Bilinguisme scolaire: familles, écoles, identités en Bretagne
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Bern ; Bruxelles
Peter Lang
[2020]
|
Schriftenreihe: | Langue, multilinguisme et changement social
volume 35 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | https://www.peterlang.com/view/product/91131?format=HC Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 372 Seiten Illustrationen, Diagramme 22 cm, 551 g |
ISBN: | 9783631821015 3631821018 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047211259 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210420 | ||
007 | t | ||
008 | 210324s2020 gw a||| m||| 00||| fre d | ||
015 | |a 20,N20 |2 dnb | ||
015 | |a 20,A31 |2 dnb | ||
015 | |a 20,H08 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1209764474 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631821015 |c Festeinband : EUR 69.95 (DE), EUR 71.90 (AT), CHF 81.00 (freier Preis) |9 978-3-631-82101-5 | ||
020 | |a 3631821018 |9 3-631-82101-8 | ||
024 | 3 | |a 9783631821015 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 282101 |
035 | |a (OCoLC)1154190653 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1209764474 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE |a sz |c XA-CH |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 306.446083409441 |2 23/ger | |
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
084 | |a 370 |2 sdnb | ||
084 | |a 300 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Adam, Catherine |d 1979- |e Verfasser |0 (DE-588)1213914086 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Bilinguisme scolaire |b familles, écoles, identités en Bretagne |c Catherine Adam |
264 | 1 | |a Berlin ; Bern ; Bruxelles |b Peter Lang |c [2020] | |
264 | 4 | |c © 2020 | |
300 | |a 372 Seiten |b Illustrationen, Diagramme |c 22 cm, 551 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Langue, multilinguisme et changement social |v volume 35 | |
502 | |b Dissertation | ||
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachiger Unterricht |0 (DE-588)7581317-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schulkind |0 (DE-588)4077197-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bretonisch |0 (DE-588)4120162-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Bretagne |0 (DE-588)4008220-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | |a Adam | ||
653 | |a Bilinguisme | ||
653 | |a Bretagne | ||
653 | |a Catherine | ||
653 | |a écoles | ||
653 | |a Erfurt | ||
653 | |a Familles | ||
653 | |a identités | ||
653 | |a Jürgen | ||
653 | |a scolaire | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Bretagne |0 (DE-588)4008220-9 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Schulkind |0 (DE-588)4077197-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Bretonisch |0 (DE-588)4120162-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Zweisprachiger Unterricht |0 (DE-588)7581317-8 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Peter Lang GmbH |0 (DE-588)1065711506 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-3-631-82098-8 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-631-82099-5 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |z 978-3-631-82100-8 |
830 | 0 | |a Langue, multilinguisme et changement social |v volume 35 |w (DE-604)BV017174578 |9 35 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/91131?format=HC |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1209764474/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032616061&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q BSB_NED_20210420 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032616061 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 0905 |g 44 |
942 | 1 | 1 | |c 370.9 |e 22/bsb |f 0905 |g 44 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182325579218944 |
---|---|
adam_text | TABLE
DES
MATIERES
LISTE
DES
ABREVIATIONS
........................................................................
19
INTRODUCTION
.......................................................................................
21
DE
LA
SOCIOLINGUISTIQUE
A
L INTERDISCIPLINARITE
.............................................
22
BILINGUISME
SCOLAIRE
DU
JEUNE
ENFANT
...........................................................
23
DU
MULTILINGUISME
SOCIETAL
AUX
PLURILINGUISMES
INDIVIDUELS
...................
24
VALORISATION
DU
PLURILINGUISME
PAR
LES
INSTITUTIONS
EUROPEENNES
ET
INTERNATIONALES
...............................................................................................
25
AUX
ORIGINES
D
UN
CHOIX
LINGUISTIQUE
..........................................................
26
QU
EN
EST-IL
DE LA
DIVERSITE
LINGUISTIQUE
?
.......................................................
27
BILINGUISME
FRANCAIS-LANGUE
REGIONALE
:
LA
BRETAGNE,
UN
CONTEXTE
PARTICULIER
?
......................................................................................................
29
L
*
ETUDE
DES
REPRESENTATIONS
AUX
ORIGINES
D
*
UN
COMPORTEMENT
.................
30
DES
DISCOURS
DES
PARENTS
..................................................................................
31
...AUX
INFLUENCES
SUR
LES
ENFANTS
..................................................................
34
CHAPITRE
1
-
CADRE
THEORIQUE
ET
REFLEXIONS
EPISTEMOLOGIQUES
.....
37
1.
BILINGUISMES
..............................................................................................
37
1.1.
ETRE
BILINGUE
:
BILINGUISMES
ET
DIGLOSSIES
...............................
38
1.2.
BILINGUISME
SCOLAIRE
ET
APPROPRIATION
............................................
45
2.
LES
REPRESENTATIONS,
UNE
DES
CLES
DE
COMPREHENSION
DES
PRATIQUES
LINGUISTIQUES
.............................................................................
47
2.1.
DES
REPRESENTATIONS
..........................................................................
48
2.2.
REPRESENTATIONS,
ATTITUDES
ET
PRATIQUES
...........................................
51
2.3.
REPRESENTATIONS
(SOCIO)LINGUISTIQUES
ET
APPRENTISSAGES
DES
LANGUES
...........................................................................................
54
2.4.
NORMES
ET
IMAGINAIRE
LINGUISTIQUE
..............................................
55
2.5.
COMMUNAUTES
LINGUISTIQUES,
MARCHES
LINGUISTIQUES
ET
IDENTITES
57
3.
POLITIQUES
LINGUISTIQUES
FAMILIALES
........................................................
60
12
TABLE
DES
MATIERES
CHAPITRE
2
-
LA
LANGUE
BRETONNE
:
CONTEXTUALISATION
SOCIOLINGUISTIQUE
...............................
63
1.
POLITIQUES
LINGUISTIQUES
ET
STATUTS
DES
LANGUES
EN
FRANCE
..................
63
LL
ENTRE
MULTILINGUISME
SOCIAL
ET
MONOLINGUISME
D
*
ETAT
..............
64
1.2.
LES
LANGUES
DE
FRANCE
:
DE
LA
LOI
DEIXONNE
A
UNE
TOLERANCE
CONSTITUTIONNELLE
...........................................
67
2.
CONTEXTE
SOCIOLINGUISTIQUE
HISTORIQUE
DE
LA
BRETAGNE
:
....................
71
2.1.
UN
TERRITOIRE,
UNE
FRONTIERE
LINGUISTIQUE,
DES
LANGUES
...............
71
2.2.
LE
BRETON
ET
LE
GALLO
......................................................................
74
2.2.1.
LE
GALLO
.............................................................................
75
2.2.2.
LE
BRETON
..........................................................................
77
2.3.
LA
PRATIQUE
SOCIALE
DU
BRETON
D
*
HIER
A
AUJOURD
*
HUI
....................
81
3.
SITUATION
SOCIOLINGUISTIQUE
ACTUELLE
DU
BRETON
EN
BRETAGNE
.............
85
3.1.
POLITIQUES
LINGUISTIQUES
REGIONALES
ET
DISCOURS
INSTITUTIONNELS
:
UN
CONTEXTE
FAVORABLE
........................................
86
3.2.
L
*
EDUCATION
BILINGUE
BRETON-FRANCAIS
AUJOURD
*
HUI
.....................
88
3.2.1.
DE
LA
MATERNELLE
A
L
*
UNIVERSITE
?
.....................................
88
3.2.2.
PLUSIEURS
ELEMENTS
MAJEURS
RESSORTENT
DE
CES
DONNEES
CHIFFREES
.............................................................
91
CHAPITRE
3
-
UN
TERRAIN
DE
RECHERCHE
EN
BRETAGNE
......................
95
1.
UNE
SITUATION
EDUCATIVE
PARTICULIERE
EN
BRETAGNE
?
...........................
95
1.1.
INTEGRATION
DE
L
*
ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE
DU
ET
EN
BRETON
A
L
*
ECOLE
.........................................................................................
97
1.2.
LES
TROIS
DI(V)
..........................................................................
100
1.3.
TROIS
MODELES
D
*
ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE
BILINGUES
DISTINCTS
?
......................................................................................
103
1.3.1.
DESCRIPTIF
GENERAL
ET
DEVELOPPEMENT
DES
TROIS
FILIERES
...
104
1.3.2.
DES
FONCTIONNEMENTS
PEDAGOGIQUES
ET
LINGUISTIQUES
DIVERGENTS
?
......................................................................
107
1.3.3.
QUEL(S)
BRETON(S)
POUR
QUELLE(S)
PRATIQUES)
?
...................
113
TABLE
DES
MATIERES
13
1.3.4.
QUELS
SONT
LES
OBJECTIFS
AFFICHES
?
..........................................
118
2.
DEFINITION
DU
TERRAIN
DE
RECHERCHE
ET
CARACTERISATION
DE LA
POPULATION
......................................................................................
122
2.1.
DES
POLES
GEOGRAPHIQUES
....................................................
123
2.2.
TROIS
POLES
GEOGRAPHIQUES
ET
NEUF
ECOLES
SELECTIONNEES
............
126
2.2.1.
LES
COMMUNES
DE
BREST
(PREMIER
SITE
BILINGUE
EN
1978)
ET
DE
PLOUGASTEL-DAOULAS
(PREMIER
SITE
BILINGUE
EN
1995)
............................................................
127
2.2.2.
LA
COMMUNE
DE
CARHAIX
(PREMIER
SITE
EN
1985)
...........
131
2.2.3.
LA
COMMUNE
DE
RENNES
(PREMIER
SITE
EN
1977)
............
133
2.3.
LA
POPULATION
ETUDIEE
..................................................................
137
CHAPITRE
4
-
UNE
METHODOLOGIE
PLURIELLE
......................................
141
1.
METHODOLOGIE
DE
RECUEIL
DES
DONNEES
...................................................
142
1.1.
DES
CHOIX
METHODOLOGIQUES
DE
RECUEIL
DES
DONNEES
.................
142
1.2.
UN
QUESTIONNAIRE PRELIMINAIRE
...................................................
144
1.2.1.
CONSTITUTION
DU
QUESTIONNAIRE
.......................................
144
1.2.2.
MISES
EN
RELATION
ET DIFFUSION
DU
QUESTIONNAIRE
............
147
1.2.3.
ATTENUATION
DES
BIAIS
ET
DIFFICULTES
RENCONTREES
............
148
1.3.
DES
ENTRETIENS
..............................................................................
149
1.3.1.
L
*
ENTRETIEN
SEMI-DIRECTIF
.................................................
150
1.3.2.
LES
ENTRETIENS
PARENTS
...............................................
150
1.3.3.
ROLE
ET
PLACE
DE
L
*
INTERVIEWEUSE
.....................................
153
1.3.4.
LES
ENTRETIENS
ENFANTS
..............................................
155
2.
LES
DONNEES
:
DE
L
*
ECHANTILLON
AU
CORPUS
...........................................
156
2.1.
L
*
ECHANTILLON
DE
POPULATION
.........................................................
157
2.2.
DEFINITION
DU
CORPUS
....................................................................
158
2.2.1.
LES
TRANSCRIPTIONS
...........................................................
158
2.2.2.
