Vous avez dit littérature belge francophone?: le défi de la traduction
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Bruxelles ; Berlin ; Berne
Peter Lang
[2021]
|
Schriftenreihe: | Liminaires - passages interculturels
vol. 48 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext https://www.peterlang.com/view/product/93345?format=PBK Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 436 Seiten Illustrationen 21 cm, 569 g |
ISBN: | 9782807616493 2807616496 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047323623 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210819 | ||
007 | t | ||
008 | 210614s2021 gw a||| |||| 00||| fre d | ||
015 | |a 21,N06 |2 dnb | ||
015 | |a 21,A21 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1226244963 |2 DE-101 | |
020 | |a 9782807616493 |c Broschur : EUR 66.95 (DE), EUR 68.80 (AT), CHF 78.00 (freier Preis) |9 978-2-8076-1649-3 | ||
020 | |a 2807616496 |9 2-8076-1649-6 | ||
024 | 3 | |a 9782807616493 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 5741649 |
035 | |a (OCoLC)1252776548 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1226244963 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE |a sz |c XA-CH-BE |a au |c XA-AT-9 | ||
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-355 | ||
082 | 0 | 9 | |a 840.99493 |2 23/ger |
082 | 0 | 9 | |a 448.04 |2 23/ger |
084 | |a IE 1710 |0 (DE-625)54963: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 440 |2 23sdnb | ||
084 | |8 2\p |a 840 |2 23sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Vous avez dit littérature belge francophone? |b le défi de la traduction |c Catherine Gravet & Katrien Lievois (dir.) |
264 | 1 | |a Bruxelles ; Berlin ; Berne |b Peter Lang |c [2021] | |
300 | |a 436 Seiten |b Illustrationen |c 21 cm, 569 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Liminaires - passages interculturels |v vol. 48 | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Belgien |0 (DE-588)4005406-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | |a avez | ||
653 | |a belge | ||
653 | |a Catherine | ||
653 | |a défi | ||
653 | |a francophone | ||
653 | |a Gravet | ||
653 | |a Katrien | ||
653 | |a Lievois | ||
653 | |a littérature | ||
653 | |a traduction | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Belgien |0 (DE-588)4005406-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gravet, Catherine |d 1960- |0 (DE-588)1200245199 |4 edt | |
700 | 1 | |a Lievois, Katrien |4 edt | |
710 | 2 | |a P.I.E. - Peter Lang S.A. |0 (DE-588)1065658303 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-2-8076-1650-9 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-2-8076-1651-6 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |z 978-2-8076-1652-3 |
830 | 0 | |a Liminaires - passages interculturels |v vol. 48 |w (DE-604)BV014829037 |9 48 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=bcdfe0cdd3c54538a553a5948a93041e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/93345?format=PBK |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1226244963/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032726307&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 2 | |8 1\p |a dnb |d 20210518 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
883 | 2 | |8 2\p |a dnb |d 20210518 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032726307 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806960313398984704 |
---|---|
adam_text |
SOMMAIRE
C
ATHERINE
G
RAVET
&
K
ATRIEN
L
IEVOIS
LA
TRADUCTION
DE
LA
LITTERATURE
BELGE
FRANCOPHONE.
INTRODUCTION
.
7
T
RADUCTION
&
C
REATION
M
ARIA
B
AIRAKTARI
L
*
*UVRE
DE
MAURICE
MAETERLINCK
EN
GRECE
TRADUCTIONS
ET
RETRADUCTIONS
(1893-2018)
.
27
I
RENA
K
RISTEVA
TRADUIRE
GEORGES
RODENBACH
TOURS
ET
DETOURS
DES
VERSIONS
BULGARES
DE
BRUGES-LA-MORTE
.
53
S
TEPHANE
H
IRSCHI
FAUT-IL
TRADUIRE
JACQUES
BREL
?
.
73
J
UAN
M
IGUEL
D
OTHAS
LA
VERSION
ESPAGNOLE
DE
FUIR
DE
JEAN-PHILIPPE
TOUSSAINT
.
91
T
HEA
R
IMINI
FAIRE
L
*
AMOUR
DE
JEAN-PHILIPPE
TOUSSAINT
TRADUIT
PAR
L
*
ECRIVAIN-
TRADUCTEUR
ROBERTO
FERRUCCI
.
115
T
RAVAIL
&
A
RCHIVES
DES
TRADUCTEURS
B
EATRICE
C
OSTA
LES
PERSONNAGES
DANS
LES
NOUVELLES
DE
MARIE
DELCOURT
:
TRADUIRE
LE
NON-CONFORMISME
.
137
M
IREILLE
B
REMOND
YOURCENAR
:
UNE
TRADUCTRICE
FACE
A
SES
TRADUCTEURS
.
153
6
SOMMAIRE
R
ODICA
L
ASCU
-P
OP
*DIPE
SUR
LA
ROUTE
EN
ROUMAIN
:
GENESE
D
*
UN
PROCESSUS
TRADUCTIF.
173
C
LAUDIO
G
RIMALDI
LE
CORPS
EN
TRADUCTION
:
L
*
ECRITURE
CORPORELLE
DE
NATHALIE
GASSEL.
197
T
RADUCTION
&
R
EFRACTION
M
ARIA
G
IOVANNA
P
ETRILLO
UN
MALE
DANS
LA
CULTURE
ITALIENNE
:
TRADUIRE
LA
SENSUALITE
DU
PAYSAGE
BELGE
.
215
SUENDUEZ
OZTUERK
KASAR
TRADUIRE
LA
VILLE
EN
FILIGRANE
:
ISTANBUL
PAR
GEORGES
SIMENON
DANS
LES
CLIENTS
D
*
AVRENOS
.
235
A
NDRE
B
ENIT
DIFFUSION
ET
TRADUCTIONS
DE
L
*
*UVRE
DE
MARGUERITE
YOURCENAR
EN
ESPAGNE.
LE
CAS
DE
L
*
*UVRE
AU
NOIR
.
267
M
ARIE
F
ORTUNATI
LE
PASSEUR
DE
LUMIERE
DE
BERNARD
TIRTIAUX
EN
ALLEMAND
.
301
A
NJA
VAN
DE
P
OL
-T
EGGE
AMELIE
NOTHOMB
EN
TRADUCTION
ALLEMANDE
FACETTES
DE
LA
FRANCOPHONIE
ET
TRANSFERT
CULTUREL
.
329
I
NVENTAIRES
F
ANNY
S
OFRONIDOU
LES
TRADUCTIONS
GRECQUES
DE
LA
LITTERATURE
BELGE
FRANCOPHONE
INVENTAIRE
ET
ETUDE
DE
LEUR
PRESENCE
DANS
LA
LITTERATURE
GRECQUE
DE
1913
A
2018
.
359
T
HOMAS
B
AREGE
LA
LITTERATURE BELGE
FRANCOPHONE
VUE
PAR
UNE
ANTHOLOGIE
MEXICAINE
.401
NOTICES
BIO-BIBLIOGRAPHIQUES
DES
AUTEURS
ET
RESUMES
DES
ARTICLES
.419 |
adam_txt |
SOMMAIRE
C
ATHERINE
G
RAVET
&
K
ATRIEN
L
IEVOIS
LA
TRADUCTION
DE
LA
LITTERATURE
BELGE
FRANCOPHONE.
INTRODUCTION
.
7
T
RADUCTION
&
C
REATION
M
ARIA
B
AIRAKTARI
L
*
*UVRE
DE
MAURICE
MAETERLINCK
EN
GRECE
TRADUCTIONS
ET
RETRADUCTIONS
(1893-2018)
.
27
I
RENA
K
RISTEVA
TRADUIRE
GEORGES
RODENBACH
TOURS
ET
DETOURS
DES
VERSIONS
BULGARES
DE
BRUGES-LA-MORTE
.
53
S
TEPHANE
H
IRSCHI
FAUT-IL
TRADUIRE
JACQUES
BREL
?
.
73
J
UAN
M
IGUEL
D
OTHAS
LA
VERSION
ESPAGNOLE
DE
FUIR
DE
JEAN-PHILIPPE
TOUSSAINT
.
91
T
HEA
R
IMINI
FAIRE
L
*
AMOUR
DE
JEAN-PHILIPPE
TOUSSAINT
TRADUIT
PAR
L
*
ECRIVAIN-
TRADUCTEUR
ROBERTO
FERRUCCI
.
