Übersetztes und Unübersetztes: Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , , , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Bielefeld
transcript
2020
transcript Verlag 2020 |
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schriftenreihe: | Edition Kulturwissenschaft
232 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UBY01 Volltext http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-5249-9 |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource Klebebindung, 8 SW-Abbildungen |
ISBN: | 9783837652499 3837652491 |
DOI: | 10.1515/9783839452493 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047057470 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211104 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 201210s2020 gw |||| o||u| ||||||ger d | ||
015 | |a 20,N14 |2 dnb | ||
020 | |a 9783837652499 |c Broschur : circa EUR 40.00 (DE), circa EUR 40.00 (AT), circa CHF 48.70 (freier Preis) |9 978-3-8376-5249-9 | ||
020 | |a 3837652491 |9 3-8376-5249-1 | ||
024 | 3 | |a 9783837652499 | |
035 | |a (OCoLC)1268186964 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047057470 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-706 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a 000 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Übersetztes und Unübersetztes |b Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
250 | |a 1. Auflage | ||
263 | |a 202010 | ||
264 | 1 | |a Bielefeld |b transcript |c 2020 | |
264 | 1 | |b transcript Verlag |c 2020 | |
300 | |a 1 Online-Ressource |b Klebebindung, 8 SW-Abbildungen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Edition Kulturwissenschaft |v 232 | |
650 | 0 | 7 | |a Unschärfe |0 (DE-588)4273405-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Null-Äquivalenz |0 (DE-588)7558076-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Subversion |0 (DE-588)4213485-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dekonstruktion |0 (DE-588)4149032-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Transkulturalität | ||
653 | |a Indigene | ||
653 | |a Science Fiction | ||
653 | |a Konzentrationslager | ||
653 | |a Translationskonzepte | ||
653 | |a Humor | ||
653 | |a Theater | ||
653 | |a Relational Aesthetics | ||
653 | |a Jüdische Literatur | ||
653 | |a Resilienz | ||
653 | |a Primo Levi | ||
653 | |a Sprache | ||
653 | |a Kultur | ||
653 | |a Soziale Ungleichheit | ||
653 | |a Cultural Studies | ||
653 | |a Interkulturalität | ||
653 | |a Postkolonialismus | ||
653 | |a Kulturwissenschaft | ||
653 | |a Translatability | ||
653 | |a Transculturality | ||
653 | |a Indigenous | ||
653 | |a Concentration Camp | ||
653 | |a Translation Concepts | ||
653 | |a Humour | ||
653 | |a Theatre | ||
653 | |a Jewish Literature | ||
653 | |a Resilience | ||
653 | |a Language | ||
653 | |a Culture | ||
653 | |a Social Inequality | ||
653 | |a Interculturalism | ||
653 | |a Postcolonialism | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2019 |z Graz |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Subversion |0 (DE-588)4213485-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Unschärfe |0 (DE-588)4273405-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Dekonstruktion |0 (DE-588)4149032-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Null-Äquivalenz |0 (DE-588)7558076-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Grbić, Nadja |d 1963- |0 (DE-588)133560082 |4 edt | |
700 | 1 | |a Korbel, Susanne |d 1991- |0 (DE-588)1165244101 |4 edt | |
700 | 1 | |a Laister, Judith |d 1972- |0 (DE-588)13087745X |4 edt | |
700 | 1 | |a Schögler, Rafael Y. |d ca. 20./21. Jh. |0 (DE-588)1185521941 |4 edt | |
700 | 1 | |a Terpitz, Olaf |d 1976- |0 (DE-588)131979949 |4 edt | |
700 | 1 | |a Fischer, Michaela |d 1986- |0 (DE-588)1216646473 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 9783839452493 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 3-8376-5249-1 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783839452493 |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-5249-9 |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032464711 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783839452493 |l UBY01 |p ZDB-23-DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182050142420992 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Grbić, Nadja 1963- Korbel, Susanne 1991- Laister, Judith 1972- Schögler, Rafael Y. ca. 20./21. Jh Terpitz, Olaf 1976- Fischer, Michaela 1986- |
author2_role | edt edt edt edt edt edt |
author2_variant | n g ng s k sk j l jl r y s ry rys o t ot m f mf |
author_GND | (DE-588)133560082 (DE-588)1165244101 (DE-588)13087745X (DE-588)1185521941 (DE-588)131979949 (DE-588)1216646473 |
author_facet | Grbić, Nadja 1963- Korbel, Susanne 1991- Laister, Judith 1972- Schögler, Rafael Y. ca. 20./21. Jh Terpitz, Olaf 1976- Fischer, Michaela 1986- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047057470 |
classification_rvk | ES 700 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (OCoLC)1268186964 (DE-599)BVBBV047057470 |
discipline | Allgemeines Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Allgemeines Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
doi_str_mv | 10.1515/9783839452493 |
edition | 1. Auflage |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03689nmm a22010458cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047057470</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211104 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">201210s2020 gw |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,N14</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783837652499</subfield><subfield code="c">Broschur : circa EUR 40.00 (DE), circa EUR 40.00 (AT), circa CHF 48.70 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-8376-5249-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3837652491</subfield><subfield code="9">3-8376-5249-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783837652499</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1268186964</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047057470</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">000</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetztes und Unübersetztes</subfield><subfield code="b">Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="263" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">202010</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bielefeld</subfield><subfield code="b">transcript</subfield><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="b">transcript Verlag</subfield><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield><subfield code="b">Klebebindung, 8 SW-Abbildungen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Edition Kulturwissenschaft</subfield><subfield code="v">232</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Unschärfe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4273405-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Null-Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)7558076-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Subversion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213485-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dekonstruktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4149032-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transkulturalität</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Indigene</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Science Fiction</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Konzentrationslager</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translationskonzepte</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Humor</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theater</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Relational Aesthetics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jüdische Literatur</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Resilienz</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Primo Levi</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kultur</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Soziale Ungleichheit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cultural Studies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interkulturalität</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Postkolonialismus</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kulturwissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translatability</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transculturality</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Indigenous</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Concentration Camp</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation Concepts</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Humour</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theatre</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jewish Literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Resilience</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Language</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Culture</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Social Inequality</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interculturalism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Postcolonialism</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2019</subfield><subfield code="z">Graz</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Subversion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213485-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Unschärfe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4273405-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Dekonstruktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4149032-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Null-Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)7558076-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grbić, Nadja</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="0">(DE-588)133560082</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Korbel, Susanne</subfield><subfield code="d">1991-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1165244101</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Laister, Judith</subfield><subfield code="d">1972-</subfield><subfield code="0">(DE-588)13087745X</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schögler, Rafael Y.</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)1185521941</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Terpitz, Olaf</subfield><subfield code="d">1976-</subfield><subfield code="0">(DE-588)131979949</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fischer, Michaela</subfield><subfield code="d">1986-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1216646473</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783839452493</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">3-8376-5249-1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783839452493</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-5249-9</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032464711</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783839452493</subfield><subfield code="l">UBY01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2019 Graz gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Konferenzschrift 2019 Graz |
id | DE-604.BV047057470 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T16:10:23Z |
indexdate | 2024-07-10T09:01:23Z |
institution | BVB |
isbn | 9783837652499 3837652491 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032464711 |
oclc_num | 1268186964 |
open_access_boolean | |
owner | DE-706 |
owner_facet | DE-706 |
physical | 1 Online-Ressource Klebebindung, 8 SW-Abbildungen |
psigel | ZDB-23-DGG |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | transcript transcript Verlag |
record_format | marc |
series2 | Edition Kulturwissenschaft |
spelling | Übersetztes und Unübersetztes Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten 1. Auflage 202010 Bielefeld transcript 2020 transcript Verlag 2020 1 Online-Ressource Klebebindung, 8 SW-Abbildungen txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Edition Kulturwissenschaft 232 Unschärfe (DE-588)4273405-8 gnd rswk-swf Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 gnd rswk-swf Subversion (DE-588)4213485-7 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Dekonstruktion (DE-588)4149032-0 gnd rswk-swf Transkulturalität Indigene Science Fiction Konzentrationslager Translationskonzepte Humor Theater Relational Aesthetics Jüdische Literatur Resilienz Primo Levi Sprache Kultur Soziale Ungleichheit Cultural Studies Interkulturalität Postkolonialismus Kulturwissenschaft Translatability Transculturality Indigenous Concentration Camp Translation Concepts Humour Theatre Jewish Literature Resilience Language Culture Social Inequality Interculturalism Postcolonialism (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2019 Graz gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Subversion (DE-588)4213485-7 s Unschärfe (DE-588)4273405-8 s Dekonstruktion (DE-588)4149032-0 s Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 s DE-604 Grbić, Nadja 1963- (DE-588)133560082 edt Korbel, Susanne 1991- (DE-588)1165244101 edt Laister, Judith 1972- (DE-588)13087745X edt Schögler, Rafael Y. ca. 20./21. Jh. (DE-588)1185521941 edt Terpitz, Olaf 1976- (DE-588)131979949 edt Fischer, Michaela 1986- (DE-588)1216646473 edt Erscheint auch als Online-Ausgabe 9783839452493 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 3-8376-5249-1 https://doi.org/10.1515/9783839452493 URL des Erstveröffentlichers Volltext X:MVB http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-5249-9 |
spellingShingle | Übersetztes und Unübersetztes Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten Unschärfe (DE-588)4273405-8 gnd Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 gnd Subversion (DE-588)4213485-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dekonstruktion (DE-588)4149032-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4273405-8 (DE-588)7558076-7 (DE-588)4213485-7 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4149032-0 (DE-588)4143413-4 (DE-588)1071861417 |
title | Übersetztes und Unübersetztes Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_auth | Übersetztes und Unübersetztes Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_exact_search | Übersetztes und Unübersetztes Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_exact_search_txtP | Übersetztes und Unübersetztes Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_full | Übersetztes und Unübersetztes Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_fullStr | Übersetztes und Unübersetztes Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_full_unstemmed | Übersetztes und Unübersetztes Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_short | Übersetztes und Unübersetztes |
title_sort | ubersetztes und unubersetztes das versprechen der translation und ihre schattenseiten |
title_sub | Das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
topic | Unschärfe (DE-588)4273405-8 gnd Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 gnd Subversion (DE-588)4213485-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dekonstruktion (DE-588)4149032-0 gnd |
topic_facet | Unschärfe Null-Äquivalenz Subversion Übersetzung Dekonstruktion Aufsatzsammlung Konferenzschrift 2019 Graz |
url | https://doi.org/10.1515/9783839452493 http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-5249-9 |
work_keys_str_mv | AT grbicnadja ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT korbelsusanne ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT laisterjudith ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT schoglerrafaely ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT terpitzolaf ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT fischermichaela ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten |