Art oratoire: auto-régénérescence du conte
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Dakar
L'Harmattan-Sénégal
[2020]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references |
Beschreibung: | 405 Seiten 24 cm |
ISBN: | 9782343208947 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047033652 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220518 | ||
007 | t | ||
008 | 201127s2020 sg |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782343208947 |c 39,00 EUR |9 978-2-343-20894-7 | ||
035 | |a (OCoLC)1237589649 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047033652 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a sg |c SN | ||
049 | |a DE-703 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PN | |
082 | 0 | |a 800 | |
084 | |a IJ 80068 |0 (DE-625)59548: |2 rvk | ||
084 | |a EP 20200 |0 (DE-625)27069: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Guèye, Massamba |e Verfasser |0 (DE-588)1226240143 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Art oratoire |b auto-régénérescence du conte |c Massamba Gueye |
264 | 1 | |a Dakar |b L'Harmattan-Sénégal |c [2020] | |
300 | |a 405 Seiten |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references | ||
650 | 0 | 7 | |a Erzählen |0 (DE-588)4132307-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Afrika |0 (DE-588)4000695-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Afrika |0 (DE-588)4000695-5 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Erzählen |0 (DE-588)4132307-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032440866 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182008276975616 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIERES REMERCIEMENTS------------ —..........................................................................9 INTRODUCTION.................................... ............................................................1 χ CHAPITRE PREMIER RÉPERTOIRE ET PORTEURS DE RÉCITS—----------------------------------- 23 I. Un corpus, pourquoi ľ....... ........... ........... ........—------------------------- 23 1. Les situations de production-----------------------------------------------27 2. Les moments du conte----------------------------------- —------- —---- 29 3. Les organisateurs-------------------------------------- ---------------------- 31 IL Premières lectures—.......................................................... —----- ——33 Conte 1 : Dialtabé------------------- ------------------------------------------ 34 Conte 2 : Les enfants de Samou-la-Misère--------------------------------- 35 Conte 3 : Mbakhané Ndiaye-------- -------------------------------- ---------35 Conte 4 : Les trois oiseaux—--------------------------------- ----------------36 Conte 5 : Le caméléon et le chat sauvage---------------------------------- 36 Conte 6 : Daour Ndiombane------------------------------------------------- 37 Conte 7 : La grenouille et la femme battue-------------------------------- 38 Conte 8 : Le déménagement des animaux--------------------------------- 38 Conte 9 : Neukh Neukh-----------------39 Conte 11 : Seul-Dieu-est-Roi------- ------------------------------------------40 Conte 12 : Le roi Sokhor-Sokhor-------------------------- --------- ֊——41 Conte Conte Conte
Conte Conte Conte 13 : La princesse et les trois prétendants--------------------------֊42 14 : Diakhère-l’enfant et le fromager—----------------------------- 42 15 : L’homme qui cherchait un gîte—--------------------------- —43 16 : Le monopole de la sagesse——-------------------------- ~44 17 : Boungari-------------------------------------------------------- —44 18 : Ndiol——-------------------- -----------֊----------------------- 45 Conte 19 : Le prince des arènes-....................... —-------- ---------------46 Conte 20 : Bof----------------------------------- ----------------------- -——46 401
Conte 21 : Coumba sans mère----------------------- ------------------- ~--~~47 Contes 22 : La princesse, le baobab et les cauris--------------------- ----- 47 Conte 23 : Fődé, Karamba, Sitor et Bandikoto---------------------------- 48 Conte 24 : Le lièvre, la hyène et les bouteilles de miel---- --------------- 49 Conte 25 : La fille et la coépouse de sa mère---------------49 Conte 26 : L’homme et ses trois femmes------------------------------------50 Conte 27 : Le voyage du fils de l’aveugle------------------------------------ 51 Conte 28 : Youmandé-----------------------------------------------------------51 III. Sociologie des conteurs modernes----------------------------------- ------ 52 1. Abbi PATRIX---------------54 2. Mapenda SARR--------------56 3. Issa Fallaba TRAORÉ--------------------------------------------------------57 4. Babacar Ndack MBAYE----------------------------------------------------- 59 5. Mame Daour WADE-------------------------------------------------------- 60 6. Massamba GUEYE------------------------֊֊61 7. Lamane MBAYE-------------------------------------------------------------- 62 8. Noella THIAM-------------------------------63 9. El Hadji Dame MBAYE----------------------------------------------------- 64 10. Awa Cheikh DIOUF-------------------64 11. Aziz GUEYE------------------------------------------------------------------ 65 12. Guélel Coumba SANGOTT----------- —------------------------------- 66 13. Banda NDIAYE------ -------------------------------------------------------67 14. Makhtar DIOP
-------------------------------------------------68 15. Ndèye Mouyana KANTÉ--------------68 16. Codou NDIOME------------------------------------------------------------68 17. Assane DIAGNE-------------------------------------------69 18. Abdoulaye DIOP--------------------------------------------------------- —69 CHAPITRE DEUXIÈME DES NOUVEAUX ESPACES OU LA RÉCRÉATION DE L’ESPACE PHYSIQUE--------------------------------------------------------------------------------71 I. Les exigences de laville : Contraintes et opportunités----------------- 73 IL Les festivals : espace-événement------------------------------------------- —81 III. Des ateliers laboratoires, ou de la survie du maître------------------- -87 IV. L’espace scolaire : inventer de nouvelles pédagogies dynamiques et intégrales pour une nouvelle vocation du conte oral-.................. -93 402
V. De nouveaux outils-espaces : Internet, radio et télévision----------- 110 1. Internet : de l’oralité à l’oralité---------------- ---------------- ---------- 110 2. La radio : le déclin de l’auditif visuel------------------------------------ 116 3. La télévision : principes de ruptures et de continuité----- ------—122 CHAPITRE TROISIÈME LE CONTESPECTACLE ։ ADAPTATION, ADOPTION ET/OU APPROPRIATION-------------------------------------------------------------------- 129 I. La parole spectaculaire et le marketing du conteur---- ----------------129 II. La recommunautarisation---------------—----- —------- --------------- 133 III. Le tandem telling ou la poésie décontextualisée------- --------------143 IV. La voix artificielle-֊------- --------------------------------------------- ---- 149 V. Entassement et validation par l’archaïsation et le métalangage—150 VI. Le nouveau public du conte face au conteur-------------------- ---- 157 VII. la transmutation fonctionnelle de l’apport de la musique------- 166 VIII. Permanence et transmutations du répertoire------------------ —170 CHAPITRE QUATRIÈME LES MUTATIONS THÉMATIQUES DU CONTE---------------------------- 175 I. Le thème du pouvoir---------------------------------------------------------- 179 1. Le pouvoir politique—-----------------------------------------------------179 2. Le pouvoir social------------------------------------- —------------ ----- 185 II. Le thème de la famille------------------------------------------------------- 188 1. Les figures masculines------------------------------------------------------188 a. La
figure du père-------------------------------- ----------- ----------------------- 188 b. La figure du frère--------------------------------------------------- 191 III. Les figures féminines------------------------------- —--------------------- 194 1. La figure de la mère protectrice—-------------------- ------------------- 195 2. La mère anthropophage : la marâtre--------------------—----------—200 3. La figure de la sœur-------------------------------------------------------- 203 II. Le thème de l’éducation—-------------------------------------------------205 1. Les vertus de l’éducation-------------------------- -——-------------- 206 2. Les contre-valeurs-----------------209 CONCLUSION-------------------------------------------------------------------------217 403
LE RÉPERTOIRE—------------------------------------------------------------------------227 I. festival « contes en couleurs », Gorée----- ------------------------ 228 Conte 2 : Les enfants de Samou-la-misère---- —---- —------------------240 Conte 3 (traduction française) : Mbakhané Ndiaye—------------------248 Conte 4 (traduction française) : Les trois oiseaux------------------------ 259 IL « La nuit du conte expo 2000 » ; « Le français dans tous ses états », Maison de la culture Douta Seek de Dakar------------------------262 Conte 5 : Le caméléon et le chat sauvage---------------------------------- 262 Conte 6 (traduction française) : Daour ndiombane---------------------266 Conte 7 : La grenouille et la femme battue.------------------------------- 272 Conte 8 : « Le déménagement des animaux »----------------------------- 278 Conte 9 : Neukh neukh— -------֊—-------- --------------------------------- 282 Conte 10 : Sakhéwar................. ................................... ........ .—-------285 Conte 1 ! : Seul Dieu est roi--------------------------------------------------290 III. Festival international de contes, « Contes en couleurs » ; « mots croisés, mondes croisés »------------------- ---------- —------------------- 294 Transition 7-----------------------------------------------------------------------294 Conte 12 : Le roi Sokhor Sokhor-------------------------- -------- ------- 294 Conte 13 (conte à double voix) : La princesse et les trois prétendants—------------------------—-------------300 Conte 14 (traduction française) : Diakhere-l’enfant et le fromager.—308
Conte 15 : l’homme qui cherchait un gîte-------------------------------- 311 IV. Séance scolaire, Maison de la culture Douta Seek, Festival « Contes en couleurs »------- —------- --------------------------- ---------------------—314 Annonce 2 : Ouverture de séance (traduction en français)------------ 314 Conte 16 : Le monopole de la sagesse--------------------------------------316 Conte 17 ; Boungari--------------------------—----319 Conte 18 : Ndiol—------—---------------------------------------------------- 323 Conte 19 : Le prince des arènes----------- ---------------------------------- 331 Conte 20 ; Bof-~—------------------ ——------------------338 Conte 21 (traduction française) : Coumba sans mère—------- --------342 V. Contes sur Internet------ -------------------------------------------------- 347 Conte 22 : La princesse, le baobab et les cauris------------------------- -347 404
VI. Projet « Quête du savoir » : Académie de Saint-Louis du Sénégal352 Conte 23 (traduction française) : Fodé, Karamba, Sitor Conte 24 (traduction française) : Le lièvre, la hyène et les bouteilles de Conte 25 (Traduction française) : La fille et sa marâtre.-------- ------- 362 Conte 26 (Traduction française) : L’homme et ses trois femmes------366 Conte 27 (traduction française) : Le voyage du fils de l’aveugle-------370 Conte 28 (traduction française) : Youmandé-----------------------------376 BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE---------------------------------------------------383 405
AKT ORATOIRE : Auto-régénérescence du conte Conter n est pas un acte anodin. Conter, c est dévoiler une position, parfois un combat, une idéologie, un état d esprit. Conter, c est aujourd hui s engager quelque part ne pas accepter de subir les choses. Malgré la modernité des outils de communication, le conte s inscrit au cœur de nos cités. Il reste, il revit il se perpétue. Comme un caméléon, il s adapte. De nos jours, le conte est passé d une pratique sociale à un conte outil de promotion des valeurs du passé. Par l adaptation aux différents espaces, le conteur tout comme le conte sont devenus spectaculaires dans tous les sens du terme avant de s approprier ces mêmes espaces, de même que leurs publics, pour leur survie. Cette étude du Dr. Massamba Guéye, Conteur et Expert en art oratoire, nous permet de comprendre pourquoi le conte est devenu un art de la scène avant de montrer comment par le choix de certains thèmes dominants, les néo-conteurs, tout en prolongeant certains invariants, procèdent de la démarche politico-idéologique face à une société moderne en pleine crise de valeurs. Il s agit de tenter de comprendre les mécanismes de son auto-régénérescence. Dr. Maisamba Guéye est chercheur, écrivain, conteur, poète et critique littéraire. Il est Manoger et fondateur de Kér Leyti la Maison de TOralité et du Patrimoine. Il a fait une thèse unique à ľUniversité Cheikh Anta Diop de Dakar en2009/2010. Conseiller Technique à la Présidence de la République du Sénégal, il est aussi Référent national pour la Convention 2003 pour le Patrimoine immatériel : UNESCO. Ancien Expert
artistique pour l Organisation internationale de la Francophonie (Off) à la Commission internationale du Théâtre francophone et ancien coordinateur national du proįet sous régional de collecte de contes et ďélaboration de manuels multilingues « Mutt »culturale et Plurilinguisme », Dr Massamba Guéye · La Bouche de ГAfrique » joue comme conteur dans plusieurs pays ďEurope. ďAmérique et ďAfrique. Ce livre a été édité grâce au Fonds ďaíde à ¡édition du ministère de la Culture et de la Communication du Sénégal/Direction du Livre et de la Lecture Illustration de couverture : Historiographe-Martre de ϋ parole Leyti Lancodou Gursse Photo de l auteur /Fond :C Майте Nryomwungeo ■ unsplash.com ISBN: 978-2-*43-20894-7 39 €
TABLE DES MATIERES REMERCIEMENTS------------ —..........................................................................9 INTRODUCTION.................................... ............................................................1 χ CHAPITRE PREMIER RÉPERTOIRE ET PORTEURS DE RÉCITS—----------------------------------- 23 I. Un corpus, pourquoi ľ....... ........... ........... ........—------------------------- 23 1. Les situations de production-----------------------------------------------27 2. Les moments du conte----------------------------------- —------- —---- 29 3. Les organisateurs-------------------------------------- ---------------------- 31 IL Premières lectures—.......................................................... —----- ——33 Conte 1 : Dialtabé------------------- ------------------------------------------ 34 Conte 2 : Les enfants de Samou-la-Misère--------------------------------- 35 Conte 3 : Mbakhané Ndiaye-------- -------------------------------- ---------35 Conte 4 : Les trois oiseaux—--------------------------------- ----------------36 Conte 5 : Le caméléon et le chat sauvage---------------------------------- 36 Conte 6 : Daour Ndiombane------------------------------------------------- 37 Conte 7 : La grenouille et la femme battue-------------------------------- 38 Conte 8 : Le déménagement des animaux--------------------------------- 38 Conte 9 : Neukh Neukh-----------------39 Conte 11 : Seul-Dieu-est-Roi------- ------------------------------------------40 Conte 12 : Le roi Sokhor-Sokhor-------------------------- --------- ֊——41 Conte Conte Conte
Conte Conte Conte 13 : La princesse et les trois prétendants--------------------------֊42 14 : Diakhère-l’enfant et le fromager—----------------------------- 42 15 : L’homme qui cherchait un gîte—--------------------------- —43 16 : Le monopole de la sagesse——-------------------------- ~44 17 : Boungari-------------------------------------------------------- —44 18 : Ndiol——-------------------- -----------֊----------------------- 45 Conte 19 : Le prince des arènes-....................... —-------- ---------------46 Conte 20 : Bof----------------------------------- ----------------------- -——46 401
Conte 21 : Coumba sans mère----------------------- ------------------- ~--~~47 Contes 22 : La princesse, le baobab et les cauris--------------------- ----- 47 Conte 23 : Fődé, Karamba, Sitor et Bandikoto---------------------------- 48 Conte 24 : Le lièvre, la hyène et les bouteilles de miel---- --------------- 49 Conte 25 : La fille et la coépouse de sa mère---------------49 Conte 26 : L’homme et ses trois femmes------------------------------------50 Conte 27 : Le voyage du fils de l’aveugle------------------------------------ 51 Conte 28 : Youmandé-----------------------------------------------------------51 III. Sociologie des conteurs modernes----------------------------------- ------ 52 1. Abbi PATRIX---------------54 2. Mapenda SARR--------------56 3. Issa Fallaba TRAORÉ--------------------------------------------------------57 4. Babacar Ndack MBAYE----------------------------------------------------- 59 5. Mame Daour WADE-------------------------------------------------------- 60 6. Massamba GUEYE------------------------֊֊61 7. Lamane MBAYE-------------------------------------------------------------- 62 8. Noella THIAM-------------------------------63 9. El Hadji Dame MBAYE----------------------------------------------------- 64 10. Awa Cheikh DIOUF-------------------64 11. Aziz GUEYE------------------------------------------------------------------ 65 12. Guélel Coumba SANGOTT----------- —------------------------------- 66 13. Banda NDIAYE------ -------------------------------------------------------67 14. Makhtar DIOP
-------------------------------------------------68 15. Ndèye Mouyana KANTÉ--------------68 16. Codou NDIOME------------------------------------------------------------68 17. Assane DIAGNE-------------------------------------------69 18. Abdoulaye DIOP--------------------------------------------------------- —69 CHAPITRE DEUXIÈME DES NOUVEAUX ESPACES OU LA RÉCRÉATION DE L’ESPACE PHYSIQUE--------------------------------------------------------------------------------71 I. Les exigences de laville : Contraintes et opportunités----------------- 73 IL Les festivals : espace-événement------------------------------------------- —81 III. Des ateliers laboratoires, ou de la survie du maître------------------- -87 IV. L’espace scolaire : inventer de nouvelles pédagogies dynamiques et intégrales pour une nouvelle vocation du conte oral-.................. -93 402
V. De nouveaux outils-espaces : Internet, radio et télévision----------- 110 1. Internet : de l’oralité à l’oralité---------------- ---------------- ---------- 110 2. La radio : le déclin de l’auditif visuel------------------------------------ 116 3. La télévision : principes de ruptures et de continuité----- ------—122 CHAPITRE TROISIÈME LE CONTESPECTACLE ։ ADAPTATION, ADOPTION ET/OU APPROPRIATION-------------------------------------------------------------------- 129 I. La parole spectaculaire et le marketing du conteur---- ----------------129 II. La recommunautarisation---------------—----- —------- --------------- 133 III. Le tandem telling ou la poésie décontextualisée------- --------------143 IV. La voix artificielle-֊------- --------------------------------------------- ---- 149 V. Entassement et validation par l’archaïsation et le métalangage—150 VI. Le nouveau public du conte face au conteur-------------------- ---- 157 VII. la transmutation fonctionnelle de l’apport de la musique------- 166 VIII. Permanence et transmutations du répertoire------------------ —170 CHAPITRE QUATRIÈME LES MUTATIONS THÉMATIQUES DU CONTE---------------------------- 175 I. Le thème du pouvoir---------------------------------------------------------- 179 1. Le pouvoir politique—-----------------------------------------------------179 2. Le pouvoir social------------------------------------- —------------ ----- 185 II. Le thème de la famille------------------------------------------------------- 188 1. Les figures masculines------------------------------------------------------188 a. La
figure du père-------------------------------- ----------- ----------------------- 188 b. La figure du frère--------------------------------------------------- 191 III. Les figures féminines------------------------------- —--------------------- 194 1. La figure de la mère protectrice—-------------------- ------------------- 195 2. La mère anthropophage : la marâtre--------------------—----------—200 3. La figure de la sœur-------------------------------------------------------- 203 II. Le thème de l’éducation—-------------------------------------------------205 1. Les vertus de l’éducation-------------------------- -——-------------- 206 2. Les contre-valeurs-----------------209 CONCLUSION-------------------------------------------------------------------------217 403
LE RÉPERTOIRE—------------------------------------------------------------------------227 I. festival « contes en couleurs », Gorée----- ------------------------ 228 Conte 2 : Les enfants de Samou-la-misère---- —---- —------------------240 Conte 3 (traduction française) : Mbakhané Ndiaye—------------------248 Conte 4 (traduction française) : Les trois oiseaux------------------------ 259 IL « La nuit du conte expo 2000 » ; « Le français dans tous ses états », Maison de la culture Douta Seek de Dakar------------------------262 Conte 5 : Le caméléon et le chat sauvage---------------------------------- 262 Conte 6 (traduction française) : Daour ndiombane---------------------266 Conte 7 : La grenouille et la femme battue.------------------------------- 272 Conte 8 : « Le déménagement des animaux »----------------------------- 278 Conte 9 : Neukh neukh— -------֊—-------- --------------------------------- 282 Conte 10 : Sakhéwar................. ................................... ........ .—-------285 Conte 1 ! : Seul Dieu est roi--------------------------------------------------290 III. Festival international de contes, « Contes en couleurs » ; « mots croisés, mondes croisés »------------------- ---------- —------------------- 294 Transition 7-----------------------------------------------------------------------294 Conte 12 : Le roi Sokhor Sokhor-------------------------- -------- ------- 294 Conte 13 (conte à double voix) : La princesse et les trois prétendants—------------------------—-------------300 Conte 14 (traduction française) : Diakhere-l’enfant et le fromager.—308
Conte 15 : l’homme qui cherchait un gîte-------------------------------- 311 IV. Séance scolaire, Maison de la culture Douta Seek, Festival « Contes en couleurs »------- —------- --------------------------- ---------------------—314 Annonce 2 : Ouverture de séance (traduction en français)------------ 314 Conte 16 : Le monopole de la sagesse--------------------------------------316 Conte 17 ; Boungari--------------------------—----319 Conte 18 : Ndiol—------—---------------------------------------------------- 323 Conte 19 : Le prince des arènes----------- ---------------------------------- 331 Conte 20 ; Bof-~—------------------ ——------------------338 Conte 21 (traduction française) : Coumba sans mère—------- --------342 V. Contes sur Internet------ -------------------------------------------------- 347 Conte 22 : La princesse, le baobab et les cauris------------------------- -347 404
VI. Projet « Quête du savoir » : Académie de Saint-Louis du Sénégal352 Conte 23 (traduction française) : Fodé, Karamba, Sitor Conte 24 (traduction française) : Le lièvre, la hyène et les bouteilles de Conte 25 (Traduction française) : La fille et sa marâtre.-------- ------- 362 Conte 26 (Traduction française) : L’homme et ses trois femmes------366 Conte 27 (traduction française) : Le voyage du fils de l’aveugle-------370 Conte 28 (traduction française) : Youmandé-----------------------------376 BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE---------------------------------------------------383 405
AKT ORATOIRE : Auto-régénérescence du conte Conter n est pas un acte anodin. Conter, c est dévoiler une position, parfois un combat, une idéologie, un état d esprit. Conter, c est aujourd hui s engager quelque part ne pas accepter de subir les choses. Malgré la modernité des outils de communication, le conte s inscrit au cœur de nos cités. Il reste, il revit il se perpétue. Comme un caméléon, il s adapte. De nos jours, le conte est passé d une pratique sociale à un conte outil de promotion des valeurs du passé. Par l adaptation aux différents espaces, le conteur tout comme le conte sont devenus spectaculaires dans tous les sens du terme avant de s approprier ces mêmes espaces, de même que leurs publics, pour leur survie. Cette étude du Dr. Massamba Guéye, Conteur et Expert en art oratoire, nous permet de comprendre pourquoi le conte est devenu un art de la scène avant de montrer comment par le choix de certains thèmes dominants, les néo-conteurs, tout en prolongeant certains invariants, procèdent de la démarche politico-idéologique face à une société moderne en pleine crise de valeurs. Il s agit de tenter de comprendre les mécanismes de son auto-régénérescence. Dr. Maisamba Guéye est chercheur, écrivain, conteur, poète et critique littéraire. Il est Manoger et fondateur de Kér Leyti la Maison de TOralité et du Patrimoine. Il a fait une thèse unique à ľUniversité Cheikh Anta Diop de Dakar en2009/2010. Conseiller Technique à la Présidence de la République du Sénégal, il est aussi Référent national pour la Convention 2003 pour le Patrimoine immatériel : UNESCO. Ancien Expert
artistique pour l Organisation internationale de la Francophonie (Off) à la Commission internationale du Théâtre francophone et ancien coordinateur national du proįet sous régional de collecte de contes et ďélaboration de manuels multilingues « Mutt »culturale et Plurilinguisme », Dr Massamba Guéye · La Bouche de ГAfrique » joue comme conteur dans plusieurs pays ďEurope. ďAmérique et ďAfrique. Ce livre a été édité grâce au Fonds ďaíde à ¡édition du ministère de la Culture et de la Communication du Sénégal/Direction du Livre et de la Lecture Illustration de couverture : Historiographe-Martre de ϋ parole Leyti Lancodou Gursse Photo de l auteur /Fond :C Майте Nryomwungeo ■ unsplash.com ISBN: 978-2-*43-20894-7 39 €
|
adam_txt |
TABLE DES MATIERES REMERCIEMENTS------------ —.9 INTRODUCTION. .1 χ CHAPITRE PREMIER RÉPERTOIRE ET PORTEURS DE RÉCITS—----------------------------------- 23 I. Un corpus, pourquoi ľ. . . .—------------------------- 23 1. Les situations de production-----------------------------------------------27 2. Les moments du conte----------------------------------- —------- —---- 29 3. Les organisateurs-------------------------------------- ---------------------- 31 IL Premières lectures—. —----- ——33 Conte 1 : Dialtabé------------------- ------------------------------------------ 34 Conte 2 : Les enfants de Samou-la-Misère--------------------------------- 35 Conte 3 : Mbakhané Ndiaye-------- -------------------------------- ---------35 Conte 4 : Les trois oiseaux—--------------------------------- ----------------36 Conte 5 : Le caméléon et le chat sauvage---------------------------------- 36 Conte 6 : Daour Ndiombane------------------------------------------------- 37 Conte 7 : La grenouille et la femme battue-------------------------------- 38 Conte 8 : Le déménagement des animaux--------------------------------- 38 Conte 9 : Neukh'Neukh-----------------39 Conte 11 : Seul-Dieu-est-Roi------- ------------------------------------------40 Conte 12 : Le roi Sokhor-Sokhor-------------------------- --------- ֊——41 Conte Conte Conte
Conte Conte Conte 13 : La princesse et les trois prétendants--------------------------֊42 14 : Diakhère-l’enfant et le fromager—----------------------------- 42 15 : L’homme qui cherchait un gîte—--------------------------- —43 16 : Le monopole de la sagesse——-------------------------- ~44 17 : Boungari-------------------------------------------------------- —44 18 : Ndiol——-------------------- -----------֊----------------------- 45 Conte 19 : Le prince des arènes-. —-------- ---------------46 Conte 20 : Bof----------------------------------- ----------------------- -——46 401
Conte 21 : Coumba sans mère----------------------- ------------------- ~--~~47 Contes 22 : La princesse, le baobab et les cauris--------------------- ----- 47 Conte 23 : Fődé, Karamba, Sitor et Bandikoto---------------------------- 48 Conte 24 : Le lièvre, la hyène et les bouteilles de miel---- --------------- 49 Conte 25 : La fille et la coépouse de sa mère---------------49 Conte 26 : L’homme et ses trois femmes------------------------------------50 Conte 27 : Le voyage du fils de l’aveugle------------------------------------ 51 Conte 28 : Youmandé-----------------------------------------------------------51 III. Sociologie des conteurs modernes----------------------------------- ------ 52 1. Abbi PATRIX---------------54 2. Mapenda SARR--------------56 3. Issa Fallaba TRAORÉ--------------------------------------------------------57 4. Babacar Ndack MBAYE----------------------------------------------------- 59 5. Mame Daour WADE-------------------------------------------------------- 60 6. Massamba GUEYE------------------------֊֊61 7. Lamane MBAYE-------------------------------------------------------------- 62 8. Noella THIAM-------------------------------63 9. El Hadji Dame MBAYE----------------------------------------------------- 64 10. Awa Cheikh DIOUF-------------------64 11. Aziz GUEYE------------------------------------------------------------------ 65 12. Guélel Coumba SANGOTT----------- —------------------------------- 66 13. Banda NDIAYE------ -------------------------------------------------------67 14. Makhtar DIOP
-------------------------------------------------68 15. Ndèye Mouyana KANTÉ--------------68 16. Codou NDIOME------------------------------------------------------------68 17. Assane DIAGNE-------------------------------------------69 18. Abdoulaye DIOP--------------------------------------------------------- —69 CHAPITRE DEUXIÈME DES NOUVEAUX ESPACES OU LA RÉCRÉATION DE L’ESPACE PHYSIQUE--------------------------------------------------------------------------------71 I. Les exigences de laville : Contraintes et opportunités----------------- 73 IL Les festivals : espace-événement------------------------------------------- —81 III. Des ateliers laboratoires, ou de la survie du maître------------------- -87 IV. L’espace scolaire : inventer de nouvelles pédagogies dynamiques et intégrales pour une nouvelle vocation du conte oral-. -93 402
V. De nouveaux outils-espaces : Internet, radio et télévision----------- 110 1. Internet : de l’oralité à l’oralité---------------- ---------------- ---------- 110 2. La radio : le déclin de l’auditif visuel------------------------------------ 116 3. La télévision : principes de ruptures et de continuité----- ------—122 CHAPITRE TROISIÈME LE CONTESPECTACLE ։ ADAPTATION, ADOPTION ET/OU APPROPRIATION-------------------------------------------------------------------- 129 I. La parole spectaculaire et le marketing du conteur---- ----------------129 II. La recommunautarisation---------------—----- —------- --------------- 133 III. Le tandem telling ou la poésie décontextualisée------- --------------143 IV. La voix artificielle-֊------- --------------------------------------------- ---- 149 V. Entassement et validation par l’archaïsation et le métalangage—150 VI. Le nouveau public du conte face au conteur-------------------- ---- 157 VII. la transmutation fonctionnelle de l’apport de la musique------- 166 VIII. Permanence et transmutations du répertoire------------------ —170 CHAPITRE QUATRIÈME LES MUTATIONS THÉMATIQUES DU CONTE---------------------------- 175 I. Le thème du pouvoir---------------------------------------------------------- 179 1. Le pouvoir politique—-----------------------------------------------------179 2. Le pouvoir social------------------------------------- —------------ ----- 185 II. Le thème de la famille------------------------------------------------------- 188 1. Les figures masculines------------------------------------------------------188 a. La
figure du père-------------------------------- ----------- ----------------------- 188 b. La figure du frère--------------------------------------------------- 191 III. Les figures féminines------------------------------- —--------------------- 194 1. La figure de la mère protectrice—-------------------- ------------------- 195 2. La mère anthropophage : la marâtre--------------------—----------—200 3. La figure de la sœur-------------------------------------------------------- 203 II. Le thème de l’éducation—-------------------------------------------------205 1. Les vertus de l’éducation-------------------------- -——-------------- 206 2. Les contre-valeurs-----------------209 CONCLUSION-------------------------------------------------------------------------217 403
LE RÉPERTOIRE—------------------------------------------------------------------------227 I. festival « contes en couleurs », Gorée----- ------------------------ 228 Conte 2 : Les enfants de Samou-la-misère---- —---- —------------------240 Conte 3 (traduction française) : Mbakhané Ndiaye—------------------248 Conte 4 (traduction française) : Les trois oiseaux------------------------ 259 IL « La nuit du conte expo 2000 » ; « Le français dans tous ses états », Maison de la culture Douta Seek de Dakar------------------------262 Conte 5 : Le caméléon et le chat sauvage---------------------------------- 262 Conte 6 (traduction française) : Daour ndiombane---------------------266 Conte 7 : La grenouille et la femme battue.------------------------------- 272 Conte 8 : « Le déménagement des animaux »----------------------------- 278 Conte 9 : Neukh neukh— -------֊—-------- --------------------------------- 282 Conte 10 : Sakhéwar. . . .—-------285 Conte 1 ! : Seul Dieu est roi--------------------------------------------------290 III. Festival international de contes, « Contes en couleurs » ; « mots croisés, mondes croisés »------------------- ---------- —------------------- 294 Transition 7-----------------------------------------------------------------------294 Conte 12 : Le roi Sokhor Sokhor-------------------------- -------- ------- 294 Conte 13 (conte à double voix) : La princesse et les trois prétendants—------------------------—-------------300 Conte 14 (traduction française) : Diakhere-l’enfant et le fromager.—308
Conte 15 : l’homme qui cherchait un gîte-------------------------------- 311 IV. Séance scolaire, Maison de la culture Douta Seek, Festival « Contes en couleurs »------- —------- --------------------------- ---------------------—314 Annonce 2 : Ouverture de séance (traduction en français)------------ 314 Conte 16 : Le monopole de la sagesse--------------------------------------316 Conte 17 ; Boungari--------------------------—----319 Conte 18 : Ndiol—------—---------------------------------------------------- 323 Conte 19 : Le prince des arènes----------- ---------------------------------- 331 Conte 20 ; Bof-~—------------------ ——------------------338 Conte 21 (traduction française) : Coumba sans mère—------- --------342 V. Contes sur Internet------ -------------------------------------------------- 347 Conte 22 : La princesse, le baobab et les cauris------------------------- -347 404
VI. Projet « Quête du savoir » : Académie de Saint-Louis du Sénégal352 Conte 23 (traduction française) : Fodé, Karamba, Sitor Conte 24 (traduction française) : Le lièvre, la hyène et les bouteilles de Conte 25 (Traduction française) : La fille et sa marâtre.-------- ------- 362 Conte 26 (Traduction française) : L’homme et ses trois femmes------366 Conte 27 (traduction française) : Le voyage du fils de l’aveugle-------370 Conte 28 (traduction française) : Youmandé-----------------------------376 BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE---------------------------------------------------383 405
AKT ORATOIRE : Auto-régénérescence du conte Conter n'est pas un acte anodin. Conter, c'est dévoiler une position, parfois un combat, une idéologie, un état d'esprit. Conter, c'est aujourd'hui s'engager quelque part ne pas accepter de subir les choses. Malgré la modernité des outils de communication, le conte s'inscrit au cœur de nos cités. Il reste, il revit il se perpétue. Comme un caméléon, il s'adapte. De nos jours, le conte est passé d'une pratique sociale à un conte outil de promotion des valeurs du passé. Par l'adaptation aux différents espaces, le conteur tout comme le conte sont devenus spectaculaires dans tous les sens du terme avant de s'approprier ces mêmes espaces, de même que leurs publics, pour leur survie. Cette étude du Dr. Massamba Guéye, Conteur et Expert en art oratoire, nous permet de comprendre pourquoi le conte est devenu un art de la scène avant de montrer comment par le choix de certains thèmes dominants, les néo-conteurs, tout en prolongeant certains invariants, procèdent de la démarche politico-idéologique face à une société moderne en pleine crise de valeurs. Il s'agit de tenter de comprendre les mécanismes de son auto-régénérescence. Dr. Maisamba Guéye est chercheur, écrivain, conteur, poète et critique littéraire. Il est Manoger et fondateur de Kér Leyti la Maison de TOralité et du Patrimoine. Il a fait une thèse unique à ľUniversité Cheikh Anta Diop de Dakar en2009/2010. Conseiller Technique à la Présidence de la République du Sénégal, il est aussi Référent national pour la Convention 2003 pour le Patrimoine immatériel : UNESCO. Ancien Expert
artistique pour l'Organisation internationale de la Francophonie (Off) à la Commission internationale du Théâtre francophone et ancien coordinateur national du proįet sous régional de collecte de contes et ďélaboration de manuels multilingues « Mutt »culturale et Plurilinguisme », Dr Massamba Guéye · La Bouche de ГAfrique » joue comme conteur dans plusieurs pays ďEurope. ďAmérique et ďAfrique. Ce livre a été édité grâce au Fonds ďaíde à ¡édition du ministère de la Culture et de la Communication du Sénégal/Direction du Livre et de la Lecture Illustration de couverture : Historiographe-Martre de ϋ parole Leyti Lancodou Gursse Photo de l'auteur /Fond :C Майте Nryomwungeo ■ unsplash.com ISBN: 978-2-*43-20894-7 39 €
TABLE DES MATIERES REMERCIEMENTS------------ —.9 INTRODUCTION. .1 χ CHAPITRE PREMIER RÉPERTOIRE ET PORTEURS DE RÉCITS—----------------------------------- 23 I. Un corpus, pourquoi ľ. . . .—------------------------- 23 1. Les situations de production-----------------------------------------------27 2. Les moments du conte----------------------------------- —------- —---- 29 3. Les organisateurs-------------------------------------- ---------------------- 31 IL Premières lectures—. —----- ——33 Conte 1 : Dialtabé------------------- ------------------------------------------ 34 Conte 2 : Les enfants de Samou-la-Misère--------------------------------- 35 Conte 3 : Mbakhané Ndiaye-------- -------------------------------- ---------35 Conte 4 : Les trois oiseaux—--------------------------------- ----------------36 Conte 5 : Le caméléon et le chat sauvage---------------------------------- 36 Conte 6 : Daour Ndiombane------------------------------------------------- 37 Conte 7 : La grenouille et la femme battue-------------------------------- 38 Conte 8 : Le déménagement des animaux--------------------------------- 38 Conte 9 : Neukh'Neukh-----------------39 Conte 11 : Seul-Dieu-est-Roi------- ------------------------------------------40 Conte 12 : Le roi Sokhor-Sokhor-------------------------- --------- ֊——41 Conte Conte Conte
Conte Conte Conte 13 : La princesse et les trois prétendants--------------------------֊42 14 : Diakhère-l’enfant et le fromager—----------------------------- 42 15 : L’homme qui cherchait un gîte—--------------------------- —43 16 : Le monopole de la sagesse——-------------------------- ~44 17 : Boungari-------------------------------------------------------- —44 18 : Ndiol——-------------------- -----------֊----------------------- 45 Conte 19 : Le prince des arènes-. —-------- ---------------46 Conte 20 : Bof----------------------------------- ----------------------- -——46 401
Conte 21 : Coumba sans mère----------------------- ------------------- ~--~~47 Contes 22 : La princesse, le baobab et les cauris--------------------- ----- 47 Conte 23 : Fődé, Karamba, Sitor et Bandikoto---------------------------- 48 Conte 24 : Le lièvre, la hyène et les bouteilles de miel---- --------------- 49 Conte 25 : La fille et la coépouse de sa mère---------------49 Conte 26 : L’homme et ses trois femmes------------------------------------50 Conte 27 : Le voyage du fils de l’aveugle------------------------------------ 51 Conte 28 : Youmandé-----------------------------------------------------------51 III. Sociologie des conteurs modernes----------------------------------- ------ 52 1. Abbi PATRIX---------------54 2. Mapenda SARR--------------56 3. Issa Fallaba TRAORÉ--------------------------------------------------------57 4. Babacar Ndack MBAYE----------------------------------------------------- 59 5. Mame Daour WADE-------------------------------------------------------- 60 6. Massamba GUEYE------------------------֊֊61 7. Lamane MBAYE-------------------------------------------------------------- 62 8. Noella THIAM-------------------------------63 9. El Hadji Dame MBAYE----------------------------------------------------- 64 10. Awa Cheikh DIOUF-------------------64 11. Aziz GUEYE------------------------------------------------------------------ 65 12. Guélel Coumba SANGOTT----------- —------------------------------- 66 13. Banda NDIAYE------ -------------------------------------------------------67 14. Makhtar DIOP
-------------------------------------------------68 15. Ndèye Mouyana KANTÉ--------------68 16. Codou NDIOME------------------------------------------------------------68 17. Assane DIAGNE-------------------------------------------69 18. Abdoulaye DIOP--------------------------------------------------------- —69 CHAPITRE DEUXIÈME DES NOUVEAUX ESPACES OU LA RÉCRÉATION DE L’ESPACE PHYSIQUE--------------------------------------------------------------------------------71 I. Les exigences de laville : Contraintes et opportunités----------------- 73 IL Les festivals : espace-événement------------------------------------------- —81 III. Des ateliers laboratoires, ou de la survie du maître------------------- -87 IV. L’espace scolaire : inventer de nouvelles pédagogies dynamiques et intégrales pour une nouvelle vocation du conte oral-. -93 402
V. De nouveaux outils-espaces : Internet, radio et télévision----------- 110 1. Internet : de l’oralité à l’oralité---------------- ---------------- ---------- 110 2. La radio : le déclin de l’auditif visuel------------------------------------ 116 3. La télévision : principes de ruptures et de continuité----- ------—122 CHAPITRE TROISIÈME LE CONTESPECTACLE ։ ADAPTATION, ADOPTION ET/OU APPROPRIATION-------------------------------------------------------------------- 129 I. La parole spectaculaire et le marketing du conteur---- ----------------129 II. La recommunautarisation---------------—----- —------- --------------- 133 III. Le tandem telling ou la poésie décontextualisée------- --------------143 IV. La voix artificielle-֊------- --------------------------------------------- ---- 149 V. Entassement et validation par l’archaïsation et le métalangage—150 VI. Le nouveau public du conte face au conteur-------------------- ---- 157 VII. la transmutation fonctionnelle de l’apport de la musique------- 166 VIII. Permanence et transmutations du répertoire------------------ —170 CHAPITRE QUATRIÈME LES MUTATIONS THÉMATIQUES DU CONTE---------------------------- 175 I. Le thème du pouvoir---------------------------------------------------------- 179 1. Le pouvoir politique—-----------------------------------------------------179 2. Le pouvoir social------------------------------------- —------------ ----- 185 II. Le thème de la famille------------------------------------------------------- 188 1. Les figures masculines------------------------------------------------------188 a. La
figure du père-------------------------------- ----------- ----------------------- 188 b. La figure du frère--------------------------------------------------- 191 III. Les figures féminines------------------------------- —--------------------- 194 1. La figure de la mère protectrice—-------------------- ------------------- 195 2. La mère anthropophage : la marâtre--------------------—----------—200 3. La figure de la sœur-------------------------------------------------------- 203 II. Le thème de l’éducation—-------------------------------------------------205 1. Les vertus de l’éducation-------------------------- -——-------------- 206 2. Les contre-valeurs-----------------209 CONCLUSION-------------------------------------------------------------------------217 403
LE RÉPERTOIRE—------------------------------------------------------------------------227 I. festival « contes en couleurs », Gorée----- ------------------------ 228 Conte 2 : Les enfants de Samou-la-misère---- —---- —------------------240 Conte 3 (traduction française) : Mbakhané Ndiaye—------------------248 Conte 4 (traduction française) : Les trois oiseaux------------------------ 259 IL « La nuit du conte expo 2000 » ; « Le français dans tous ses états », Maison de la culture Douta Seek de Dakar------------------------262 Conte 5 : Le caméléon et le chat sauvage---------------------------------- 262 Conte 6 (traduction française) : Daour ndiombane---------------------266 Conte 7 : La grenouille et la femme battue.------------------------------- 272 Conte 8 : « Le déménagement des animaux »----------------------------- 278 Conte 9 : Neukh neukh— -------֊—-------- --------------------------------- 282 Conte 10 : Sakhéwar. . . .—-------285 Conte 1 ! : Seul Dieu est roi--------------------------------------------------290 III. Festival international de contes, « Contes en couleurs » ; « mots croisés, mondes croisés »------------------- ---------- —------------------- 294 Transition 7-----------------------------------------------------------------------294 Conte 12 : Le roi Sokhor Sokhor-------------------------- -------- ------- 294 Conte 13 (conte à double voix) : La princesse et les trois prétendants—------------------------—-------------300 Conte 14 (traduction française) : Diakhere-l’enfant et le fromager.—308
Conte 15 : l’homme qui cherchait un gîte-------------------------------- 311 IV. Séance scolaire, Maison de la culture Douta Seek, Festival « Contes en couleurs »------- —------- --------------------------- ---------------------—314 Annonce 2 : Ouverture de séance (traduction en français)------------ 314 Conte 16 : Le monopole de la sagesse--------------------------------------316 Conte 17 ; Boungari--------------------------—----319 Conte 18 : Ndiol—------—---------------------------------------------------- 323 Conte 19 : Le prince des arènes----------- ---------------------------------- 331 Conte 20 ; Bof-~—------------------ ——------------------338 Conte 21 (traduction française) : Coumba sans mère—------- --------342 V. Contes sur Internet------ -------------------------------------------------- 347 Conte 22 : La princesse, le baobab et les cauris------------------------- -347 404
VI. Projet « Quête du savoir » : Académie de Saint-Louis du Sénégal352 Conte 23 (traduction française) : Fodé, Karamba, Sitor Conte 24 (traduction française) : Le lièvre, la hyène et les bouteilles de Conte 25 (Traduction française) : La fille et sa marâtre.-------- ------- 362 Conte 26 (Traduction française) : L’homme et ses trois femmes------366 Conte 27 (traduction française) : Le voyage du fils de l’aveugle-------370 Conte 28 (traduction française) : Youmandé-----------------------------376 BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE---------------------------------------------------383 405
AKT ORATOIRE : Auto-régénérescence du conte Conter n'est pas un acte anodin. Conter, c'est dévoiler une position, parfois un combat, une idéologie, un état d'esprit. Conter, c'est aujourd'hui s'engager quelque part ne pas accepter de subir les choses. Malgré la modernité des outils de communication, le conte s'inscrit au cœur de nos cités. Il reste, il revit il se perpétue. Comme un caméléon, il s'adapte. De nos jours, le conte est passé d'une pratique sociale à un conte outil de promotion des valeurs du passé. Par l'adaptation aux différents espaces, le conteur tout comme le conte sont devenus spectaculaires dans tous les sens du terme avant de s'approprier ces mêmes espaces, de même que leurs publics, pour leur survie. Cette étude du Dr. Massamba Guéye, Conteur et Expert en art oratoire, nous permet de comprendre pourquoi le conte est devenu un art de la scène avant de montrer comment par le choix de certains thèmes dominants, les néo-conteurs, tout en prolongeant certains invariants, procèdent de la démarche politico-idéologique face à une société moderne en pleine crise de valeurs. Il s'agit de tenter de comprendre les mécanismes de son auto-régénérescence. Dr. Maisamba Guéye est chercheur, écrivain, conteur, poète et critique littéraire. Il est Manoger et fondateur de Kér Leyti la Maison de TOralité et du Patrimoine. Il a fait une thèse unique à ľUniversité Cheikh Anta Diop de Dakar en2009/2010. Conseiller Technique à la Présidence de la République du Sénégal, il est aussi Référent national pour la Convention 2003 pour le Patrimoine immatériel : UNESCO. Ancien Expert
artistique pour l'Organisation internationale de la Francophonie (Off) à la Commission internationale du Théâtre francophone et ancien coordinateur national du proįet sous régional de collecte de contes et ďélaboration de manuels multilingues « Mutt »culturale et Plurilinguisme », Dr Massamba Guéye · La Bouche de ГAfrique » joue comme conteur dans plusieurs pays ďEurope. ďAmérique et ďAfrique. Ce livre a été édité grâce au Fonds ďaíde à ¡édition du ministère de la Culture et de la Communication du Sénégal/Direction du Livre et de la Lecture Illustration de couverture : Historiographe-Martre de ϋ parole Leyti Lancodou Gursse Photo de l'auteur /Fond :C Майте Nryomwungeo ■ unsplash.com ISBN: 978-2-*43-20894-7 39 € |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Guèye, Massamba |
author_GND | (DE-588)1226240143 |
author_facet | Guèye, Massamba |
author_role | aut |
author_sort | Guèye, Massamba |
author_variant | m g mg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047033652 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN |
callnumber-raw | PN |
callnumber-search | PN |
callnumber-sort | PN |
callnumber-subject | PN - General Literature |
classification_rvk | IJ 80068 EP 20200 |
ctrlnum | (OCoLC)1237589649 (DE-599)BVBBV047033652 |
dewey-full | 800 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-raw | 800 |
dewey-search | 800 |
dewey-sort | 3800 |
dewey-tens | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Romanistik |
discipline_str_mv | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02312nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047033652</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220518 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">201127s2020 sg |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782343208947</subfield><subfield code="c">39,00 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-343-20894-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1237589649</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047033652</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sg</subfield><subfield code="c">SN</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">800</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IJ 80068</subfield><subfield code="0">(DE-625)59548:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 20200</subfield><subfield code="0">(DE-625)27069:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Guèye, Massamba</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1226240143</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Art oratoire</subfield><subfield code="b">auto-régénérescence du conte</subfield><subfield code="c">Massamba Gueye</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Dakar</subfield><subfield code="b">L'Harmattan-Sénégal</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">405 Seiten</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Erzählen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132307-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Afrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000695-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Afrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000695-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Erzählen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132307-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032440866</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Afrika (DE-588)4000695-5 gnd |
geographic_facet | Afrika |
id | DE-604.BV047033652 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T16:03:05Z |
indexdate | 2024-07-10T09:00:42Z |
institution | BVB |
isbn | 9782343208947 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032440866 |
oclc_num | 1237589649 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-11 |
owner_facet | DE-703 DE-11 |
physical | 405 Seiten 24 cm |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | L'Harmattan-Sénégal |
record_format | marc |
spelling | Guèye, Massamba Verfasser (DE-588)1226240143 aut Art oratoire auto-régénérescence du conte Massamba Gueye Dakar L'Harmattan-Sénégal [2020] 405 Seiten 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references Erzählen (DE-588)4132307-5 gnd rswk-swf Afrika (DE-588)4000695-5 gnd rswk-swf Afrika (DE-588)4000695-5 g Erzählen (DE-588)4132307-5 s DE-604 Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Guèye, Massamba Art oratoire auto-régénérescence du conte Erzählen (DE-588)4132307-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4132307-5 (DE-588)4000695-5 |
title | Art oratoire auto-régénérescence du conte |
title_auth | Art oratoire auto-régénérescence du conte |
title_exact_search | Art oratoire auto-régénérescence du conte |
title_exact_search_txtP | Art oratoire auto-régénérescence du conte |
title_full | Art oratoire auto-régénérescence du conte Massamba Gueye |
title_fullStr | Art oratoire auto-régénérescence du conte Massamba Gueye |
title_full_unstemmed | Art oratoire auto-régénérescence du conte Massamba Gueye |
title_short | Art oratoire |
title_sort | art oratoire auto regenerescence du conte |
title_sub | auto-régénérescence du conte |
topic | Erzählen (DE-588)4132307-5 gnd |
topic_facet | Erzählen Afrika |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032440866&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT gueyemassamba artoratoireautoregenerescenceduconte |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis