English poetry and modern Arabic verse: translation and modernity

Introduction -- 1. Modern Arabic Poetry and English Poetry -- 2. The Arabic Waste Lands -- 3. Translating Whitman's Song of Myself into Arabic -- 4. Al-Sayyab's Translational Contribution -- Conclusion -- Bibliography

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Iskandar, Ġarīb 1966- (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Arabic
Veröffentlicht: London I.B. Tauris 2021
Ausgabe:First edition
Schlagworte:
Online-Zugang:BSB01
UBY01
Volltext
Zusammenfassung:Introduction -- 1. Modern Arabic Poetry and English Poetry -- 2. The Arabic Waste Lands -- 3. Translating Whitman's Song of Myself into Arabic -- 4. Al-Sayyab's Translational Contribution -- Conclusion -- Bibliography
"This is the first study to examine the Arabic translations of a number of major modern poems in the English language, in particular T. S. Eliot's The Waste Land and Walt Whitman's Song of Myself . With case studies dedicated to the Arab translators who were themselves modernist poets, including Badr Shakir al-Sayyab and Saadi Yusuf, the author brings a reading of the translations as literary works in their own right. Revealing why the Arab modernists were drawn to these poems through situational context, Ghareeb Iskander shows that the influence exerted by the English originals stems from the creative manner in which the Arab poet-translators converted them into their own language."
Beschreibung:Includes bibliographical references
Beschreibung:1 Online-Ressource (x, 177 Seiten)
ISBN:9780755607273
9780755607259
DOI:10.5040/9780755607273

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen