Herbert übersetzen ist leicht(?): eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Artikel |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
2020
|
Online-Zugang: | Volltext |
ISBN: | 978-83-7977-558-3 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047322417 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210614 | ||
007 | t | ||
008 | 210611s2020 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)1256435164 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047322417 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-521 | ||
100 | 1 | |a Sidowska, Karolina |d 1982- |e Verfasser |0 (DE-588)1198368276 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Herbert übersetzen ist leicht(?) |b eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius |c Karolina Sidowska |
246 | 1 | 1 | |a Herbert is easy to translate(?) |
264 | 1 | |c 2020 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
773 | 1 | 8 | |g pages:215-252 |
773 | 0 | 8 | |t Zbigniew Herbert - poeta między kulturami / pod redakcją Anny Małgorzewicz, Ilony Czechowskiej i Małgorzaty Szajbel-Keck |d Wrocław, 2020 |g Seite 215-252 |w (DE-604)BV047260385 |z 978-83-7977-558-3 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |o 10.23817/2021.zbherb-19 |
856 | 4 | 1 | |u https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:521-opus4-11312 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
912 | |a ebook | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032725133 | ||
941 | |s 215-252 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182521119768576 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
article_link | (DE-604)BV047260385 |
author | Sidowska, Karolina 1982- |
author_GND | (DE-588)1198368276 |
author_facet | Sidowska, Karolina 1982- |
author_role | aut |
author_sort | Sidowska, Karolina 1982- |
author_variant | k s ks |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047322417 |
collection | ebook |
ctrlnum | (OCoLC)1256435164 (DE-599)BVBBV047322417 |
format | Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01402naa a2200313 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047322417</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210614 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210611s2020 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1256435164</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047322417</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sidowska, Karolina</subfield><subfield code="d">1982-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1198368276</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Herbert übersetzen ist leicht(?)</subfield><subfield code="b">eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius</subfield><subfield code="c">Karolina Sidowska</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Herbert is easy to translate(?)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">pages:215-252</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Zbigniew Herbert - poeta między kulturami / pod redakcją Anny Małgorzewicz, Ilony Czechowskiej i Małgorzaty Szajbel-Keck</subfield><subfield code="d">Wrocław, 2020</subfield><subfield code="g">Seite 215-252</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047260385</subfield><subfield code="z">978-83-7977-558-3</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="o">10.23817/2021.zbherb-19</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:521-opus4-11312</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebook</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032725133</subfield></datafield><datafield tag="941" ind1=" " ind2=" "><subfield code="s">215-252</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047322417 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T17:29:44Z |
indexdate | 2024-07-10T09:08:52Z |
institution | BVB |
isbn | 978-83-7977-558-3 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032725133 |
oclc_num | 1256435164 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-521 |
owner_facet | DE-521 |
psigel | ebook |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
record_format | marc |
spelling | Sidowska, Karolina 1982- Verfasser (DE-588)1198368276 aut Herbert übersetzen ist leicht(?) eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius Karolina Sidowska Herbert is easy to translate(?) 2020 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier pages:215-252 Zbigniew Herbert - poeta między kulturami / pod redakcją Anny Małgorzewicz, Ilony Czechowskiej i Małgorzaty Szajbel-Keck Wrocław, 2020 Seite 215-252 (DE-604)BV047260385 978-83-7977-558-3 Erscheint auch als Online-Ausgabe 10.23817/2021.zbherb-19 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:521-opus4-11312 Resolving-System kostenfrei Volltext |
spellingShingle | Sidowska, Karolina 1982- Herbert übersetzen ist leicht(?) eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius |
title | Herbert übersetzen ist leicht(?) eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius |
title_alt | Herbert is easy to translate(?) |
title_auth | Herbert übersetzen ist leicht(?) eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius |
title_exact_search | Herbert übersetzen ist leicht(?) eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius |
title_exact_search_txtP | Herbert übersetzen ist leicht(?) eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius |
title_full | Herbert übersetzen ist leicht(?) eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius Karolina Sidowska |
title_fullStr | Herbert übersetzen ist leicht(?) eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius Karolina Sidowska |
title_full_unstemmed | Herbert übersetzen ist leicht(?) eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius Karolina Sidowska |
title_short | Herbert übersetzen ist leicht(?) |
title_sort | herbert ubersetzen ist leicht eine komparatistische analyse von zwei gedichten zbigniew herberts und ihren ubersetzungen von karl dedecius herbert is easy to translate a comparative analysis of two poems of zbigniew herbert and their german translations by karl dedecius |
title_sub | eine komparatistische Analyse von zwei Gedichten Zbigniew Herberts und ihren Übersetzungen von Karl Dedecius = Herbert is easy to translate(?) : a comparative analysis of two poems of Zbigniew Herbert and their German translations by Karl Dedecius |
url | https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:521-opus4-11312 |
work_keys_str_mv | AT sidowskakarolina herbertubersetzenistleichteinekomparatistischeanalysevonzweigedichtenzbigniewherbertsundihrenubersetzungenvonkarldedeciusherbertiseasytotranslateacomparativeanalysisoftwopoemsofzbigniewherbertandtheirgermantranslationsbykarldedecius AT sidowskakarolina herbertiseasytotranslate |