Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu:
源于先秦的现代汉语复合词研究
Abstract
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Chinese |
Veröffentlicht: |
Beijing Shi
Zhonghua shu ju
2018
|
Ausgabe: | Beijing di 1 ban |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Abstract |
Beschreibung: | 2, 3, 225 Seiten 23 cm |
ISBN: | 9787101135961 710113596X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047109614 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 210127s2018 |||| 00||| chi d | ||
020 | |a 9787101135961 |9 978--7-101-135961 | ||
020 | |a 710113596X |9 7-101-13596-X | ||
035 | |a (OCoLC)1235891188 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047109614 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a chi | |
049 | |a DE-20 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Bu, Shixia |e Verfasser |0 (DE-588)1225852935 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu |c Bu Shixia zhu |
246 | 1 | 3 | |a Yuanyu xian Qin de xiandai Hanyu fuheci yanjiu |
246 | 1 | 3 | |a Yüan-yü hsien Ch'in te hsien-tai Han-yü fu-ho-tz'u yen-chiu |
250 | |6 880-02 |a Beijing di 1 ban | ||
264 | 1 | |6 880-04 |a Beijing Shi |b Zhonghua shu ju |c 2018 | |
300 | |a 2, 3, 225 Seiten |c 23 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |6 880-05 |a Abstract | ||
546 | |b Chinesisch | ||
650 | 4 | |a Chinese language / Word formation | |
650 | 4 | |a Chinese language / Semantics | |
650 | 4 | |a Chinese language / Syntax | |
650 | 7 | |a Chinese language / Semantics |2 fast | |
650 | 7 | |a Chinese language / Syntax |2 fast | |
650 | 7 | |a Chinese language / Word formation |2 fast | |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 卜师霞 |a ut | |
880 | |6 250-02/$1 |a 北京第1版 | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/$1 |a 源于先秦的现代汉语复合词研究 |c 卜师霞著 |
880 | 1 | |6 264-04/$1 |a 北京市 |b 中华书局 |c 2018 | |
880 | |6 520-05/$1 |a 本书属于汉语词汇语义学研究范畴. 汉语本源双音合成词的形成有两个渠道: 一为历史传承式, 一为现代合成式. 本书的研究对象属于前者, 指在源头上可以追溯到先秦文献语言的现代汉语复合词, 简称" 先秦传承复合词" . 在研究原则上, 以汉语书面语为背景来观察词汇的发展变化 | ||
940 | 1 | |f chin | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032516093 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182142379360256 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Bu, Shixia |
author_GND | (DE-588)1225852935 |
author_facet | Bu, Shixia |
author_role | aut |
author_sort | Bu, Shixia |
author_variant | s b sb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047109614 |
ctrlnum | (OCoLC)1235891188 (DE-599)BVBBV047109614 |
edition | Beijing di 1 ban |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02435nam a2200577 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047109614</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210127s2018 |||| 00||| chi d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9787101135961</subfield><subfield code="9">978--7-101-135961</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">710113596X</subfield><subfield code="9">7-101-13596-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1235891188</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047109614</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Bu, Shixia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1225852935</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu</subfield><subfield code="c">Bu Shixia zhu</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Yuanyu xian Qin de xiandai Hanyu fuheci yanjiu</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Yüan-yü hsien Ch'in te hsien-tai Han-yü fu-ho-tz'u yen-chiu</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Beijing di 1 ban</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Beijing Shi</subfield><subfield code="b">Zhonghua shu ju</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2, 3, 225 Seiten</subfield><subfield code="c">23 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Chinesisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language / Word formation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language / Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language / Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinese language / Semantics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinese language / Syntax</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinese language / Word formation</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">卜师霞</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">北京第1版</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">源于先秦的现代汉语复合词研究</subfield><subfield code="c">卜师霞著</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">北京市</subfield><subfield code="b">中华书局</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">520-05/$1</subfield><subfield code="a">本书属于汉语词汇语义学研究范畴. 汉语本源双音合成词的形成有两个渠道: 一为历史传承式, 一为现代合成式. 本书的研究对象属于前者, 指在源头上可以追溯到先秦文献语言的现代汉语复合词, 简称" 先秦传承复合词" . 在研究原则上, 以汉语书面语为背景来观察词汇的发展变化</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">chin</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032516093</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047109614 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T16:25:55Z |
indexdate | 2024-07-10T09:02:51Z |
institution | BVB |
isbn | 9787101135961 710113596X |
language | Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032516093 |
oclc_num | 1235891188 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | 2, 3, 225 Seiten 23 cm |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Zhonghua shu ju |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Bu, Shixia Verfasser (DE-588)1225852935 aut 880-03 Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu Bu Shixia zhu Yuanyu xian Qin de xiandai Hanyu fuheci yanjiu Yüan-yü hsien Ch'in te hsien-tai Han-yü fu-ho-tz'u yen-chiu 880-02 Beijing di 1 ban 880-04 Beijing Shi Zhonghua shu ju 2018 2, 3, 225 Seiten 23 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier 880-05 Abstract Chinesisch Chinese language / Word formation Chinese language / Semantics Chinese language / Syntax Chinese language / Semantics fast Chinese language / Syntax fast Chinese language / Word formation fast Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Wortbildung (DE-588)4066957-9 s Semantik (DE-588)4054490-4 s Syntax (DE-588)4058779-4 s DE-604 100-01/$1 卜师霞 ut 250-02/$1 北京第1版 245-03/$1 源于先秦的现代汉语复合词研究 卜师霞著 264-04/$1 北京市 中华书局 2018 520-05/$1 本书属于汉语词汇语义学研究范畴. 汉语本源双音合成词的形成有两个渠道: 一为历史传承式, 一为现代合成式. 本书的研究对象属于前者, 指在源头上可以追溯到先秦文献语言的现代汉语复合词, 简称" 先秦传承复合词" . 在研究原则上, 以汉语书面语为背景来观察词汇的发展变化 |
spellingShingle | Bu, Shixia Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu Chinese language / Word formation Chinese language / Semantics Chinese language / Syntax Chinese language / Semantics fast Chinese language / Syntax fast Chinese language / Word formation fast Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113214-2 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4066957-9 |
title | Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu |
title_alt | Yuanyu xian Qin de xiandai Hanyu fuheci yanjiu Yüan-yü hsien Ch'in te hsien-tai Han-yü fu-ho-tz'u yen-chiu |
title_auth | Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu |
title_exact_search | Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu |
title_exact_search_txtP | Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu |
title_full | Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu Bu Shixia zhu |
title_fullStr | Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu Bu Shixia zhu |
title_full_unstemmed | Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu Bu Shixia zhu |
title_short | Yuan yu xian Qin de xian dai Han yu fu he ci yan jiu |
title_sort | yuan yu xian qin de xian dai han yu fu he ci yan jiu |
topic | Chinese language / Word formation Chinese language / Semantics Chinese language / Syntax Chinese language / Semantics fast Chinese language / Syntax fast Chinese language / Word formation fast Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd |
topic_facet | Chinese language / Word formation Chinese language / Semantics Chinese language / Syntax Chinesisch Semantik Syntax Wortbildung |
work_keys_str_mv | AT bushixia yuanyuxianqindexiandaihanyufuheciyanjiu AT bushixia yuanyuhsienchintehsientaihanyufuhotzuyenchiu |