The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
[Canberra]
[Institute of Advanced Studies, Australian National University]
June/December 1997
|
Beschreibung: | Übersetzung der Kapitel 6, 7 und 8 von C.Ž. Žamcaranos Buch "Darqad, Köbsögöl nagur-un uriyangqai, dörbed, qotong, bayad, ögeled, minggad, ǰaqačin, torgud, qošud, čaqar, darigangg-a, Altai-yin uriyangqai, qasag, qamnigan-nar-un garul ündüsü bayidal-un ügülel. Ulaanbaatar 1935" |
Beschreibung: | 14 Seiten |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047090167 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t | ||
008 | 210115s1997 2||| 00||| eng d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047090167 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-M100 | ||
100 | 1 | |a Žamcarano, Cyben Žamcaranovič |d 1881-1942 |e Verfasser |0 (DE-588)107767511 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar |c Čeveng. Translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger |
246 | 1 | 3 | |a The minggad, the ǰaqačin, the torgud, the qošud and the čaqar |
264 | 1 | |a [Canberra] |b [Institute of Advanced Studies, Australian National University] |c June/December 1997 | |
300 | |a 14 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Übersetzung der Kapitel 6, 7 und 8 von C.Ž. Žamcaranos Buch "Darqad, Köbsögöl nagur-un uriyangqai, dörbed, qotong, bayad, ögeled, minggad, ǰaqačin, torgud, qošud, čaqar, darigangg-a, Altai-yin uriyangqai, qasag, qamnigan-nar-un garul ündüsü bayidal-un ügülel. Ulaanbaatar 1935" | ||
700 | 1 | |a Rachewiltz, Igor de |d 1929-2016 |0 (DE-588)113388489 |4 trl | |
700 | 1 | |a Krueger, John Richard |d 1927-2018 |0 (DE-588)123971055 |4 trl | |
787 | 0 | 8 | |i Sonderdruck aus |t East Asian history |g Numbers 13/14, June/December 1997, Seite 119-132 |x 1036-6008 |w (DE-604)BV005456032 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805081516368199680 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Žamcarano, Cyben Žamcaranovič 1881-1942 |
author2 | Rachewiltz, Igor de 1929-2016 Krueger, John Richard 1927-2018 |
author2_role | trl trl |
author2_variant | i d r id idr j r k jr jrk |
author_GND | (DE-588)107767511 (DE-588)113388489 (DE-588)123971055 |
author_facet | Žamcarano, Cyben Žamcaranovič 1881-1942 Rachewiltz, Igor de 1929-2016 Krueger, John Richard 1927-2018 |
author_role | aut |
author_sort | Žamcarano, Cyben Žamcaranovič 1881-1942 |
author_variant | c ž ž cž cžž |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047090167 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV047090167 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047090167</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210115s1997 2||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047090167</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M100</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Žamcarano, Cyben Žamcaranovič</subfield><subfield code="d">1881-1942</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)107767511</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar</subfield><subfield code="c">Čeveng. Translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">The minggad, the ǰaqačin, the torgud, the qošud and the čaqar</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Canberra]</subfield><subfield code="b">[Institute of Advanced Studies, Australian National University]</subfield><subfield code="c">June/December 1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzung der Kapitel 6, 7 und 8 von C.Ž. Žamcaranos Buch "Darqad, Köbsögöl nagur-un uriyangqai, dörbed, qotong, bayad, ögeled, minggad, ǰaqačin, torgud, qošud, čaqar, darigangg-a, Altai-yin uriyangqai, qasag, qamnigan-nar-un garul ündüsü bayidal-un ügülel. Ulaanbaatar 1935"</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rachewiltz, Igor de</subfield><subfield code="d">1929-2016</subfield><subfield code="0">(DE-588)113388489</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Krueger, John Richard</subfield><subfield code="d">1927-2018</subfield><subfield code="0">(DE-588)123971055</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="787" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Sonderdruck aus</subfield><subfield code="t">East Asian history</subfield><subfield code="g">Numbers 13/14, June/December 1997, Seite 119-132</subfield><subfield code="x">1036-6008</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV005456032</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047090167 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T16:19:15Z |
indexdate | 2024-07-20T07:18:01Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032496755 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M100 |
owner_facet | DE-M100 |
physical | 14 Seiten |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | [Institute of Advanced Studies, Australian National University] |
record_format | marc |
spelling | Žamcarano, Cyben Žamcaranovič 1881-1942 Verfasser (DE-588)107767511 aut The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar Čeveng. Translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger The minggad, the ǰaqačin, the torgud, the qošud and the čaqar [Canberra] [Institute of Advanced Studies, Australian National University] June/December 1997 14 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Übersetzung der Kapitel 6, 7 und 8 von C.Ž. Žamcaranos Buch "Darqad, Köbsögöl nagur-un uriyangqai, dörbed, qotong, bayad, ögeled, minggad, ǰaqačin, torgud, qošud, čaqar, darigangg-a, Altai-yin uriyangqai, qasag, qamnigan-nar-un garul ündüsü bayidal-un ügülel. Ulaanbaatar 1935" Rachewiltz, Igor de 1929-2016 (DE-588)113388489 trl Krueger, John Richard 1927-2018 (DE-588)123971055 trl Sonderdruck aus East Asian history Numbers 13/14, June/December 1997, Seite 119-132 1036-6008 (DE-604)BV005456032 |
spellingShingle | Žamcarano, Cyben Žamcaranovič 1881-1942 The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar |
title | The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar |
title_alt | The minggad, the ǰaqačin, the torgud, the qošud and the čaqar |
title_auth | The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar |
title_exact_search | The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar |
title_exact_search_txtP | The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar |
title_full | The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar Čeveng. Translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger |
title_fullStr | The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar Čeveng. Translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger |
title_full_unstemmed | The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar Čeveng. Translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger |
title_short | The mingгad, the ǰaqačin, the torгud, the qošud and the čaqar |
title_sort | the mingгad the jaqacin the torгud the qosud and the caqar |
work_keys_str_mv | AT zamcaranocybenzamcaranovic theminggadthejaqacinthetorgudtheqosudandthecaqar AT rachewiltzigorde theminggadthejaqacinthetorgudtheqosudandthecaqar AT kruegerjohnrichard theminggadthejaqacinthetorgudtheqosudandthecaqar |