Rittersagas: Übersetzung, Überlieferung, Transmission
Als Rittersagas (riddarasögur) bezeichnet man Erzählungen der höfischen Dichtung Frankreichs, die im Lauf des 13. Jahrhunderts in die altnorwegische und altisländische Sprache übersetzt und auch in den skandinavischen Literaturen während des Mittelalters sehr beliebt wurden. In diesem Band behandeln...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
A. Francke Verlag
2013
|
Ausgabe: | [1. Auflage] |
Schriftenreihe: | Beiträge zur nordischen Philologie
45 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-12 DE-1102 DE-739 Volltext |
Zusammenfassung: | Als Rittersagas (riddarasögur) bezeichnet man Erzählungen der höfischen Dichtung Frankreichs, die im Lauf des 13. Jahrhunderts in die altnorwegische und altisländische Sprache übersetzt und auch in den skandinavischen Literaturen während des Mittelalters sehr beliebt wurden. In diesem Band behandeln renommierte internationale Mediävisten aus den Disziplinen Skandinavistik und Keltologie unterschiedliche Aspekte der Übersetzungs- und Überlieferungsprozesse, die sich mit den Rittersagas und ihren Adaptionen in der ostnordischen Literatur verbinden. Im Mittelpunkt der Studien stehen unter anderem Fragen nach den Netzwerken und Verbreitungsmustern, den Manuskriptgrundlagen sowie allgemein der Transmission dieser Erzählungen. Texte, die besonders untersucht werden, sind etwa die altschwedischen Eufemiavisor, die Karlamagnús saga, eine umfangreiche Kompilation von chansons de geste über Karl den Großen, die altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France (Strengleikar) oder die Geschichte von den Sieben weisen Meistern |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (273 Seiten) |
ISBN: | 9783772053573 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047139959 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241122 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 210215s2013 xx o|||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783772053573 |9 978-3-7720-5357-3 | ||
035 | |a (ZDB-71-NAR)9783772053573 | ||
035 | |a (OCoLC)1238065548 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047139959 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-1102 |a DE-739 | ||
084 | |a GW 6101 |0 (DE-625)45489: |2 rvk | ||
084 | |a GW 5715 |0 (DE-625)45432: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Rittersagas |b Übersetzung, Überlieferung, Transmission |c Prof. Dr. Jürg Glauser, Susanne Kramarz-Bein, Isabelle Ravizza Kolbeck |
250 | |a [1. Auflage] | ||
264 | 1 | |a Tübingen |b A. Francke Verlag |c 2013 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (273 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Beiträge zur nordischen Philologie |v 45 | |
520 | |a Als Rittersagas (riddarasögur) bezeichnet man Erzählungen der höfischen Dichtung Frankreichs, die im Lauf des 13. Jahrhunderts in die altnorwegische und altisländische Sprache übersetzt und auch in den skandinavischen Literaturen während des Mittelalters sehr beliebt wurden. In diesem Band behandeln renommierte internationale Mediävisten aus den Disziplinen Skandinavistik und Keltologie unterschiedliche Aspekte der Übersetzungs- und Überlieferungsprozesse, die sich mit den Rittersagas und ihren Adaptionen in der ostnordischen Literatur verbinden. Im Mittelpunkt der Studien stehen unter anderem Fragen nach den Netzwerken und Verbreitungsmustern, den Manuskriptgrundlagen sowie allgemein der Transmission dieser Erzählungen. Texte, die besonders untersucht werden, sind etwa die altschwedischen Eufemiavisor, die Karlamagnús saga, eine umfangreiche Kompilation von chansons de geste über Karl den Großen, die altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France (Strengleikar) oder die Geschichte von den Sieben weisen Meistern | ||
650 | 4 | |a Übersetzungsprozesse | |
650 | 4 | |a Überlieferungsprozesse | |
650 | 4 | |a ostnordische Literatur | |
650 | 4 | |a Manuskriptgrundlagen | |
650 | 4 | |a Eufemiavisor | |
650 | 4 | |a Karlamagnús saga | |
650 | 4 | |a Kompilation von chansons de geste | |
650 | 4 | |a altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France | |
650 | 4 | |a Geschichte von den Sieben weisen Meister | |
650 | 0 | 7 | |a Riddara sögur |0 (DE-588)4178111-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Riddara sögur |0 (DE-588)4178111-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Glauser, Prof. Dr. Jürg |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Kramarz-Bein, Susanne |d 1959- |e Sonstige |0 (DE-588)113874685 |4 oth | |
700 | 1 | |a Ravizza Kolbeck, Isabelle |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783772083570 |
856 | 4 | 0 | |u https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-71-NAR | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032545896 | |
966 | e | |u https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573 |l DE-12 |p ZDB-71-NAR |q BSB_PDA_NAR |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573 |l DE-1102 |p ZDB-71-NAR |q FAN_PDA_NAR |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573 |l DE-739 |p ZDB-71-NAR |q UPA_PDA_NAR |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1816446357350645760 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Glauser, Prof. Dr. Jürg Kramarz-Bein, Susanne Ravizza Kolbeck, Isabelle |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | p d j g pdj pdjg s k b skb k i r ki kir |
author_GND | (DE-588)113874685 |
author_facet | Glauser, Prof. Dr. Jürg Kramarz-Bein, Susanne Ravizza Kolbeck, Isabelle |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047139959 |
classification_rvk | GW 6101 GW 5715 |
collection | ZDB-71-NAR |
ctrlnum | (ZDB-71-NAR)9783772053573 (OCoLC)1238065548 (DE-599)BVBBV047139959 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
edition | [1. Auflage] |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV047139959</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241122</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">210215s2013 xx o|||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783772053573</subfield><subfield code="9">978-3-7720-5357-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-71-NAR)9783772053573</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1238065548</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047139959</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GW 6101</subfield><subfield code="0">(DE-625)45489:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GW 5715</subfield><subfield code="0">(DE-625)45432:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Rittersagas</subfield><subfield code="b">Übersetzung, Überlieferung, Transmission</subfield><subfield code="c">Prof. Dr. Jürg Glauser, Susanne Kramarz-Bein, Isabelle Ravizza Kolbeck</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[1. Auflage]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">A. Francke Verlag</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (273 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Beiträge zur nordischen Philologie</subfield><subfield code="v">45</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Als Rittersagas (riddarasögur) bezeichnet man Erzählungen der höfischen Dichtung Frankreichs, die im Lauf des 13. Jahrhunderts in die altnorwegische und altisländische Sprache übersetzt und auch in den skandinavischen Literaturen während des Mittelalters sehr beliebt wurden. In diesem Band behandeln renommierte internationale Mediävisten aus den Disziplinen Skandinavistik und Keltologie unterschiedliche Aspekte der Übersetzungs- und Überlieferungsprozesse, die sich mit den Rittersagas und ihren Adaptionen in der ostnordischen Literatur verbinden. Im Mittelpunkt der Studien stehen unter anderem Fragen nach den Netzwerken und Verbreitungsmustern, den Manuskriptgrundlagen sowie allgemein der Transmission dieser Erzählungen. Texte, die besonders untersucht werden, sind etwa die altschwedischen Eufemiavisor, die Karlamagnús saga, eine umfangreiche Kompilation von chansons de geste über Karl den Großen, die altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France (Strengleikar) oder die Geschichte von den Sieben weisen Meistern</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Übersetzungsprozesse</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Überlieferungsprozesse</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">ostnordische Literatur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Manuskriptgrundlagen</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Eufemiavisor</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Karlamagnús saga</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kompilation von chansons de geste</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte von den Sieben weisen Meister</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Riddara sögur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4178111-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Riddara sögur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4178111-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Glauser, Prof. Dr. Jürg</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kramarz-Bein, Susanne</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)113874685</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ravizza Kolbeck, Isabelle</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783772083570</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-71-NAR</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032545896</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-71-NAR</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_NAR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573</subfield><subfield code="l">DE-1102</subfield><subfield code="p">ZDB-71-NAR</subfield><subfield code="q">FAN_PDA_NAR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573</subfield><subfield code="l">DE-739</subfield><subfield code="p">ZDB-71-NAR</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_NAR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV047139959 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T16:35:13Z |
indexdate | 2024-11-22T17:57:18Z |
institution | BVB |
isbn | 9783772053573 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032545896 |
oclc_num | 1238065548 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-1102 DE-739 |
owner_facet | DE-12 DE-1102 DE-739 |
physical | 1 Online-Ressource (273 Seiten) |
psigel | ZDB-71-NAR ZDB-71-NAR BSB_PDA_NAR ZDB-71-NAR FAN_PDA_NAR ZDB-71-NAR UPA_PDA_NAR |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | A. Francke Verlag |
record_format | marc |
series2 | Beiträge zur nordischen Philologie |
spelling | Rittersagas Übersetzung, Überlieferung, Transmission Prof. Dr. Jürg Glauser, Susanne Kramarz-Bein, Isabelle Ravizza Kolbeck [1. Auflage] Tübingen A. Francke Verlag 2013 1 Online-Ressource (273 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Beiträge zur nordischen Philologie 45 Als Rittersagas (riddarasögur) bezeichnet man Erzählungen der höfischen Dichtung Frankreichs, die im Lauf des 13. Jahrhunderts in die altnorwegische und altisländische Sprache übersetzt und auch in den skandinavischen Literaturen während des Mittelalters sehr beliebt wurden. In diesem Band behandeln renommierte internationale Mediävisten aus den Disziplinen Skandinavistik und Keltologie unterschiedliche Aspekte der Übersetzungs- und Überlieferungsprozesse, die sich mit den Rittersagas und ihren Adaptionen in der ostnordischen Literatur verbinden. Im Mittelpunkt der Studien stehen unter anderem Fragen nach den Netzwerken und Verbreitungsmustern, den Manuskriptgrundlagen sowie allgemein der Transmission dieser Erzählungen. Texte, die besonders untersucht werden, sind etwa die altschwedischen Eufemiavisor, die Karlamagnús saga, eine umfangreiche Kompilation von chansons de geste über Karl den Großen, die altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France (Strengleikar) oder die Geschichte von den Sieben weisen Meistern Übersetzungsprozesse Überlieferungsprozesse ostnordische Literatur Manuskriptgrundlagen Eufemiavisor Karlamagnús saga Kompilation von chansons de geste altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France Geschichte von den Sieben weisen Meister Riddara sögur (DE-588)4178111-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Riddara sögur (DE-588)4178111-9 s DE-604 Glauser, Prof. Dr. Jürg Sonstige oth Kramarz-Bein, Susanne 1959- Sonstige (DE-588)113874685 oth Ravizza Kolbeck, Isabelle Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783772083570 https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Rittersagas Übersetzung, Überlieferung, Transmission Übersetzungsprozesse Überlieferungsprozesse ostnordische Literatur Manuskriptgrundlagen Eufemiavisor Karlamagnús saga Kompilation von chansons de geste altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France Geschichte von den Sieben weisen Meister Riddara sögur (DE-588)4178111-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4178111-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Rittersagas Übersetzung, Überlieferung, Transmission |
title_auth | Rittersagas Übersetzung, Überlieferung, Transmission |
title_exact_search | Rittersagas Übersetzung, Überlieferung, Transmission |
title_exact_search_txtP | Rittersagas Übersetzung, Überlieferung, Transmission |
title_full | Rittersagas Übersetzung, Überlieferung, Transmission Prof. Dr. Jürg Glauser, Susanne Kramarz-Bein, Isabelle Ravizza Kolbeck |
title_fullStr | Rittersagas Übersetzung, Überlieferung, Transmission Prof. Dr. Jürg Glauser, Susanne Kramarz-Bein, Isabelle Ravizza Kolbeck |
title_full_unstemmed | Rittersagas Übersetzung, Überlieferung, Transmission Prof. Dr. Jürg Glauser, Susanne Kramarz-Bein, Isabelle Ravizza Kolbeck |
title_short | Rittersagas |
title_sort | rittersagas ubersetzung uberlieferung transmission |
title_sub | Übersetzung, Überlieferung, Transmission |
topic | Übersetzungsprozesse Überlieferungsprozesse ostnordische Literatur Manuskriptgrundlagen Eufemiavisor Karlamagnús saga Kompilation von chansons de geste altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France Geschichte von den Sieben weisen Meister Riddara sögur (DE-588)4178111-9 gnd |
topic_facet | Übersetzungsprozesse Überlieferungsprozesse ostnordische Literatur Manuskriptgrundlagen Eufemiavisor Karlamagnús saga Kompilation von chansons de geste altnorwegische Übertragung der Erzählungen von Marie de France Geschichte von den Sieben weisen Meister Riddara sögur Aufsatzsammlung |
url | https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783772053573 |
work_keys_str_mv | AT glauserprofdrjurg rittersagasubersetzunguberlieferungtransmission AT kramarzbeinsusanne rittersagasubersetzunguberlieferungtransmission AT ravizzakolbeckisabelle rittersagasubersetzunguberlieferungtransmission |