115
T
RAVAIL
&
A
RCHIVES
DES
TRADUCTEURS
B
EATRICE
C
OSTA
LES
PERSONNAGES
DANS
LES
NOUVELLES
DE
MARIE
DELCOURT
:
TRADUIRE
LE
NON-CONFORMISME
.
137
M
IREILLE
B
REMOND
YOURCENAR
:
UNE
TRADUCTRICE
FACE
A
SES
TRADUCTEURS
.
153
6
SOMMAIRE
R
ODICA
L
ASCU
-P
OP
*DIPE
SUR
LA
ROUTE
EN
ROUMAIN
:
GENESE
D
*
UN
PROCESSUS
TRADUCTIF.
173
C
LAUDIO
G
RIMALDI
LE
CORPS
EN
TRADUCTION
:
L
*
ECRITURE
CORPORELLE
DE
NATHALIE
GASSEL.
197
T
RADUCTION
&
R
EFRACTION
M
ARIA
G
IOVANNA
P
ETRILLO
UN
MALE
DANS
LA
CULTURE
ITALIENNE
:
TRADUIRE
LA
SENSUALITE
DU
PAYSAGE
BELGE
.
215
SUENDUEZ
OZTUERK
KASAR
TRADUIRE
LA
VILLE
EN
FILIGRANE
:
ISTANBUL
PAR
GEORGES
SIMENON
DANS
LES
CLIENTS
D
*
AVRENOS
.
235
A
NDRE
B
ENIT
DIFFUSION
ET
TRADUCTIONS
DE
L
*
*UVRE
DE
MARGUERITE
YOURCENAR
EN
ESPAGNE.
LE
CAS
DE
L
*
*UVRE
AU
NOIR
.
267
M
ARIE
F
ORTUNATI
LE
PASSEUR
DE
LUMIERE
DE
BERNARD
TIRTIAUX
EN
ALLEMAND
.
301
A
NJA
VAN
DE
P
OL
-T
EGGE
AMELIE
NOTHOMB
EN
TRADUCTION
ALLEMANDE
FACETTES
DE
LA
FRANCOPHONIE
ET
TRANSFERT
CULTUREL
.
329
I
NVENTAIRES
F
ANNY
S
OFRONIDOU
LES
TRADUCTIONS
GRECQUES
DE
LA
LITTERATURE
BELGE
FRANCOPHONE
INVENTAIRE
ET
ETUDE
DE
LEUR
PRESENCE
DANS
LA
LITTERATURE
GRECQUE
DE
1913
A
2018
.
359
T
HOMAS
B
AREGE
LA
LITTERATURE BELGE
FRANCOPHONE
VUE
PAR
UNE
ANTHOLOGIE
MEXICAINE
.401
NOTICES
BIO-BIBLIOGRAPHIQUES
DES
AUTEURS
ET
RESUMES
DES
ARTICLES
.419 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author2 | Gravet, Catherine 1960- Lievois, Katrien |
author2_role | edt edt |
author2_variant | c g cg k l kl |
author_GND | (DE-588)1200245199 |
author_facet | Gravet, Catherine 1960- Lievois, Katrien |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047323623 |
classification_rvk | IE 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)1252776548 (DE-599)DNB1226244963 |
dewey-full | 840.99493 448.04 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric 400 - Language |
dewey-ones | 840 - Literatures of Romance languages 448 - Standard French usage |
dewey-raw | 840.99493 448.04 |
dewey-search | 840.99493 448.04 |
dewey-sort | 3840.99493 |
dewey-tens | 840 - Literatures of Romance languages 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047323623</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210819</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210614s2021 gw a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,N06</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,A21</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1226244963</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782807616493</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 66.95 (DE), EUR 68.80 (AT), CHF 78.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-2-8076-1649-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2807616496</subfield><subfield code="9">2-8076-1649-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9782807616493</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 5741649</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1252776548</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1226244963</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH-BE</subfield><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT-9</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="9"><subfield code="a">840.99493</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="9"><subfield code="a">448.04</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54963:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">840</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Vous avez dit littérature belge francophone?</subfield><subfield code="b">le défi de la traduction</subfield><subfield code="c">Catherine Gravet & Katrien Lievois (dir.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bruxelles ; Berlin ; Berne</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">436 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">21 cm, 569 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Liminaires - passages interculturels</subfield><subfield code="v">vol. 48</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Belgien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005406-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">avez</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">belge</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Catherine</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">défi</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">francophone</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gravet</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Katrien</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lievois</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">littérature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">traduction</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Belgien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005406-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gravet, Catherine</subfield><subfield code="d">1960-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1200245199</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lievois, Katrien</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">P.I.E. - Peter Lang S.A.</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065658303</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-2-8076-1650-9</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-2-8076-1651-6</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="z">978-2-8076-1652-3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Liminaires - passages interculturels</subfield><subfield code="v">vol. 48</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV014829037</subfield><subfield code="9">48</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=bcdfe0cdd3c54538a553a5948a93041e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/93345?format=PBK</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1226244963/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032726307&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20210518</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20210518</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032726307</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
geographic | Belgien (DE-588)4005406-8 gnd |
geographic_facet | Belgien |
id | DE-604.BV047323623 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T17:30:11Z |
indexdate | 2024-08-10T01:00:40Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065658303 |
isbn | 9782807616493 2807616496 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032726307 |
oclc_num | 1252776548 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 436 Seiten Illustrationen 21 cm, 569 g |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Liminaires - passages interculturels |
series2 | Liminaires - passages interculturels |
spelling | Vous avez dit littérature belge francophone? le défi de la traduction Catherine Gravet & Katrien Lievois (dir.) Bruxelles ; Berlin ; Berne Peter Lang [2021] 436 Seiten Illustrationen 21 cm, 569 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Liminaires - passages interculturels vol. 48 Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Belgien (DE-588)4005406-8 gnd rswk-swf avez belge Catherine défi francophone Gravet Katrien Lievois littérature traduction (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Belgien (DE-588)4005406-8 g Französisch (DE-588)4113615-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Gravet, Catherine 1960- (DE-588)1200245199 edt Lievois, Katrien edt P.I.E. - Peter Lang S.A. (DE-588)1065658303 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-2-8076-1650-9 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-2-8076-1651-6 Erscheint auch als Online-Ausgabe, MOBI 978-2-8076-1652-3 Liminaires - passages interculturels vol. 48 (DE-604)BV014829037 48 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=bcdfe0cdd3c54538a553a5948a93041e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB https://www.peterlang.com/view/product/93345?format=PBK B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1226244963/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032726307&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p dnb 20210518 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb 2\p dnb 20210518 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
spellingShingle | Vous avez dit littérature belge francophone? le défi de la traduction Liminaires - passages interculturels Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4005406-8 (DE-588)4143413-4 |
title | Vous avez dit littérature belge francophone? le défi de la traduction |
title_auth | Vous avez dit littérature belge francophone? le défi de la traduction |
title_exact_search | Vous avez dit littérature belge francophone? le défi de la traduction |
title_exact_search_txtP | Vous avez dit littérature belge francophone? le défi de la traduction |
title_full | Vous avez dit littérature belge francophone? le défi de la traduction Catherine Gravet & Katrien Lievois (dir.) |
title_fullStr | Vous avez dit littérature belge francophone? le défi de la traduction Catherine Gravet & Katrien Lievois (dir.) |
title_full_unstemmed | Vous avez dit littérature belge francophone? le défi de la traduction Catherine Gravet & Katrien Lievois (dir.) |
title_short | Vous avez dit littérature belge francophone? |
title_sort | vous avez dit litterature belge francophone le defi de la traduction |
title_sub | le défi de la traduction |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Französisch Übersetzung Literatur Belgien Aufsatzsammlung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=bcdfe0cdd3c54538a553a5948a93041e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/93345?format=PBK https://d-nb.info/1226244963/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032726307&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV014829037 |
work_keys_str_mv | AT gravetcatherine vousavezditlitteraturebelgefrancophoneledefidelatraduction AT lievoiskatrien vousavezditlitteraturebelgefrancophoneledefidelatraduction AT piepeterlangsa vousavezditlitteraturebelgefrancophoneledefidelatraduction |