LES
CONVENTIONS
DE
TRANSCRIPTION
...................................
159
2.2.3.
LE
CORPUS
ETABLI
.................................................................
161
3.
METHODOLOGIE
D
*
ANALYSE
DES
DONNEES
....................................................
161
14
TABLE
DES
MATIERES
3.1.
DES
ANALYSES
QUALITATIVES
TRANSVERSALES
ET
COMPLEMENTAIRES
.....
162
3.1.1.
ANALYSE
DE
CONTENU
.........................................................
162
3.1.2.
ANALYSES
DE
DISCOURS
......................................................
164
3.1.3.
UNE
ADAO
VIA
ALCESTE
.............................................
166
3.1.4.
ANALYSES
COMPARATIVES
INTRA-DISCOURS
PARENTS
ET
ENFANTS
..............................................................................
171
3.2.
DES
ANALYSES
QUANTITATIVES
COMPLEMENTAIRES
.............................
172
3.3.
UNE
SYNTHESE
INTERPRETATIVE
SUR
MESURE
.....................................
173
CHAPITRE
5
-
REPRESENTATIONS
PARENTALES
.......................................
175
1.
PRESENTATION
DES
INFORMATEURS
...............................................................
175
1.1.
L
*
AGE
DES
PARENTS
...........................................................................
175
1.2.
LES
CATEGORIES
SOCIOPROFESSIONNELLES
...........................................
177
1.3.
NOMBRE
D
*
ENFANTS
PAR
FAMILLE
.....................................................
178
1.4.
ORIGINES
GEOGRAPHIQUES
FAMILIALES
.............................................
179
1.5.
LANGUE
PREMIERE
DE
SOCIALISATION
ET
TRANSMISSION
INTERGENERATIONNELLE
DU
BRETON
....................................................
180
1.6.
LA
PRATIQUE
DE
LA
LANGUE
BRETONNE
.................................................
181
1.7.
LA
QUESTION
DU
GENRE
....................................................................
183
2.
ANALYSE
THEMATIQUE
TRANSVERSALE
DE
CONTENU
:
ELABORATION
D
*
UNE
GRILLE
D
*
ANALYSE
......................................................................................
184
3.
MOTIVATIONS
PARENTALES
PRINCIPALES
:
MISE
EN
LUMIERE
D
*
UN
CONTINUUM
...............................................................................................
188
4.
SEPT
PROFILS
PARENTAUX
:
DES
REPRESENTATIONS
IMBRIQUEES
.....................
193
4.1.
DU
PRAGMATISME
A
L
*
OUVERTURE
....................................................
193
4.1.1.
TYPE
A
:
PRAGMATISMES
FACILITES
-*
UTILITES
.............
193
4.1.2.
TYPE
B
:
UTILITES-CAPACITES
COGNITIVES
-*
FACILITES
D
*
APPRENTISSAGE
-*
AVENIR
PROFESSIONNEL
..........................
202
4.1.3.
TYPE
C
:
UTILITES
-*
PRESERVATION
D
*
UNE
CULTURE
REGIONALE
............................................................................
210
4.2.
DE
LA
PRESERVATION
A
L
*
OUVERTURE
..................................................
212
TABLE
DES
MATIERES
15
4.2.1.
TYPE
G
:
DE
LA
PRESERVATION
D
*
UNE
LANGUE
A
LA
PRESERVATION
D
*
UNE
CULTURE
OU
A
LA
TRANSMISSION
D
*
UNE
LANGUE
....................................................................
213
4.2.2.
TYPE
F
:
DE
LA
PRESERVATION
D
*
UNE
LANGUE
A
LA
TRANSMISSION
D
*
UN
PATRIMOINE
CULTUREL
FAMILIAL
............
218
4.2.3.
TYPE
E
:
PRESERVATION
D
*
UNE
CULTURE
REGIONALE,
DE
L
*
ENRACINEMENT
A
L
*
OUVERTURE
..........................................
221
4.2.4.
TYPE
D
:
TRANSMISSION
D
*
UN
PATRIMOINE
FAMILIAL
-*
TRANSMISSION
D
*
UNE
LANGUE
FAMILIALE
UTILITES
.........
225
5.
APPORTS
ET
LIMITES
D
*
UN
CONTINUUM
.......................................................
231
5.1.
APPORTS
.........................................................................................
231
5.2.
PARTICULARISMES
ET
LIMITES
D
*
UN
CONTINUUM
...............................
235
CHAPITRE
6
-
DU
MICRO
AU
MACRO
:
UN
CONDENSE
DE
LA
SITUATION
SOCIOLINGUISTIQUE
BRETONNE
.................
239
1.
CINQ
UNIVERS
PARENTAUX
.......................................................................
239
1.1.
LA
CLASSE
1
:
LES
RAPPORTS
A
LA
SCOLARITE
DES
ENFANTS
.....................
241
1.2.
LA
CLASSE
2
:
LES
RAPPORTS
A
LA
LANGUE
BRETONNE
.............................
246
1.3.
LA
CLASSE
3
:
GOUTS
ET
UTILITES
DES
LANGUES
.......................................
250
1.4.
LA
CLASSE
4
:
LA
CONSTRUCTION
DE
LA
VIE
QUOTIDIENNE
DES
PARENTS
..
255
1.5.
LA
CLASSE
5
:
LE
PARCOURS
SCOLAIRE
DES
PARENTS
INTERVIEWES
.........
257
2.
APPROCHE
HOLISTIQUE
:
VERS
UNE
VISION
GLOBALISANTE
...........................
259
3.
SYNTHESE
INTERMEDIAIRE
........................................................................
270
LES
VALEURS
IDENTITAIRES
..........................................................................
270
LES
NOTIONS
D
*
AVENIR
PROFESSIONNEL
ET
DE
BILINGUISME
EN
TANT
QUE
CAPACITE
..................................................................................................
272
LE
DEGRE
DE
FACILITE
................................................................................
273
LA
NOTION
D
*
OUVERTURE
..............................................................................
274
LA
LANGUE
BRETONNE
..................................................................................
274
LE
BILINGUISME
ET
LES
LANGUES
................................................................
275
L
*
ECOLE
ET
LES
LANGUES
.............................................................................
276
16
TABLE
DES
MATIERES
CHAPITRE
7
-
DES
PARENTS
AUX
ENFANTS
:
EFFETS
D
*
INFLUENCES
........
279
1.
REPRESENTATIONS
DES
PRATIQUES
LINGUISTIQUES
FAMILIALES
....................
280
1.1.
PAS
DE
BRETON
AVEC
LES
ENFANTS
.......................................................
282
1.2.
BRETON
POUR
LE
SUIVI
SCOLAIRE,
LES
DEVOIRS
....................................
285
1.3.
SITUATIONS
DE
BILINGUISME
FAMILIAL
................................................
292
1.4.
BRETON
-
LANGUE
DU
FOYER
..............................................................
294
2.
REPRESENTATIONS
DES
USAGES
DES
LANGUES
ET
DE
LA
LANGUE
BRETONNE
....
295
2.1.
REPRESENTATIONS
DES
ENFANTS
........................................................
297
2.1.1.
PRESERVER
LA
LANGUE
BRETONNE
(12
ENFANTS)
.......................
297
2.1.2.
HABITER
LA
BRETAGNE
ET
Y
PARLER
LA
LANGUE
BRETONNE
(8
ENFANTS)
..........................................................................
298
2.1.3.
COMMUNIQUER
AVEC
SA
FAMILLE
OU
DES
PROCHES
(5
ENFANTS)
..........................................................................
299
2.1.4.
FACILITER
L
*
APPRENTISSAGE
D
*
AUTRES
LANGUES
(6
ENFANTS)
....
300
2.1.5.
VOYAGER
(8
ENFANTS)
.........................................................
301
2.1.6.
COMMUNIQUER
AVEC
D
*
AUTRES
PERSONNES
(12
ENFANTS)
....
302
2.1.7.
AVOIR
DE
BONNES
NOTES
A
L
*
ECOLE
(5
ENFANTS)
.....................
304
2.1.8.
AVOIR
PLUS
DE
CONNAISSANCES,
ASSOCIEES
A
LA
REUSSITE
PROFESSIONNELLE
(8
ENFANTS)
..............................................
305
2.1.9.
PARTICULARISMES
ENFANTINS
:
JEU,
NON
REPONSE,
PLAISIR
....
306
2.2.
INFLUENCES
PARENTALES
?
.................................................................
307
2.2.1.
EFFETS
DE
MIROIR
................................................................
308
2.2.2.
EFFETS-REFLETS
.......................................................................
310
2.2.3.
EFFETS
D
*
AUGMENTATION
OU
DE
DIMINUTION
.........................
312
2.2.4.
ABSENCES
D
*
EFFET
OU
EFFETS
CONTRAIRES
.................................
316
3.
DE
LA
PRATIQUE
SCOLAIRE
A
LA
PRATIQUE
SOCIALE
?
.......................................
318
3.1.
LE
NIVEAU
EN
BRETON
ESTIME
DE
L
*
ENFANT
ET
PAR
L
*
ENFANT
..................
319
3.1.1.
CHEZ
LES
PARENTS
.................................................................
319
3.1.2.
CHEZ
LES
ENFANTS
...............................................................
321
3.2.
CONTINUITE
PRIMAIRE-SECONDAIRE
ET
PRATIQUE
DU
BRETON
A
LONG
TERME
?
...........................................................................................
323
3.2.1.
LA
CONTINUITE
PRIMAIRE-SECONDAIRE
.................................
323
TABLE
DES
MATIERES
17
3.2.2.
LA
PRATIQUE
SOCIALE
DU
BRETON
A
MOYEN
ET
LONG
TERME
PAR
CES
ENFANTS
?
..............................................................
326
4.
JEUX
D
*
INFLUENCES
...................................................................................
329
CONCLUSIONS
GENERALES
.....................................................................
335
LES
REPRESENTATIONS
SOCIOLINGUISTIQUES
......................................................
336
LE
BILINGUISME
SCOLAIRE
ET
INDIVIDU
BILINGUE
...............................................
337
TRAJECTOIRES
SOCIOLINGUISTIQUES,
CONSTRUCTIONS
IDENTITAIRES
ET
OUVERTURE
340
SOURCES
..............................................................................................
343
TEXTES
LEGISLATIFS
...........................................................................................
343
AUTRES
SOURCES
.............................................................................................
343
BIBLIOGRAPHIE
....................................................................................
347
ANNEXE
..............................................................................................
363
INDEX
DES
CARTES,
FIGURES
ET
TABLEAUX
..............................................
367
INDEX
DES
NOTIONS
.............................................................................
369
|
adam_txt |
TABLE
DES
MATIERES
LISTE
DES
ABREVIATIONS
.
19
INTRODUCTION
.
21
DE
LA
SOCIOLINGUISTIQUE
A
L'INTERDISCIPLINARITE
.
22
BILINGUISME
SCOLAIRE
DU
JEUNE
ENFANT
.
23
DU
MULTILINGUISME
SOCIETAL
AUX
PLURILINGUISMES
INDIVIDUELS
.
24
VALORISATION
DU
PLURILINGUISME
PAR
LES
INSTITUTIONS
EUROPEENNES
ET
INTERNATIONALES
.
25
AUX
ORIGINES
D
UN
CHOIX
LINGUISTIQUE
.
26
QU
EN
EST-IL
DE LA
DIVERSITE
LINGUISTIQUE
?
.
27
BILINGUISME
FRANCAIS-LANGUE
REGIONALE
:
LA
BRETAGNE,
UN
CONTEXTE
PARTICULIER
?
.
29
L
*
ETUDE
DES
REPRESENTATIONS
AUX
ORIGINES
D
*
UN
COMPORTEMENT
.
30
DES
DISCOURS
DES
PARENTS
.
31
.AUX
INFLUENCES
SUR
LES
ENFANTS
.
34
CHAPITRE
1
-
CADRE
THEORIQUE
ET
REFLEXIONS
EPISTEMOLOGIQUES
.
37
1.
BILINGUISMES
.
37
1.1.
ETRE
BILINGUE
:
BILINGUISMES
ET
DIGLOSSIES
.
38
1.2.
BILINGUISME
SCOLAIRE
ET
APPROPRIATION
.
45
2.
LES
REPRESENTATIONS,
UNE
DES
CLES
DE
COMPREHENSION
DES
PRATIQUES
LINGUISTIQUES
.
47
2.1.
DES
REPRESENTATIONS
.
48
2.2.
REPRESENTATIONS,
ATTITUDES
ET
PRATIQUES
.
51
2.3.
REPRESENTATIONS
(SOCIO)LINGUISTIQUES
ET
APPRENTISSAGES
DES
LANGUES
.
54
2.4.
NORMES
ET
IMAGINAIRE
LINGUISTIQUE
.
55
2.5.
COMMUNAUTES
LINGUISTIQUES,
MARCHES
LINGUISTIQUES
ET
IDENTITES
57
3.
POLITIQUES
LINGUISTIQUES
FAMILIALES
.
60
12
TABLE
DES
MATIERES
CHAPITRE
2
-
LA
LANGUE
BRETONNE
:
CONTEXTUALISATION
SOCIOLINGUISTIQUE
.
63
1.
POLITIQUES
LINGUISTIQUES
ET
STATUTS
DES
LANGUES
EN
FRANCE
.
63
LL
ENTRE
MULTILINGUISME
SOCIAL
ET
MONOLINGUISME
D
*
ETAT
.
64
1.2.
LES
LANGUES
DE
FRANCE
:
DE
LA
LOI
DEIXONNE
A
UNE
TOLERANCE
CONSTITUTIONNELLE
.
67
2.
CONTEXTE
SOCIOLINGUISTIQUE
HISTORIQUE
DE
LA
BRETAGNE
:
.
71
2.1.
UN
TERRITOIRE,
UNE
FRONTIERE
LINGUISTIQUE,
DES
LANGUES
.
71
2.2.
LE
BRETON
ET
LE
GALLO
.
74
2.2.1.
LE
GALLO
.
75
2.2.2.
LE
BRETON
.
77
2.3.
LA
PRATIQUE
SOCIALE
DU
BRETON
D
*
HIER
A
AUJOURD
*
HUI
.
81
3.
SITUATION
SOCIOLINGUISTIQUE
ACTUELLE
DU
BRETON
EN
BRETAGNE
.
85
3.1.
POLITIQUES
LINGUISTIQUES
REGIONALES
ET
DISCOURS
INSTITUTIONNELS
:
UN
CONTEXTE
FAVORABLE
.
86
3.2.
L
*
EDUCATION
BILINGUE
BRETON-FRANCAIS
AUJOURD
*
HUI
.
88
3.2.1.
DE
LA
MATERNELLE
A
L
*
UNIVERSITE
?
.
88
3.2.2.
PLUSIEURS
ELEMENTS
MAJEURS
RESSORTENT
DE
CES
DONNEES
CHIFFREES
.
91
CHAPITRE
3
-
UN
TERRAIN
DE
RECHERCHE
EN
BRETAGNE
.
95
1.
UNE
SITUATION
EDUCATIVE
PARTICULIERE
EN
BRETAGNE
?
.
95
1.1.
INTEGRATION
DE
L
*
ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE
DU
ET
EN
BRETON
A
L
*
ECOLE
.
97
1.2.
LES
TROIS
DI(V)
.
100
1.3.
TROIS
MODELES
D
*
ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE
BILINGUES
DISTINCTS
?
.
103
1.3.1.
DESCRIPTIF
GENERAL
ET
DEVELOPPEMENT
DES
TROIS
FILIERES
.
104
1.3.2.
DES
FONCTIONNEMENTS
PEDAGOGIQUES
ET
LINGUISTIQUES
DIVERGENTS
?
.
107
1.3.3.
QUEL(S)
BRETON(S)
POUR
QUELLE(S)
PRATIQUES)
?
.
113
TABLE
DES
MATIERES
13
1.3.4.
QUELS
SONT
LES
OBJECTIFS
AFFICHES
?
.
118
2.
DEFINITION
DU
TERRAIN
DE
RECHERCHE
ET
CARACTERISATION
DE LA
POPULATION
.
122
2.1.
DES
POLES
GEOGRAPHIQUES
.
123
2.2.
TROIS
POLES
GEOGRAPHIQUES
ET
NEUF
ECOLES
SELECTIONNEES
.
126
2.2.1.
LES
COMMUNES
DE
BREST
(PREMIER
SITE
BILINGUE
EN
1978)
ET
DE
PLOUGASTEL-DAOULAS
(PREMIER
SITE
BILINGUE
EN
1995)
.
127
2.2.2.
LA
COMMUNE
DE
CARHAIX
(PREMIER
SITE
EN
1985)
.
131
2.2.3.
LA
COMMUNE
DE
RENNES
(PREMIER
SITE
EN
1977)
.
133
2.3.
LA
POPULATION
ETUDIEE
.
137
CHAPITRE
4
-
UNE
METHODOLOGIE
PLURIELLE
.
141
1.
METHODOLOGIE
DE
RECUEIL
DES
DONNEES
.
142
1.1.
DES
CHOIX
METHODOLOGIQUES
DE
RECUEIL
DES
DONNEES
.
142
1.2.
UN
QUESTIONNAIRE PRELIMINAIRE
.
144
1.2.1.
CONSTITUTION
DU
QUESTIONNAIRE
.
144
1.2.2.
MISES
EN
RELATION
ET DIFFUSION
DU
QUESTIONNAIRE
.
147
1.2.3.
ATTENUATION
DES
BIAIS
ET
DIFFICULTES
RENCONTREES
.
148
1.3.
DES
ENTRETIENS
.
149
1.3.1.
L
*
ENTRETIEN
SEMI-DIRECTIF
.
150
1.3.2.
LES
ENTRETIENS
PARENTS
.
150
1.3.3.
ROLE
ET
PLACE
DE
L
*
INTERVIEWEUSE
.
153
1.3.4.
LES
ENTRETIENS
ENFANTS
.
155
2.
LES
DONNEES
:
DE
L
*
ECHANTILLON
AU
CORPUS
.
156
2.1.
L
*
ECHANTILLON
DE
POPULATION
.
157
2.2.
DEFINITION
DU
CORPUS
.
158
2.2.1.
LES
TRANSCRIPTIONS
.
158
2.2.2.
LES
CONVENTIONS
DE
TRANSCRIPTION
.
159
2.2.3.
LE
CORPUS
ETABLI
.
161
3.
METHODOLOGIE
D
*
ANALYSE
DES
DONNEES
.
161
14
TABLE
DES
MATIERES
3.1.
DES
ANALYSES
QUALITATIVES
TRANSVERSALES
ET
COMPLEMENTAIRES
.
162
3.1.1.
ANALYSE
DE
CONTENU
.
162
3.1.2.
ANALYSES
DE
DISCOURS
.
164
3.1.3.
UNE
ADAO
VIA
ALCESTE
.
166
3.1.4.
ANALYSES
COMPARATIVES
INTRA-DISCOURS
PARENTS
ET
ENFANTS
.
171
3.2.
DES
ANALYSES
QUANTITATIVES
COMPLEMENTAIRES
.
172
3.3.
UNE
SYNTHESE
INTERPRETATIVE
SUR
MESURE
.
173
CHAPITRE
5
-
REPRESENTATIONS
PARENTALES
.
175
1.
PRESENTATION
DES
INFORMATEURS
.
175
1.1.
L
*
AGE
DES
PARENTS
.
175
1.2.
LES
CATEGORIES
SOCIOPROFESSIONNELLES
.
177
1.3.
NOMBRE
D
*
ENFANTS
PAR
FAMILLE
.
178
1.4.
ORIGINES
GEOGRAPHIQUES
FAMILIALES
.
179
1.5.
LANGUE
PREMIERE
DE
SOCIALISATION
ET
TRANSMISSION
INTERGENERATIONNELLE
DU
BRETON
.
180
1.6.
LA
PRATIQUE
DE
LA
LANGUE
BRETONNE
.
181
1.7.
LA
QUESTION
DU
GENRE
.
183
2.
ANALYSE
THEMATIQUE
TRANSVERSALE
DE
CONTENU
:
ELABORATION
D
*
UNE
GRILLE
D
*
ANALYSE
.
184
3.
MOTIVATIONS
PARENTALES
PRINCIPALES
:
MISE
EN
LUMIERE
D
*
UN
CONTINUUM
.
188
4.
SEPT
PROFILS
PARENTAUX
:
DES
REPRESENTATIONS
IMBRIQUEES
.
193
4.1.
DU
PRAGMATISME
A
L
*
OUVERTURE
.
193
4.1.1.
TYPE
A
:
PRAGMATISMES
FACILITES
-*
UTILITES
.
193
4.1.2.
TYPE
B
:
UTILITES-CAPACITES
COGNITIVES
-*
FACILITES
D
*
APPRENTISSAGE
-*
AVENIR
PROFESSIONNEL
.
202
4.1.3.
TYPE
C
:
UTILITES
-*
PRESERVATION
D
*
UNE
CULTURE
REGIONALE
.
210
4.2.
DE
LA
PRESERVATION
A
L
*
OUVERTURE
.
212
TABLE
DES
MATIERES
15
4.2.1.
TYPE
G
:
DE
LA
PRESERVATION
D
*
UNE
LANGUE
A
LA
PRESERVATION
D
*
UNE
CULTURE
OU
A
LA
TRANSMISSION
D
*
UNE
LANGUE
.
213
4.2.2.
TYPE
F
:
DE
LA
PRESERVATION
D
*
UNE
LANGUE
A
LA
TRANSMISSION
D
*
UN
PATRIMOINE
CULTUREL
FAMILIAL
.
218
4.2.3.
TYPE
E
:
PRESERVATION
D
*
UNE
CULTURE
REGIONALE,
DE
L
*
ENRACINEMENT
A
L
*
OUVERTURE
.
221
4.2.4.
TYPE
D
:
TRANSMISSION
D
*
UN
PATRIMOINE
FAMILIAL
-*
TRANSMISSION
D
*
UNE
LANGUE
FAMILIALE
UTILITES
.
225
5.
APPORTS
ET
LIMITES
D
*
UN
CONTINUUM
.
231
5.1.
APPORTS
.
231
5.2.
PARTICULARISMES
ET
LIMITES
D
*
UN
CONTINUUM
.
235
CHAPITRE
6
-
DU
MICRO
AU
MACRO
:
UN
CONDENSE
DE
LA
SITUATION
SOCIOLINGUISTIQUE
BRETONNE
.
239
1.
CINQ
UNIVERS
PARENTAUX
.
239
1.1.
LA
CLASSE
1
:
LES
RAPPORTS
A
LA
SCOLARITE
DES
ENFANTS
.
241
1.2.
LA
CLASSE
2
:
LES
RAPPORTS
A
LA
LANGUE
BRETONNE
.
246
1.3.
LA
CLASSE
3
:
GOUTS
ET
UTILITES
DES
LANGUES
.
250
1.4.
LA
CLASSE
4
:
LA
CONSTRUCTION
DE
LA
VIE
QUOTIDIENNE
DES
PARENTS
.
255
1.5.
LA
CLASSE
5
:
LE
PARCOURS
SCOLAIRE
DES
PARENTS
INTERVIEWES
.
257
2.
APPROCHE
HOLISTIQUE
:
VERS
UNE
VISION
GLOBALISANTE
.
259
3.
SYNTHESE
INTERMEDIAIRE
.
270
LES
VALEURS
IDENTITAIRES
.
270
LES
NOTIONS
D
*
AVENIR
PROFESSIONNEL
ET
DE
BILINGUISME
EN
TANT
QUE
CAPACITE
.
272
LE
DEGRE
DE
FACILITE
.
273
LA
NOTION
D
*
OUVERTURE
.
274
LA
LANGUE
BRETONNE
.
274
LE
BILINGUISME
ET
LES
LANGUES
.
275
L
*
ECOLE
ET
LES
LANGUES
.
276
16
TABLE
DES
MATIERES
CHAPITRE
7
-
DES
PARENTS
AUX
ENFANTS
:
EFFETS
D
*
INFLUENCES
.
279
1.
REPRESENTATIONS
DES
PRATIQUES
LINGUISTIQUES
FAMILIALES
.
280
1.1.
PAS
DE
BRETON
AVEC
LES
ENFANTS
.
282
1.2.
BRETON
POUR
LE
SUIVI
SCOLAIRE,
LES
DEVOIRS
.
285
1.3.
SITUATIONS
DE
BILINGUISME
FAMILIAL
.
292
1.4.
BRETON
-
LANGUE
DU
FOYER
.
294
2.
REPRESENTATIONS
DES
USAGES
DES
LANGUES
ET
DE
LA
LANGUE
BRETONNE
.
295
2.1.
REPRESENTATIONS
DES
ENFANTS
.
297
2.1.1.
PRESERVER
LA
LANGUE
BRETONNE
(12
ENFANTS)
.
297
2.1.2.
HABITER
LA
BRETAGNE
ET
Y
PARLER
LA
LANGUE
BRETONNE
(8
ENFANTS)
.
298
2.1.3.
COMMUNIQUER
AVEC
SA
FAMILLE
OU
DES
PROCHES
(5
ENFANTS)
.
299
2.1.4.
FACILITER
L
*
APPRENTISSAGE
D
*
AUTRES
LANGUES
(6
ENFANTS)
.
300
2.1.5.
VOYAGER
(8
ENFANTS)
.
301
2.1.6.
COMMUNIQUER
AVEC
D
*
AUTRES
PERSONNES
(12
ENFANTS)
.
302
2.1.7.
AVOIR
DE
BONNES
NOTES
A
L
*
ECOLE
(5
ENFANTS)
.
304
2.1.8.
AVOIR
PLUS
DE
CONNAISSANCES,
ASSOCIEES
A
LA
REUSSITE
PROFESSIONNELLE
(8
ENFANTS)
.
305
2.1.9.
PARTICULARISMES
ENFANTINS
:
JEU,
NON
REPONSE,
PLAISIR
.
306
2.2.
INFLUENCES
PARENTALES
?
.
307
2.2.1.
EFFETS
DE
MIROIR
.
308
2.2.2.
EFFETS-REFLETS
.
310
2.2.3.
EFFETS
D
*
AUGMENTATION
OU
DE
DIMINUTION
.
312
2.2.4.
ABSENCES
D
*
EFFET
OU
EFFETS
CONTRAIRES
.
316
3.
DE
LA
PRATIQUE
SCOLAIRE
A
LA
PRATIQUE
SOCIALE
?
.
318
3.1.
LE
NIVEAU
EN
BRETON
ESTIME
DE
L
*
ENFANT
ET
PAR
L
*
ENFANT
.
319
3.1.1.
CHEZ
LES
PARENTS
.
319
3.1.2.
CHEZ
LES
ENFANTS
.
321
3.2.
CONTINUITE
PRIMAIRE-SECONDAIRE
ET
PRATIQUE
DU
BRETON
A
LONG
TERME
?
.
323
3.2.1.
LA
CONTINUITE
PRIMAIRE-SECONDAIRE
.
323
TABLE
DES
MATIERES
17
3.2.2.
LA
PRATIQUE
SOCIALE
DU
BRETON
A
MOYEN
ET
LONG
TERME
PAR
CES
ENFANTS
?
.
326
4.
JEUX
D
*
INFLUENCES
.
329
CONCLUSIONS
GENERALES
.
335
LES
REPRESENTATIONS
SOCIOLINGUISTIQUES
.
336
LE
BILINGUISME
SCOLAIRE
ET
INDIVIDU
BILINGUE
.
337
TRAJECTOIRES
SOCIOLINGUISTIQUES,
CONSTRUCTIONS
IDENTITAIRES
ET
OUVERTURE
340
SOURCES
.
343
TEXTES
LEGISLATIFS
.
343
AUTRES
SOURCES
.
343
BIBLIOGRAPHIE
.
