 1966-. Srezn: И. Срезневский, Матеріалы для словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памят никамъ, т. I-III, Санктпетербургъ 1893-1912. I. Sreznevskij, Materiały dlâ slovarâ drevne-russkago åzyka po pis’mennym” pamâtnikam”, t. I-III,
Sanktpeterburg” 1893-1912. SRJ: Словарь русскою языка ХІ-ХѴІІ вв., гл. ред. С.Г. Бархударов, т. I-, Москва 1975-. S.G. Barhudarov (gl. red.), Slovar’ russkogo åzyka ХІ-ХѴІІ ѵѵ., t. I-, Moskva 1975-. SRNG: Словарь русских народных говоров, гл. ред. Ф. Филин, вып.Т, Ленинград 1965-. F. Filin (gl.
red.), Slovar’ russkih narodnyh govorov, vyp. 1֊, Leningrad 1965-. SSN: Slovník slovenských nárečí, ved. red. I. Ripka, t. I-, Bratislava 1994-. SSTP: Słownik staropolski, red. S. Urbańczyk, t. I-XI, Warszawa-Wroclaw-Kraków-Gdańsk-Łódź 1953-2002. St: Z. Stieber, Dialekt Łemków. Fonetyka i fonologia,
Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź 1982, Prace językoznawcze, 97. Stachowski: S. Stachowski, Słownik historyczno-etymologiczny turcyzmów w języku polskim, Kraków 2014. SUM XVI-XVII: Словник української мови XVI - першої половини XVII ст., відп. ред. Д. Гринчишин, вип. 1-, Львів 1994-. D. Grinčišin
(vìdp. red.), Slovník ukraïns’koï movi XVI -peršoīpolovini XVII st., vip. 1-, L’vìv 1994֊. SW: Słownik języka polskiego, red. J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiecki, t. I-VIII, Warszawa 1900-1927. SWil: Słownik języka polskiego, wyd. O. Orgelbrand, t. I-II, Wilno 1861. SWJP: Słownik współczesnego
jeżyka polskiego, red. B. Dunaj, Warszawa 1996. SJP online: Słownik języka polskiego PWN, [on-line:]
https://sjp.pwn.pl/ - 15.09.2020. Stępniak: K. Stępniak, Słownik tajemnych gwar przestępczych, Londyn 1993. Szanski: H.M. Шанский, Этимологический словарь русского языка, т. I-, Москва 1963. N.M. Šanskij, Ėtimologičeskij slovar’ russkogo åzyka, t. I-, Moskva 1963-. Szuchewycz: В. Шухевич, Гуцульщина, ч. II, Львів 1901. V. Šuhevič, Gucuľščina, č. II, Ľviv1901. T: Є. Турчин, Словник села Тилич на Лемківщині, Львів 2011. Ê. Turčin, Slovník sela Tilič na Lemkìvsinì, L’vìv 2011. 286
Źródła i literatura TESz: L. Benkö, Л magyar nyelv történeti-etimológiai szótara, főszerk, t. I-IV, Budapest 1967-1984. Tr: Μ. Trochanowski, Słownik polsko-zachodniołemkowski, Przemyśl 2019. TSBM: Тлумачальны слоўнік беларускай мовы, т. I-V, Мінск 1977-1984. К.К. «rapiva (red.), Tlumačaľny sloûnik
belaruskaj movy, 1.1-5, Minsk 1977-1984. Tymczenko: E. Тимченко, Історичний словник українського язика, т. I-II, Харків-Київ 1930-1932. E. Timčenko, Ístoričnyj slovník ukraïns’kogo âzika, t. l-ll, Harkiv-Kiïv 1930-1932. Vasmer: Μ. Фасмер, Этимологический словарь русского языка, т. I-IV, Москва
1986-1987. M. Fasmer, Ėtimologičeskij slovar’ russkogo âzyka, t. I-IV, Moskva 1986-1987. W: I. Верхратский, Про говор галицких лемків, Львів 1902. ì. Verhratskij, Pro govor galickih lemkiv, L’vìv 1902. WB: 1. Верхратский, Говір батюків, Львів 1912. I. Verhrats’kij, Govi r batu kív, Ľviv 1912. WD: І.
Верхратский, Про говор дол iвекий, Львів 1900. ì. Verhratskij, Pro govor dolivskij, Ľviv 1900. Witkowski: W. Witkowski, Nowy słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim, Kraków 2006. WSRP: H. Mirska Lasota, J. Porawska, Wielki słownik rumuńsko-polski, Kraków 2009. WSWO: Wielki słownik wyrazów
obcych PWN, red. Μ. Bańko, Warszawa 2010. WSWP: Wielki słownik węgiersko-polski, red.J. Reychman, Warszawa 1980. WTSSUM: Великий тлумачний словник сучасної української мови, ред. В. Бусел, Київ-Ірпінь 2001. V. Busel (red.), Velikij tlumačnij slovník sučasnoī ukraïns’koï movi, Kiiv-Ìrpìn’ 2001. WU:
І. Верхратский, Знадоби для пізнаня угорско-руских говорів, т. II: Говори з наголосом ста лим, Львів 1901.
ì. Verhratskij, Znadobi dlâ piznanâ ugorsko-ruskih govorìv, t. Il: Govori z nagolosom stalim, Ľviv 1901. WUZ: І. Верхратский, Знадоби для пізнаня угорско-руских говорів, т. І: Говори з наголосом движимим, Львів 1899. ì. Verhratskij, Znadobi dlâpiznanâ ugorsko-ruskih govorìv, t. I: Govori z nagolosom dvižimim, Ľviv 1899. WZ: І. Верхратский, Гэвор замішанців, Львів 1894. ì. Verhratskij, Govorzamišanciv, Ľviv 1894. Zel: Є. Желеховский, C. Недїльский, Малоруско-нїмецкий словар, т. 1-I-II, Львів 1886. Ê. Želehovskij, S. Nedïl’skij, Malorusko-nïmeckij slovar, 1.1-2, Ľviv 1886. Żyłko: Ф. Жилко, Нариси з діалектології української мови, Київ 1966. F. Žilko, Narisi z dialektologii' ukraïns’koï movi, Kiív 1966. 287
INDEKS ETYMOLOGIZOWANYCH WYRAZÓW A БОКЕТ 44 БОЛГАЙ 44 APMATKA 27 АРМЕЛИК 27 АРМІЛА zob. АРМЕЛИК 27 БОНЦОЛЬ 44-45 БОРТАК 45 БОСЬКАТИ 45-46 БРАВТА 46 БРАВТИЯН 46 БРАНДЗЯ 46-47 БРАЯ 47 БРЕЗАЙКА 47-48 Б БАҐОЛИТИ 28 БАД E НЯ 28 БАЖЫНА29 БАЗЬҐРАТИ 29-30 БАЙТА ЗО БАЙТАВИЙ 30-31 БРОСТУР 48 БУДЗЯ 48 БУЗЕРАНТ 48-49 БУНДЗ 49 БУРКО 49 БУРЛИ КАТИ 49-50 БУЦ 50-51 БУШТРИНКИ 51-52 БА КУЛЯ 31 ВАЛЯ 31-32 БАМБЕТЕЛБ32 БАМ БУХ 32-33 БАНЮР 33-34 БАРБАЧІЯ 34 БАТКАТИ 34-35 БАХАМОРА 35 БЕБА 36 БЕВЧАТИ 36 БЕДРАК 36-37 БЕКУ 37 БЕЙДАК, БЕЙДУЛЯ 37-38 В ВАЙЦАК, ВАЙЦАТИЙ 53 ВАЛАЛ 53-54 ВАЛУШНИЙ 54 БЕКЄШ 38 БЕЛЕЙ 38-39 ВАНТОЛИТИ 54 ВАРАХОБНИК 54 ВАРДЗОЛИТИ 55 ВЕРЫЙ 55 БЕСТЕЖИТИ 39-40 БЕШТАТИ 40 БЕШТЕФРАНТ 40-41 БІХРЕСА 41-42 БЛАНДЗАР, БЛАНЦАР 42 БЛИНДАТИ 42-43 БОБРУНКА 43 БОЗУЛЯ 43-44 ВЗИПЫ zob. ЗИПЫ 56 ВЗНУТИ, ВЗНУТИСЯ 56 ВИВАДИТИ 56-57 ВИГЛОДАНИЙ 57 ВИРОК 57-58 ВИКАРАТИСЯ zob. КАРАТИСЯ 58 ВИКІТКИ, ВИКОТИ 58 ВИХИХРАТИСЯ 58-59 289
Indeks etymologizowanych wyrazów ҐЛИЧ 79 ҐЛЬОБІН 79 ҐРАМО(У)ЛЙТИСЯ 80-81 ҐРАПА 81 ҐРІВДЖАТИ 81 ҐУРДЗОЛА 81-82 ГУРМАН 82 ВИШТРИКНУТИ 59 ВЫРЕПЧЫТИ zob. РЕПЧЫТИ 59 ВЫСЮДАТИ 59 ВЫХЫРЕНИЙ 59-60 ВЫХРАЯТИ СЯ 60 ВӀВКАТИ 60 ВІРҐАТИ 60-61 ВІРНИЦЯ 61 ВӀЩИЦӀ 61 ВОЖНИЦЯ, ВОЗНИЦЯ zob. ОЗНИЦЯ 62 ВОСТОЖИТИ 62 Д г
ГАВЕРНЫЙ 63 ГАДЖЫПИРКА 63 ГАКЫ, ГАКУВАТИ 63 ГАЛА 64 ГАЛ ИКАТИСЯ 64 ГАЛЯ КАТИ 64-65 ГАРАГУЦ 65-66 ГАРАТАТИ 66-67 ГАРЛИКАТИ 67 ГЕ ВУЗ 67-68 ГЕВАРДАТИСЯ 68 ГЕЙЗЯ, ГЕЙЗЯТИ 68 ГЕТЬКА 68-69 ГЫБАТИ 69 ГЫ К 69-70 ГІРТ, ГІРТУВАТИ 70 ГЛІРТ, ГЛІРТУВАТИ - zob. ГІРТ, ГІРТУВАТИ 70 ГНІС70-71 ГОЙНО 71 ГОПЗДИРКАТИ
71-72 ГОРДОВ 72 ГРЯВЧАТИ 72 ГУДЗЕЛЯК 73 ГУДРЫ 73 ГУЖВАТИ 73-74 ГУ(Й)ЦКАТИ 74 ГУКАТИ СЯ 74 ГУЛА 74-75 Ґ ҐАРҐАЛА 76 ҐЕДКАТИ 76-77 ҐЕҐНУТИ 77 ҐЗИЦІРКА77 ҐІРҐЬІ 78 ГІРТУВАТИ 78 ҐЬІДЗЬҐАТИ zob. ҐЕДКАТИ 78 ҐЬІНДА 78-79 ДАПКА 83 ДЗЕБЕНІТИ 83-84 ДЗІРҐАТИ СЯ 84 ДЗЮҐ 84-85 ДЗЮКЛЯ 85 ДЗЮНДЗЯ 85 ДЗЯБРАТИ 85-86
ДЗЯЙСТРА 86 ДЗЯНДРИВЫЙ 86 ДЗЬВАНДАТИ, ДЗЬВЯНДАТИ 86-87 ДЗЬОПА 87-88 ДЗЬОПА 2 88 ДИХТИСКО 88 ДОЛОБРИШ, ДОЛОБРІШ 88 ДОПРАХ 89 ДОЦЯП 89 ДОШПЕНТУ, ДОШПЕНЕТУ 89 ДРАПА 90 ДРЫЛИТИ, ДРЫЛЯТИ 90-91 ДУД РАТИ 91 ДУЖКА 91-92 ДУЛИТИ СЯ 92 ДУЛУВАТИ 92 ДУРАНКЫ 92-93 ДУРБАК 93 ДУРНУВАТИ 93 ДУТКУВАТИ 94 Ж ЖБЫР 95-96
ЖВЯНДАТИ zob. ДЗЬВАНДАТИ, ДЗЬВЯНДА ТИ 96 ЖҐЬІРТАТИ 96 ЖҐРЬІНДЖАТИ 96 ЖДЖАР 96-97 ЖДЖОК 97 ЖИВАН 97-98 ЖИГАЛІ 98 ЖМУД 98-99 ЖОБАТИ 99 ЖОҐАТИ 99 ЖОМ БА 99-100 ЖУГРАТИ 100 290
Indeks etymologizowanych wyrazów З КЄЧАСТБІЙ121 ЗАБІЛЬ 101 ЗАВОРИСТИЙ 101 КЫРМАК122 КИЦКАТИ СЯ 121-122 ЗАЙДА 102 КЫРНАК 122-123 КЫРТАВЫЙ 123 ЗАКАТРУПИТИ 102-103 КЫЯВЧАТИ 123-124 3AHI3KA103 КІПНИНА 124 ЗАДЛОҐА 101-102 ЗАРВАНЕЦ103-104 КЛАМИТИ СЯ 124-125 ЗАРВАТОК 104 КЛАПЕЦ125 КЛАПТАВИЙ, КЛАПТАТИ zob.
КЛАПЕЦ 125 ЗБАРШНІТИ, ЗБОРШНІТИ 104-105 ЗБОРШНІТИ zob. ЗБАРШНІТИ 105 КЛАПТОШ 126 КЛЕВЕТАТИ 126 ЗБРЕСКНУТИ 105-106 ЗВАНДАТИ zob. ДЗЬВАНДАТИ, ДЗЬВЯНДА- КЛЕМБА 126-127 КЛІНКА127 ТИ 106 ЗГАЦЬКАТИ 106 КЛЮЧЫ 127 ЗГЕБУРДАТИСЯ 106 КЛЯКНУТИ СЯ 127-128 ЗГЫРИТИ СЯ 106-107 КОБА 128 КОБАН, КОБАНЯ, КОБИЦЯ 128-129
ЗГУЖВАТИ, ЗУЖВАТИ zob. ГУЖВАТИ 107 КОВАРДА 129 ЗГУСУВАТИ СЯ 107 ЗҐЬІРЦАТИ 108 КОВЫРДАТИ 129-130 ЗҐРЬІНДЗАТИ, ЗҐРЬІНДЖАТИ zob. ЖҐРЬІН- ДЖАТИ 108 КОВТ 130 КОКТАВЫЙ 130 КОЛОТОВЬЦЯ 130 ЗДАВАТИ 108 КОЛБО 130 ЗИПЫ 108-109 КОМАНДА 131 ЗЛОМЧА 109 КОНДА, КОНДЯ, КОНТЯ 131 ЗМЕТЮХКАТИ 109 КОН І РУБАТИ 131 КОНТЯ
zob. КОНДА, КОНДЯ 131 ЗРЕШІТИ 109-110 ЗУЖВАТИ zob. ГУЖВАТИ 110 КОПЫРДАТИ СЯ 132-133 ЗУНОВАТИСЯ 110 КОПІЯ 133 ЗЬДІВАТИ СЯ 110-111 КОПРОШ 133 КОРАЦМАТИСЯ 133 к КОРОПАТВА 134 КАВЕНІТИ 112 КОРЧНЯК 134 КАВЕРИ 112-113 КАДИВАЙ, КАДИВАЛЫ13 КОСИБАВ 134-135 КОЦЮБА 135-136 КАЛАБАЙ 113 КОЦЮРБА 136 КАЛАПІШНИК
113-114 КАНДРА, КАНДРАТЫЙ 114 КОЧАНИНА 136-137 КРАГУЛБЦІ137 КАПАР 115 КРАКОЧ 137 КАПАРИТИ 115-116 КАПРА, КАП РАВЫ Й 116 КРАМПАЧ 137-138 КАПЧА, КАП ЧАТИ 116-117 КРЕПТУХ zob. ХРАПТУХ 138 КРИЙДА138 КАРАТИ СЯ 117 КУЖІВКА 138-139 КАРЕНЧЫТИ 117-118 КУКА 139 КАРИЯ 118 КАРПЕЛЬ, КАРПІЛЬ, КАРПЕЛЯ 118
КУЛББАКА139 КУЛБМАҐА 139-140 КАРТУНИК118 КУНДЗЕРАВЫЙ zob. КАНДРА, КАНДРАТЫЙ КАСЛИК 118-119 140 КАЧУЛКА,
КАЧУЛЬЦЕ 119 КЕВІЛЬНИЙ, КЄВІЛЬНИЙ 120 КУРДІЛЬ 140 КЕША 120 КУРЕЦ II 141 КЄПЕШЬІТИ СЯ 120-121 КУСА 141 КУРЕЦ I 140-141 291
Indeks etymologizowanych wyrazów Л НЮҐЕР 161-162 ЛАПІШКА 142 НЮТЕР162 ЛАПСАРЫ 142 ЛАСТӀВНИЦЯ 142-143 ЛАЧИСТЫЙ 143 О ЛІЛЬОК 143-144 ОБГАРТАТИ 163-164 ЛЮЧА, ЛЮЧИКА144-145 ОБЕРГОВЗИ 164 ОБЛЯДРА, ОБЛЬОЙДРА 164 ОБАТУРИТИ СЯ 163 ЛЮШТАТИ 145 ОБТАВКАТИ 164 ОВАНТОЛИТИ СЯ. Zob. ВАНТОЛИТИ. 165 ЛЯБАТИ 145-146
ЛЯБДАТИ, ЛЯБЗДАТИ 146-147 ЛЯЙШНЯ 147 ОДДУЛИТИ СЯ zob. ДУЛИТИСЯ. 165 ЛЯНКОРИТИ СЯ 147 ОДКЫРХНУТИ СЯ 165 A4 ОДПЫРЦЯТИ СЯ zob. КОПЫРДАТИ СЯ 165 МАЛЯҐА148 ОД РАЗИТИ 165 МАРАНЧА148 ОДЧЕЗНУТИ 165-166 ОЖҐАРБ 166 ОДПЕЛЬШАТИСЯ 165 MACECA 148-149 ОЗНИЦЯ, ВОЖНИЦЯ, ВОЗНИЦЯ 166 МАСКАТИ 149 OKAPA 167 МДЖУРИТИ,
МДЗЮРИТИ 149 ОКРЯСТИ 167 МЕДЕРА 149-150 ОСУГА 168 МЕТАЛЕЦ 150 ОТЛАК 168 ОФЕРМА zob. УФЕРМА. 168 МЕШТЕГРЯДА 150-151 МИКЫТАНЯ 151 ОФЛИС 169 МЫКАНІЧКЫ, МОКАНІЧКЫ 151-152 МЫРЛӀТИ СЯ 152 п МЫЦБО152 ПАГА 170 МІШКАР, МЫШКАР, МИШКАРБ 152-153 ПАЖЕРИТИ 170-171 МІШКУВАТО, МИШКУВАТИ 153-154 М(Л)ЮЗҐРА 154 ПАМУЛА
171 ПАНДЗӀР 171-172 МОЛИҐАТИ 154 ПАНИК172 МОСУР155 ПАПУДЗЯ 172 МОТЛОЧЫТИ 155 МОШУРКЫ 155-156 МУРДЗАТЫЙ, МУРДЗЯСТЫЙ, МУРЗАТЫЙ, МУРЦАТЫЙ 156-157 МУЦИКЫ 157 ПАПУЛЯ, ПАПУЛІ 172-173 ПАТОЛОЧА 173 ПАУРЫ zob. ФАБУРЫ 174 ПАУЧАЙКА174 ПАЦАЛУВАТИЙ, ПАЦУВАТЫЙ 174 ПЕЙДА 175 н ПЕНЬҐАВИЙ 175 НАВАРДЗОЛИТИ zob.
ВАРДЗОЛИТИ 158 ПЕРАЙКА, ПЕРЕЙКА, ПЕРИЙКА, ПЕРИЯЙ- НАВПРӀСТ, НАХПРӀСТ 158 КА, ПЕРЯЙКА 175-176 НАЖОБАТИ zob. ЖОБАТИ 158 НАЙКӀ158 П(Е)РЕКВИНТУВАТИ СИ 176 НАЛЬОГАТИСЯ 158 НАПРЕЗДЕН 159 ПЕТРӀГАТИ 177 ПЫРКӀЙ 177-178 НАРАБЯТИ 159 ПӀВЧОРТЯК 178 НАРУБЫ 159 ПӀДСКОЛОЦЬКА 178 НАХЫР 160 НЕЗДОБАЧКЫ 160 ПОВЕРИТИ
СЯ 178 ПОВХАТЫЙ 179 НЕПЕК160 ПОГАРМИҐУВАТИ СЯ 179 НӀВЕРИТИ 160 НОЗҐРИ, НОЗҐР1161 ПОГЫНЦАТИ СЯ 179
ПОГУ(Й)ЦКАТИ zob. ГУ(Й)ЦКАТИ 179 HOPA 161 ПОДЫРБАТИ 180 ПЕРНАДЕЛЫ76-177 292
Indeks etymologizowanych wyrazów ПОДЫШІР, ПОДЫШОР 180 С ПОД РАШ ПАТИ 180 САМОЗРАД 201 ПОЗЛЫТКА180-181 ПОЛЮШТАТИ СЯ zob. ЛЮШТАТИ 181 САРЧИТИ 201 САРШОН 201-202 СЕЙКИ, СОЙКИ 202 СКАВОРОЖИТИ СЯ zob. ШКАВОРІЖНЫЙ ПОПАЖЕРИТИ zob. ПАЖЕРИТИ 181 ПОПЕРХЛИВЫЙ181 ПОПЫРТАНЫЙ 181-182 202 СКВАРИТИСЯ 202-203
ПОРАМОТАТИ 182 ПОРЕПЧЫТИ zob. РЕПЧЫТИ 182 СКИРТАВІТИ 203 СКЫРДАВІТИ, СКЫРТАВІТИ 203 ПОРПЛ1182 ПОСЛЕБОДИТИ zob. СЛЕБОДИТИ 182 ПОСТАНЕЦ183 СКІРАТИ 203 СКЛАДЖАЙ 203 ПОСТРУЖНИЦЯ183 СКУДОВЧЫТИ 204 ПОТЕРМАНИТИ СЯ 183-184 СКУСТРИТИ СЯ 204-205 ПОФАФРЫНДИТИ 184 СКЛЮЧИТИ СЯ 205 ПОХЫХМУ184 СЛЕБОДИТИ 205 ПОЦЯТ
184-185 СЛЮТНЯК 206 ПОШВЫРЯТИ 185 ПОШКРІБОК 185-186 СМОЛОЗА 206 ПОШПОТИТИ СЯ 186 СОМЫРДАЛО, СОМЫРДАЧ 207 ПРЕФЫНКАТИ 186-187 ПРИГВАМЧЫТИ 187 СПАРКАНІТИ 207-208 ПРИХМЕЛИТИ СЯ 187 ПРИЧАНДАЛИ 188 СПЕНИК zob. ШПЕНИК. 208 СПЫРСНЫЙ 208-209 ПРИЯЧКА188 ПРОГАЙНУВАТИ, ПРОГОЙ НУ ВАТИ 188-189 СПОЛАЦНО 209
СОЛОТВИНА 207 С ПАС ІЧ ЫТИ 208 СПЛАСНУТИ 209 СПОРЩЫТИ 210 ПСЯТВОЧ 189-190 ПУГАЙДА190 ПУНДЮХА190 СПОХОЛОМ 210-211 СПРЫХНЫЙ 211 ПУЦ, ЛУЦКА 190-191 СПУСТ 211-212 ПУША 191 ПХАВА 191 СПУСТИ ГАЛО 212 СТЕІВЫЙ 212 ПШТЫРОК 191-192 СТОПЕЦ 212-213 СТОПОРЧЫТИ СЯ 213-214 Р СТО РН ОЖИТИ СЯ 214 РАКАНЯ 193 СТОХМАТИ
zob. ТОХМАТИ 214 РАМАК, РАМАЧ 193-194 РАПАВИЙ 194 СТР1ЖЛЯК 215 РАПОТАТИ 194-195 СТРОНЧАК zob. СТРОКАНЕЦ 216 РЕП([Г]АТИ 195 СТРОЧАНКА zob. СТРОКАНЕЦ 216 СТРОКАНЕЦ 215 РЕПТУШИТИ 195 СТУМЧЫТИ zob. ТУМЧЫТИ 216 РЕПЧЫТИ 195-196 СТУРАТИ 216 СТУХЛЕЙ 216-217 РИМНО 196 РЫНЯВЫЙ 196-197 СУМІТКУ 217 РЫПЫГАТИ СЯ
197 СХАЛІТИ zob. ХАЛ ІТИ 217 РОЗБЫРДАТИ 197-198 РОЗГОВЯДНЫЙ 198-199 СХОМЯНУТИ 217 СЬВАЛІТИ 217 СЬОПАТИ, СЮПАТИ
217-218 РОЗПАІДИТИ (СЯ)199 РОЗФАФРЫНДИТИ zob. ПОФАФРЫНДИТИ 199 т РУМКОВАТА ЗЕМЛЯ 199 ТАРЛЯҐА 219 РУПЕТЯ 199-200 ТВОІТИ СЯ 219 РЯЖАТИ 200 ТЕЛЕМБАЧ 220 293
Indeks etymologizowanych wyrazów ТИНЯТИ 220-221 ХРАБОРЫ 245 ТІЗЯ 221 ХРАПТУХ 245-246 ТОРГАНЕЦ 221 ц ТОРОЧИТИ 222 ТОХМАТИ 222 ЦАБАТИ СЯ 247 ТРАПЕЗА 222-223 ЦАПКЫ 247 ТРЕБИЧ 223 ТРЕМБУХАТИЙ 223-224 ЦІЦЬОСЛАВА 248 ЦЕП РИТИ СЯ 247-248 ТРУЩЫТИ 224 ЦМОРИТИ 248-249 ТУМАК 224-225 ЦМОРКАТИ 249 ТУМЧЫТИ 225
ЦОКУВАТИ 249-250 ТУРАК 225 ЦПЕНИК zob. ШПЕНИК 250 ТЯМКА 225-226 ЦУПА 250 У ЦЮПЦІ, ЦЮПЦЯТИ 251 ЦЮКАТИ 250-251 УВА 227 ЦЮРПІЛЬ 251-252 УФЕРМА 227 ЦЯМБАТИ 252 Ф ч ФАБУРЫ 228 ФАЛЕЧНЫЙ 228-229 ЧАДЕЦ zob. ШАД ЕЦ 253 ЧАПАК 253 ФАРТАМ 229 ЧАРЫ 253 ФАТЕРУНКИ 229 ЧЕМЕЖИТИ 253-254 ФАФРИНОК 230 ЧЕРЕПУХА 254
ФЕРБЕЛЬ230 ЧИПКА 254 ФЕШАНДА 230-231 ЧИЧІРКА 254-255 ФІТЧЫК 231 ЧОПКА 255 ФИНДАТИ 231 ЧУЛА zob. ЩУЛИТИ 255 ФЫКАТИ, ФЬІН(Ь)КАТИ 231-232 ЧУНОК 255 ФЛИНТА 232 ФЛЬОНДРА, ФЛЮНДРА 232-233 ш ФОРШПАН 233 ФОЦІҐАТИ 233-234 ШАДЕЦ 256 ШАЙСТОК 256 ФРАС 234 ШАЙТКА 257 ФУЛИТИ 235 ШАЛЬТАТИ СЯ 257 ШАПЛАВИЙ 258 ФУЧКА
235-236 ШАРКАН 258 X ШАТУВАТИ 258-259 ХАВА 237 ХАЛАЩА 237-238 ШВАЛЯ 259 ШВЕЛББАВЫЙ 259-260 ХАЛІТИ 238-239 ХАМАЙДА 239 ШВОЙДАТИ 260 ХАМОРОДА zob. ХЫМОРОДА 239 ШЕМТІТИ 260-261 ХАНДРА 239-240 ХАНТКИЙ 240 ШЕНГЛЯ 262 ХАРАМИТИ 240 ШИПЛАТИ 262 ХАРЯЩ 240-241 ШКАБОРА 262-263 ШКАВОРІЖНЫЙ 263-264 ХИСЬ, ХИСЯ
241 ШВИҐАР zob. ШМИҐАР 260 ШЕМУТ 261 ХЫМОРОДА 241-242 ШКАРТНЫЙ zob. ШКОРТНЫЙ 264 ХІМЛЯ, ХЫМЛЯ 242-243 ХОЛОШ НІ 243-244 ШКЫНТАТИ 264 ШКОРТНЫЙ, ШКАРТНЫЙ 264-265 ХОРОСТАТИ 244-245 Ш КУДЛ И КАТИ 265 294
Indeks etymologizowanych wyrazów ШЛЯНТАТИ 266 ШТРЕНХАТИСЯ 272 ШУВНЫЙ, ШУМНЫЙ 272 ШЛЬОМПАТИ 266 ШУПАТИ, ШУПНУТИ 273 ШКУТ 265-266 ШМАРИТИ 267 ШМИҐАР, ШВИҐАР 267-268 щ ШМИР268 ШМЫТКЫЙ 268-269 ЩАМБА 274 ШПЕНИК, ЦПЕНИК, СПЕНИК 269-270 ШП1ҐЛЯР270 ЩУЛИТИ 275-276 ШПЛЯХ(А) 270 Ю ШПУРЛЕТ 270 ЮД 277 ЩО(В)Б 274-275 ШТЫЛЬГАТИ, ШТЫЛЬГОТАТИ 271 ШТЫРБЕЛЬ 271 Я ШТРАМ, ШТРАМАК 271-272 ЯЗДРА 278 295 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Fałowski, Adam 1951- Hojsak, Wiktoria |
author_GND | (DE-588)1138952125 (DE-588)1021914398 |
author_facet | Fałowski, Adam 1951- Hojsak, Wiktoria |
author_role | aut aut |
author_sort | Fałowski, Adam 1951- |
author_variant | a f af w h wh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047339219 |
ctrlnum | (OCoLC)1257810178 (DE-599)BVBBV047339219 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02648nam a2200481 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047339219</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220531 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210622s2020 |||| d||| 00||| pol d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788381383646</subfield><subfield code="9">978-83-8138-364-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1257810178</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047339219</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield><subfield code="a">ukr</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fałowski, Adam</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1138952125</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Łemkowskie etymologie</subfield><subfield code="c">Adam Fałowski, Wiktoria Hojsak</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Kraków</subfield><subfield code="b">Wydawnictwo Księgarnia Akademicka</subfield><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">295 Seiten</subfield><subfield code="b">Karten. - Zusammenfassung in englischer Sprache</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Begriffe in ukrainischer Sprache, Erläuterungen polnisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilweise kyrillisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lemkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4232987-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lemken</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035308-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lemken</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035308-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lemkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4232987-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hojsak, Wiktoria</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1021914398</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="1" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-83-8138-365-3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Sachregister</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20220531</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032741653</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4373</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV047339219 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T17:33:53Z |
indexdate | 2024-07-10T09:09:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9788381383646 |
language | Polish Ukrainian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032741653 |
oclc_num | 1257810178 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 295 Seiten Karten. - Zusammenfassung in englischer Sprache |
psigel | BSB_NED_20220531 |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Wydawnictwo Księgarnia Akademicka |
record_format | marc |
spelling | Fałowski, Adam 1951- Verfasser (DE-588)1138952125 aut Łemkowskie etymologie Adam Fałowski, Wiktoria Hojsak Kraków Wydawnictwo Księgarnia Akademicka 2020 295 Seiten Karten. - Zusammenfassung in englischer Sprache txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Begriffe in ukrainischer Sprache, Erläuterungen polnisch Teilweise kyrillisch Lemkisch (DE-588)4232987-5 gnd rswk-swf Lemken (DE-588)4035308-4 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Lemken (DE-588)4035308-4 s Lemkisch (DE-588)4232987-5 s DE-604 Hojsak, Wiktoria Verfasser (DE-588)1021914398 aut Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-83-8138-365-3 Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Sachregister |
spellingShingle | Fałowski, Adam 1951- Hojsak, Wiktoria Łemkowskie etymologie Lemkisch (DE-588)4232987-5 gnd Lemken (DE-588)4035308-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4232987-5 (DE-588)4035308-4 (DE-588)4066724-8 |
title | Łemkowskie etymologie |
title_auth | Łemkowskie etymologie |
title_exact_search | Łemkowskie etymologie |
title_exact_search_txtP | Łemkowskie etymologie |
title_full | Łemkowskie etymologie Adam Fałowski, Wiktoria Hojsak |
title_fullStr | Łemkowskie etymologie Adam Fałowski, Wiktoria Hojsak |
title_full_unstemmed | Łemkowskie etymologie Adam Fałowski, Wiktoria Hojsak |
title_short | Łemkowskie etymologie |
title_sort | lemkowskie etymologie |
topic | Lemkisch (DE-588)4232987-5 gnd Lemken (DE-588)4035308-4 gnd |
topic_facet | Lemkisch Lemken Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032741653&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT fałowskiadam łemkowskieetymologie AT hojsakwiktoria łemkowskieetymologie |