La langue française au Nigéria: la difficile intégration
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
L'Harmattan
[2020]
|
Schriftenreihe: | Études africaines. Série linguistique
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 239 Seiten Diagramme, Karten 22 cm |
ISBN: | 9782343208640 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047119813 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210614 | ||
007 | t | ||
008 | 210202s2020 fr |||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782343208640 |c 25,00 EUR |9 978-2-343-20864-0 | ||
035 | |a (OCoLC)1241674087 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047119813 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a fr |c FR | ||
049 | |a DE-188 |a DE-384 |a DE-703 | ||
050 | 0 | |a PC | |
082 | 0 | |a 447 | |
084 | |a ID 9020 |0 (DE-625)54923:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Akinpelu, Michael |d ca. 20./21. Jh. |e Verfasser |0 (DE-588)1235331156 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La langue française au Nigéria |b la difficile intégration |c Michael Akinpelu ; préface de Tunde Ajiboye |
264 | 1 | |a Paris |b L'Harmattan |c [2020] | |
300 | |a 239 Seiten |b Diagramme, Karten |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Études africaines. Série linguistique | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Nigeria |0 (DE-588)4042300-1 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Nigeria |0 (DE-588)4042300-1 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 9782140161216 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032526147&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032526147&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032526147 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182163207225344 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIÈRES REMERCIEMENTS.................................................................. 9 préface Prof. Tunde Ajiboye................................................................ 11 INTRODUCTION.....................................................................13 CHAPITRE 1 LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE DU NIGERIA.....................................21 1.1. Aperçu historique et politique..................................... 21 1.2. Les données économiques........................................... 25 1.3. Données sociolinguistiques du Nigeria....................... 25 1.3.1. Situation linguistique africaine ................................ 26 1.3.2. Profil sociolinguistique du Nigeria........................... 28 1.3.3. Rôle et hiérarchie des langues au Nigeria................ 29 1.3.3.1. Les langues endogènes........................................... 29 1.3.3.2. Langues exogènes et langue neutre........................ 32 1.4. Multilinguisme et cohabition interethnique................. 34 1.4.1. La notion de multilinguisme..................................... 34 1.4.1.1. Bilinguisme individuel........................................... 35 1.4.1.2. Bilinguisme social et bilinguisme institutionnel.... 36 1.4.2. La diglossie..............................................................37 1.4.3. Attitude de la population nigériane envers
les langues ................................................................... 4Q 1.4.4. Multilinguisme et intégration nationale............ ^ 1.4.5. Multilinguisme et développement durable.......... 44 1.5. Résumé.................................................................... 45 CHAPITRE 2 CADRE THÉORIQUE ET CONCEPTUEL............................ 2.1. Planification linguistique {Language Planning)..........49 2.1.1. Origine et évolution du terme..................................49 2.1.2. La notion de planification linguistique.....................52 2.1.3. Quelques définitions du terme .................................53 2.2. La notion d’aménagement linguistique........................53 2.3. La notion de politique linguistique..............................56 2.4. Planification/aménagement/politiques linguistiques : une synthèse........................................................................ 58 2.5. Modèles ď aménagement linguistique et application et application............................................................................ 60 2.6. Catégories de politique linguistique.............................67 2.7. Politique linguistique : rédaction et application.........69 CHAPITRE 3 LES POLITIQUES LINGUISTIQUES EN AFRIQUE...........75 3.1. Typologie des politiques linguistiques en Afrique.....75 3.1.1. Typologie des politiques linguistiques de Heine.....75
3.1.2. Typologie des politiques linguistiques de Halaoui... 76 3.1.2.1. Politiques linguistiques nationales......................... 77 3.1.2.1.1. Les politiques des langues coloniales................. 77 3.1.2.1.2. Les politiques des langues africaines.................. 78 3.1.2.2.2. Les politiques linguistiques sectorielles.............. 82 3.2. La Déclaration de Harare......................................83 CHAPITRE 4 L’AMÉNAGEMENT LINGUISTIQUE AU NIGERIA........ 91 4.1. Aperçu historique........................................................ 91 4.2. Les langues dans les documents officiels ................... 92 4.2.1. La National Policy on Education............................. 92 4.2.2. La Constitution de la République fédérale du Nigeria........................................................................... 95 4.2.3. Observations............................................................. 96 4.3. L’éducation formelle au Nigeria................................ 99 4.3.1. Période pré-indépendance......................................... 99 4.3.2. Période post-indépendance..................................... 102 4.3.3. Le système éducatif nigérian.................................. 103 4.3.3.1. L’éducation de base..............................................103 4.3.3.2. L’éducation intermédiaire {Post-Basic Education) .....................................................104 4.3.3.3. Le niveau supérieur...............................................105 4.Յ.Յ.Յ.1. Les collèges d’éducation....................................105 4.3.3.3.2. Les
polytechniques.............................................106
4.3.3.3.3. Les universités................................................ 108 4.3.4. Réformes éducatives............................................... HO 4.4. Problèmes et défis du système éducatif nigérian....Ц5 4.4.1. Explosion démographique...................................... Ц5 4.4.2. Problème de gestion.................................................Н6 4.4.3. Manque de personnel enseignant............................ Цб 4.4.4. Problème de financement........................................ 118 CHAPITRE 5 LE FRANÇAIS AU NIGERIA : HISTOIREET RÉFORMES .................................................................................................125 5.1. L’évolution du français au Nigeria............................ 127 5.1.1. Période pré-indépendance....................................... 127 5.1.2. Période post-indépendance .................................... 129 5.2. Le français sous le règne d’Abacha..........................135 5.2.1. Contexte politique de la déclaration....................... 135 5.2.2. Activités de la Task Force on the Nigerian French Language Project...............................................................138 5.2.3. Le français après les travaux de la Task Force : réformes linguistiques........................................................143 5.3. La diplomatie française.............................................146 5.3.1. La coopération franco-nigériane............................. 147 5.3.2. Projets Fonds de solidarité prioritaire (FSP) au Nigeria...........................................................................152 5.4.
Associations nigérianes pour la promotion du français.........................................................................157
CHAPITRE 6 LE FRANÇAIS AU NIGERIA : ÉTAT DES LIEUX ACTUEL................................................................................. 159 6.1. Demande et offre du français.................................... 159 6.1.1. Demande du français................................................159 6.1.2. Offre du français......................................................160 6.1.2.1. Le Village français du Nigeria de Badagry......... 160 6.1.2.2. Institut français ď Abuja.......................................161 6.1.2.3. Alliance française et CFTD..................................162 6.1.2.4. Le français au premier cycle du secondaire........163 6.1.2.5. Le français au deuxième cycle du secondaire..... 168 6.1.2.6. Le français dans les collèges d’éducation............ 171 6.1.2.6.1. Quelques remarques...........................................175 6.1.2.7. Le français à l’université.......................................177 6.2. Résumé général — état actuel du français au Nigeria...........................................................................178 6.3. Le français dans un état nigérian : Osun State..........181 6.4. Problèmes liés à l’épanouissement du français au Nigeria........................................................183 CHAPITRE 7 LE FRANÇAIS AU NIGERIA : REGARD VERS L’AVENIR.............................................................................191 7.1. Introduction.................................................................191 7.2. Problèmes associés au projet de francisation..............191 7.2.1. Politique linguistique
lacunaire................................191 7.2.2. Attitude des dirigeants et de la population...............196
7.2.3. Manque de ressources..............................................197 7.2.4. Manque d’appui juridique....................................... 19g 7.3. Réussite du projet de francisation : quelques réflexions........................................................................... 201 7.3.1. Restructuration du projet......................................... 20լ 7.3.2. Enrichissement du programme d’étude.................. 204 7.3.3. Recrutement/formation d’enseignants compétents. 206 7.3.4. Statut et rôle du français......................................... 209 7.3.5. Le programme de Year Abroad............................... 211 7.3.6. Sensibilisation de la population.............................. 213 CONCLUSION.......................................................................215 BIBLIOGRAPHIE..................................................................219 Sources orales..........................................................................239 Source écrite............................................................................239
Ce livre étudie la situation de la langue française dans le contexte multilingue du Nigeria (pays anglophone de l’Afrique de l’Ouest) notamment depuis l’annonce du gouvernement Abacha voulant adopter le français au rang de deuxième langue officielle en 1996. Malgré l’enthousiasme et la détermination démontrés à la suite de l’annonce, les lacunes que présente l’activité planificatrice ainsi que le manque de volonté politique voueront la réalisation du projet à l’échec. Étant trop subite, la politique linguistique en faveur du français fait montre d’une négligence des réalités socioéconomiques, de la complexité linguistique du pays et des véritables besoins de la population. Sans nier la place incontournable de la langue pour le pays, vu sa position géopolitique dans la sous-région, cet ouvrage estime que le projet envisagé est trop ambitieux et risque de ne jamais se concrétiser. En revanche, il propose une révision totale du projet et offre une stratégie de mise en œuvre mieux adaptée au contexte sociopolitique et aux réels besoins du pays dans une perspective de développement.
|
adam_txt |
TABLE DES MATIÈRES REMERCIEMENTS. 9 préface Prof. Tunde Ajiboye. 11 INTRODUCTION.13 CHAPITRE 1 LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE DU NIGERIA.21 1.1. Aperçu historique et politique. 21 1.2. Les données économiques. 25 1.3. Données sociolinguistiques du Nigeria. 25 1.3.1. Situation linguistique africaine . 26 1.3.2. Profil sociolinguistique du Nigeria. 28 1.3.3. Rôle et hiérarchie des langues au Nigeria. 29 1.3.3.1. Les langues endogènes. 29 1.3.3.2. Langues exogènes et langue neutre. 32 1.4. Multilinguisme et cohabition interethnique. 34 1.4.1. La notion de multilinguisme. 34 1.4.1.1. Bilinguisme individuel. 35 1.4.1.2. Bilinguisme social et bilinguisme institutionnel. 36 1.4.2. La diglossie.37 1.4.3. Attitude de la population nigériane envers
les langues . 4Q 1.4.4. Multilinguisme et intégration nationale. ^ 1.4.5. Multilinguisme et développement durable. 44 1.5. Résumé. 45 CHAPITRE 2 CADRE THÉORIQUE ET CONCEPTUEL. 2.1. Planification linguistique {Language Planning).49 2.1.1. Origine et évolution du terme.49 2.1.2. La notion de planification linguistique.52 2.1.3. Quelques définitions du terme .53 2.2. La notion d’aménagement linguistique.53 2.3. La notion de politique linguistique.56 2.4. Planification/aménagement/politiques linguistiques : une synthèse. 58 2.5. Modèles ď aménagement linguistique et application et application. 60 2.6. Catégories de politique linguistique.67 2.7. Politique linguistique : rédaction et application.69 CHAPITRE 3 LES POLITIQUES LINGUISTIQUES EN AFRIQUE.75 3.1. Typologie des politiques linguistiques en Afrique.75 3.1.1. Typologie des politiques linguistiques de Heine.75
3.1.2. Typologie des politiques linguistiques de Halaoui. 76 3.1.2.1. Politiques linguistiques nationales. 77 3.1.2.1.1. Les politiques des langues coloniales. 77 3.1.2.1.2. Les politiques des langues africaines. 78 3.1.2.2.2. Les politiques linguistiques sectorielles. 82 3.2. La Déclaration de Harare.83 CHAPITRE 4 L’AMÉNAGEMENT LINGUISTIQUE AU NIGERIA. 91 4.1. Aperçu historique. 91 4.2. Les langues dans les documents officiels . 92 4.2.1. La National Policy on Education. 92 4.2.2. La Constitution de la République fédérale du Nigeria. 95 4.2.3. Observations. 96 4.3. L’éducation formelle au Nigeria. 99 4.3.1. Période pré-indépendance. 99 4.3.2. Période post-indépendance. 102 4.3.3. Le système éducatif nigérian. 103 4.3.3.1. L’éducation de base.103 4.3.3.2. L’éducation intermédiaire {Post-Basic Education) .104 4.3.3.3. Le niveau supérieur.105 4.Յ.Յ.Յ.1. Les collèges d’éducation.105 4.3.3.3.2. Les
polytechniques.106
4.3.3.3.3. Les universités. 108 4.3.4. Réformes éducatives. HO 4.4. Problèmes et défis du système éducatif nigérian.Ц5 4.4.1. Explosion démographique. Ц5 4.4.2. Problème de gestion.Н6 4.4.3. Manque de personnel enseignant. Цб 4.4.4. Problème de financement. 118 CHAPITRE 5 LE FRANÇAIS AU NIGERIA : HISTOIREET RÉFORMES .125 5.1. L’évolution du français au Nigeria. 127 5.1.1. Période pré-indépendance. 127 5.1.2. Période post-indépendance . 129 5.2. Le français sous le règne d’Abacha.135 5.2.1. Contexte politique de la déclaration. 135 5.2.2. Activités de la Task Force on the Nigerian French Language Project.138 5.2.3. Le français après les travaux de la Task Force : réformes linguistiques.143 5.3. La diplomatie française.146 5.3.1. La coopération franco-nigériane. 147 5.3.2. Projets Fonds de solidarité prioritaire (FSP) au Nigeria.152 5.4.
Associations nigérianes pour la promotion du français.157
CHAPITRE 6 LE FRANÇAIS AU NIGERIA : ÉTAT DES LIEUX ACTUEL. 159 6.1. Demande et offre du français. 159 6.1.1. Demande du français.159 6.1.2. Offre du français.160 6.1.2.1. Le Village français du Nigeria de Badagry. 160 6.1.2.2. Institut français ď Abuja.161 6.1.2.3. Alliance française et CFTD.162 6.1.2.4. Le français au premier cycle du secondaire.163 6.1.2.5. Le français au deuxième cycle du secondaire. 168 6.1.2.6. Le français dans les collèges d’éducation. 171 6.1.2.6.1. Quelques remarques.175 6.1.2.7. Le français à l’université.177 6.2. Résumé général — état actuel du français au Nigeria.178 6.3. Le français dans un état nigérian : Osun State.181 6.4. Problèmes liés à l’épanouissement du français au Nigeria.183 CHAPITRE 7 LE FRANÇAIS AU NIGERIA : REGARD VERS L’AVENIR.191 7.1. Introduction.191 7.2. Problèmes associés au projet de francisation.191 7.2.1. Politique linguistique
lacunaire.191 7.2.2. Attitude des dirigeants et de la population.196
7.2.3. Manque de ressources.197 7.2.4. Manque d’appui juridique. 19g 7.3. Réussite du projet de francisation : quelques réflexions. 201 7.3.1. Restructuration du projet. 20լ 7.3.2. Enrichissement du programme d’étude. 204 7.3.3. Recrutement/formation d’enseignants compétents. 206 7.3.4. Statut et rôle du français. 209 7.3.5. Le programme de Year Abroad. 211 7.3.6. Sensibilisation de la population. 213 CONCLUSION.215 BIBLIOGRAPHIE.219 Sources orales.239 Source écrite.239
Ce livre étudie la situation de la langue française dans le contexte multilingue du Nigeria (pays anglophone de l’Afrique de l’Ouest) notamment depuis l’annonce du gouvernement Abacha voulant adopter le français au rang de deuxième langue officielle en 1996. Malgré l’enthousiasme et la détermination démontrés à la suite de l’annonce, les lacunes que présente l’activité planificatrice ainsi que le manque de volonté politique voueront la réalisation du projet à l’échec. Étant trop subite, la politique linguistique en faveur du français fait montre d’une négligence des réalités socioéconomiques, de la complexité linguistique du pays et des véritables besoins de la population. Sans nier la place incontournable de la langue pour le pays, vu sa position géopolitique dans la sous-région, cet ouvrage estime que le projet envisagé est trop ambitieux et risque de ne jamais se concrétiser. En revanche, il propose une révision totale du projet et offre une stratégie de mise en œuvre mieux adaptée au contexte sociopolitique et aux réels besoins du pays dans une perspective de développement. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Akinpelu, Michael ca. 20./21. Jh |
author_GND | (DE-588)1235331156 |
author_facet | Akinpelu, Michael ca. 20./21. Jh |
author_role | aut |
author_sort | Akinpelu, Michael ca. 20./21. Jh |
author_variant | m a ma |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047119813 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC |
callnumber-raw | PC |
callnumber-search | PC |
callnumber-sort | PC |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 9020 |
ctrlnum | (OCoLC)1241674087 (DE-599)BVBBV047119813 |
dewey-full | 447 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447 |
dewey-search | 447 |
dewey-sort | 3447 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01994nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047119813</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210614 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210202s2020 fr |||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782343208640</subfield><subfield code="c">25,00 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-343-20864-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1241674087</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047119813</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fr</subfield><subfield code="c">FR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9020</subfield><subfield code="0">(DE-625)54923:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Akinpelu, Michael</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1235331156</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La langue française au Nigéria</subfield><subfield code="b">la difficile intégration</subfield><subfield code="c">Michael Akinpelu ; préface de Tunde Ajiboye</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">L'Harmattan</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">239 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme, Karten</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Études africaines. Série linguistique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nigeria</subfield><subfield code="0">(DE-588)4042300-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Nigeria</subfield><subfield code="0">(DE-588)4042300-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">9782140161216</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032526147&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032526147&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032526147</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Nigeria (DE-588)4042300-1 gnd |
geographic_facet | Nigeria |
id | DE-604.BV047119813 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T16:28:59Z |
indexdate | 2024-07-10T09:03:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9782343208640 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032526147 |
oclc_num | 1241674087 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-384 DE-703 |
owner_facet | DE-188 DE-384 DE-703 |
physical | 239 Seiten Diagramme, Karten 22 cm |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | L'Harmattan |
record_format | marc |
series2 | Études africaines. Série linguistique |
spelling | Akinpelu, Michael ca. 20./21. Jh. Verfasser (DE-588)1235331156 aut La langue française au Nigéria la difficile intégration Michael Akinpelu ; préface de Tunde Ajiboye Paris L'Harmattan [2020] 239 Seiten Diagramme, Karten 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Études africaines. Série linguistique Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd rswk-swf Nigeria (DE-588)4042300-1 gnd rswk-swf Nigeria (DE-588)4042300-1 g Französisch (DE-588)4113615-9 s Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 s DE-188 Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 9782140161216 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032526147&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032526147&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Akinpelu, Michael ca. 20./21. Jh La langue française au Nigéria la difficile intégration Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4077732-7 (DE-588)4042300-1 |
title | La langue française au Nigéria la difficile intégration |
title_auth | La langue française au Nigéria la difficile intégration |
title_exact_search | La langue française au Nigéria la difficile intégration |
title_exact_search_txtP | La langue française au Nigéria la difficile intégration |
title_full | La langue française au Nigéria la difficile intégration Michael Akinpelu ; préface de Tunde Ajiboye |
title_fullStr | La langue française au Nigéria la difficile intégration Michael Akinpelu ; préface de Tunde Ajiboye |
title_full_unstemmed | La langue française au Nigéria la difficile intégration Michael Akinpelu ; préface de Tunde Ajiboye |
title_short | La langue française au Nigéria |
title_sort | la langue francaise au nigeria la difficile integration |
title_sub | la difficile intégration |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd |
topic_facet | Französisch Sprachpolitik Nigeria |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032526147&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032526147&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT akinpelumichael lalanguefrancaiseaunigerialadifficileintegration |