347
ANNEXE
.
363
INDEX
DES
CARTES,
FIGURES
ET
TABLEAUX
.
367
INDEX
DES
NOTIONS
.
369 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Adam, Catherine 1979- |
author_GND | (DE-588)1213914086 |
author_facet | Adam, Catherine 1979- |
author_role | aut |
author_sort | Adam, Catherine 1979- |
author_variant | c a ca |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047211259 |
ctrlnum | (OCoLC)1154190653 (DE-599)DNB1209764474 |
dewey-full | 306.446083409441 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306.446083409441 |
dewey-search | 306.446083409441 |
dewey-sort | 3306.446083409441 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Pädagogik Sprachwissenschaft Soziologie |
discipline_str_mv | Pädagogik Sprachwissenschaft Soziologie |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03347nam a2200853 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047211259</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210420 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210324s2020 gw a||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,N20</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,A31</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,H08</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1209764474</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631821015</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 69.95 (DE), EUR 71.90 (AT), CHF 81.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-631-82101-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631821018</subfield><subfield code="9">3-631-82101-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631821015</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 282101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1154190653</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1209764474</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306.446083409441</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">370</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">300</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Adam, Catherine</subfield><subfield code="d">1979-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1213914086</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bilinguisme scolaire</subfield><subfield code="b">familles, écoles, identités en Bretagne</subfield><subfield code="c">Catherine Adam</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Bern ; Bruxelles</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">372 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield><subfield code="c">22 cm, 551 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Langue, multilinguisme et changement social</subfield><subfield code="v">volume 35</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachiger Unterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)7581317-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schulkind</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077197-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bretonisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120162-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bretagne</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008220-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Adam</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bilinguisme</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bretagne</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Catherine</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">écoles</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erfurt</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Familles</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">identités</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jürgen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">scolaire</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bretagne</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008220-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Schulkind</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077197-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Bretonisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120162-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Zweisprachiger Unterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)7581317-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065711506</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-3-631-82098-8</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-631-82099-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="z">978-3-631-82100-8</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Langue, multilinguisme et changement social</subfield><subfield code="v">volume 35</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV017174578</subfield><subfield code="9">35</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/91131?format=HC</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1209764474/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032616061&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20210420</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032616061</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">370.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Bretagne (DE-588)4008220-9 gnd |
geographic_facet | Bretagne |
id | DE-604.BV047211259 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T16:54:25Z |
indexdate | 2024-07-10T09:05:45Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065711506 |
isbn | 9783631821015 3631821018 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032616061 |
oclc_num | 1154190653 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 372 Seiten Illustrationen, Diagramme 22 cm, 551 g |
psigel | BSB_NED_20210420 |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Langue, multilinguisme et changement social |
series2 | Langue, multilinguisme et changement social |
spelling | Adam, Catherine 1979- Verfasser (DE-588)1213914086 aut Bilinguisme scolaire familles, écoles, identités en Bretagne Catherine Adam Berlin ; Bern ; Bruxelles Peter Lang [2020] © 2020 372 Seiten Illustrationen, Diagramme 22 cm, 551 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Langue, multilinguisme et changement social volume 35 Dissertation Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 gnd rswk-swf Schulkind (DE-588)4077197-0 gnd rswk-swf Bretonisch (DE-588)4120162-0 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Bretagne (DE-588)4008220-9 gnd rswk-swf Adam Bilinguisme Bretagne Catherine écoles Erfurt Familles identités Jürgen scolaire (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Bretagne (DE-588)4008220-9 g Schulkind (DE-588)4077197-0 s Bretonisch (DE-588)4120162-0 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s DE-604 Peter Lang GmbH (DE-588)1065711506 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-3-631-82098-8 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-3-631-82099-5 Erscheint auch als Online-Ausgabe, MOBI 978-3-631-82100-8 Langue, multilinguisme et changement social volume 35 (DE-604)BV017174578 35 X:MVB https://www.peterlang.com/view/product/91131?format=HC B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1209764474/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032616061&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Adam, Catherine 1979- Bilinguisme scolaire familles, écoles, identités en Bretagne Langue, multilinguisme et changement social Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 gnd Schulkind (DE-588)4077197-0 gnd Bretonisch (DE-588)4120162-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077623-2 (DE-588)7581317-8 (DE-588)4077197-0 (DE-588)4120162-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4008220-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Bilinguisme scolaire familles, écoles, identités en Bretagne |
title_auth | Bilinguisme scolaire familles, écoles, identités en Bretagne |
title_exact_search | Bilinguisme scolaire familles, écoles, identités en Bretagne |
title_exact_search_txtP | Bilinguisme scolaire familles, écoles, identités en Bretagne |
title_full | Bilinguisme scolaire familles, écoles, identités en Bretagne Catherine Adam |
title_fullStr | Bilinguisme scolaire familles, écoles, identités en Bretagne Catherine Adam |
title_full_unstemmed | Bilinguisme scolaire familles, écoles, identités en Bretagne Catherine Adam |
title_short | Bilinguisme scolaire |
title_sort | bilinguisme scolaire familles ecoles identites en bretagne |
title_sub | familles, écoles, identités en Bretagne |
topic | Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 gnd Schulkind (DE-588)4077197-0 gnd Bretonisch (DE-588)4120162-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Soziolinguistik Zweisprachiger Unterricht Schulkind Bretonisch Französisch Bretagne Hochschulschrift |
url | https://www.peterlang.com/view/product/91131?format=HC https://d-nb.info/1209764474/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032616061&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV017174578 |
work_keys_str_mv | AT adamcatherine bilinguismescolairefamillesecolesidentitesenbretagne AT peterlanggmbh bilinguismescolairefamillesecolesidentitesenbretagne |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis