Memes of translation: the spread of ideas in translation theory
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia
John Benjamins Publishing Company
[2016]
|
Ausgabe: | Revised edition |
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
Volume 123 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UBR01 Volltext |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XII, 225 Seiten) |
DOI: | 10.1075/btl.123 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047104704 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210203 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 210125s2016 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |z 9789027267382 |c ebook |9 9789027267382 | ||
024 | 7 | |a 10.1075/btl.123 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1237584987 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047104704 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Chesterman, Andrew |d 1946- |e Verfasser |0 (DE-588)136051278 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Memes of translation |b the spread of ideas in translation theory |c Andrew Chesterman, University of Helsinki |
250 | |a Revised edition | ||
264 | 1 | |a Amsterdam ; Philadelphia |b John Benjamins Publishing Company |c [2016] | |
264 | 4 | |c © 2016 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XII, 225 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins translation library |v Volume 123 | |
505 | 8 | |a Includes bibliographical references and index | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Theory, etc | |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-90-272-5869-4 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-90-272-5868-7 |
830 | 0 | |a Benjamins translation library |v Volume 123 |w (DE-604)BV045115380 |9 123 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1075/btl.123 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-129-JBE | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032511008 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1075/btl.123 |l UBR01 |p ZDB-129-JBE |q UBR_Einzelkauf 2021 |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182134091415552 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Chesterman, Andrew 1946- |
author_GND | (DE-588)136051278 |
author_facet | Chesterman, Andrew 1946- |
author_role | aut |
author_sort | Chesterman, Andrew 1946- |
author_variant | a c ac |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047104704 |
classification_rvk | ES 705 |
collection | ZDB-129-JBE |
contents | Includes bibliographical references and index |
ctrlnum | (OCoLC)1237584987 (DE-599)BVBBV047104704 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
doi_str_mv | 10.1075/btl.123 |
edition | Revised edition |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01872nmm a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047104704</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210203 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">210125s2016 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027267382</subfield><subfield code="c">ebook</subfield><subfield code="9">9789027267382</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1075/btl.123</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1237584987</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047104704</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chesterman, Andrew</subfield><subfield code="d">1946-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136051278</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Memes of translation</subfield><subfield code="b">the spread of ideas in translation theory</subfield><subfield code="c">Andrew Chesterman, University of Helsinki</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Revised edition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam ; Philadelphia</subfield><subfield code="b">John Benjamins Publishing Company</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XII, 225 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">Volume 123</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Theory, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-272-5869-4</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-272-5868-7</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">Volume 123</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV045115380</subfield><subfield code="9">123</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1075/btl.123</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-129-JBE</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032511008</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1075/btl.123</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-129-JBE</subfield><subfield code="q">UBR_Einzelkauf 2021</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047104704 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T16:24:10Z |
indexdate | 2024-07-10T09:02:43Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032511008 |
oclc_num | 1237584987 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 1 Online-Ressource (XII, 225 Seiten) |
psigel | ZDB-129-JBE ZDB-129-JBE UBR_Einzelkauf 2021 |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | John Benjamins Publishing Company |
record_format | marc |
series | Benjamins translation library |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | Chesterman, Andrew 1946- Verfasser (DE-588)136051278 aut Memes of translation the spread of ideas in translation theory Andrew Chesterman, University of Helsinki Revised edition Amsterdam ; Philadelphia John Benjamins Publishing Company [2016] © 2016 1 Online-Ressource (XII, 225 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Benjamins translation library Volume 123 Includes bibliographical references and index Translating and interpreting / Theory, etc Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Theorie (DE-588)4059787-8 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-90-272-5869-4 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-90-272-5868-7 Benjamins translation library Volume 123 (DE-604)BV045115380 123 https://doi.org/10.1075/btl.123 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Chesterman, Andrew 1946- Memes of translation the spread of ideas in translation theory Benjamins translation library Includes bibliographical references and index Translating and interpreting / Theory, etc Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059787-8 (DE-588)4061418-9 |
title | Memes of translation the spread of ideas in translation theory |
title_auth | Memes of translation the spread of ideas in translation theory |
title_exact_search | Memes of translation the spread of ideas in translation theory |
title_exact_search_txtP | Memes of translation the spread of ideas in translation theory |
title_full | Memes of translation the spread of ideas in translation theory Andrew Chesterman, University of Helsinki |
title_fullStr | Memes of translation the spread of ideas in translation theory Andrew Chesterman, University of Helsinki |
title_full_unstemmed | Memes of translation the spread of ideas in translation theory Andrew Chesterman, University of Helsinki |
title_short | Memes of translation |
title_sort | memes of translation the spread of ideas in translation theory |
title_sub | the spread of ideas in translation theory |
topic | Translating and interpreting / Theory, etc Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting / Theory, etc Theorie Übersetzung |
url | https://doi.org/10.1075/btl.123 |
volume_link | (DE-604)BV045115380 |
work_keys_str_mv | AT chestermanandrew memesoftranslationthespreadofideasintranslationtheory |