Translation in knowledge, knowledge in translation:
Introduction / Rocío G. Sumillera, Jan Surman & Katharina Kühn -- Reading scientific translations in the first half of sixteenth-century Europe through Hernando Colón's library / Rocío G. Sumillera -- Jérôme Lalande and Giuseppe Toaldo and the translation of astronomical works for a wider p...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia
John Benjamins Publishing Company
[2020]
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library (BTL)
volume 154 |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Introduction / Rocío G. Sumillera, Jan Surman & Katharina Kühn -- Reading scientific translations in the first half of sixteenth-century Europe through Hernando Colón's library / Rocío G. Sumillera -- Jérôme Lalande and Giuseppe Toaldo and the translation of astronomical works for a wider public in the 1700s / Simon Dagenais -- Travelling knowledge in nineteenth-century science : Jacob Moleschott and materialism in translation / Laura Meneghello -- Translating the Iron Curtain : a translational perspective on the epistemic dimension of Radio Free Europe / Simon Ottersbach -- Paratexts in sixteenth-century editions and translations of Maciej z Miechowa's Tractatus de duabus Sarmatiis / Saskia Metan -- The Latin translation of Philosophical transactions (1671-1681) / Pablo Toribio -- Knowledge in series : Central European positivisms and their media, 1860-1900 / Jan Surman -- Knowledge transfer in the Soviet Union from the perspective of visual culture / Philipp Hofeneder -- The Leviathan and the woods : translating forestry policies under Peter I of Russia / Maria Avxentevskaya -- Energetic visions : translating science in the German Monist movement, 1900-1915 / Christoffer Leber -- Science writing in Hindi in colonial India : a critical view of the motivations / Sandipan Baksi -- An (imagined) community : the Translation Project in the Social Sciences and its impact on the scientific community in post-Soviet Russia / Irina Savelieva "This volume explores the intersection between Translation Studies and History and Philosophy of Science to shed light on the workings of scientific communities, the dissemination of knowledge across languages and cultures, and the transformation in the process of that knowledge and of the scientific communities involved, among other issues. Through a diachronic approach, from some chapters focussing on early modernity to others that explore the final decades of the twentieth century, and by considering myriad languages, from Latin to Hindi, the twelve chapters of this volume reflect specifically on (A) processes of the construction and dissemination of knowledge through the work of specific agents (whether individuals or collectives); (B) the implementation of particular linguistic strategies and visual tools in the translation of knowledge and in the diffusion of translated knowledge; and (C) the role of institutions and governments in the devising and implementation of translation policies, as well as the impact thereof"-- |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | VI, 272 pages |
ISBN: | 9789027207586 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047019267 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210210 | ||
007 | t | ||
008 | 201119s2020 ne |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9789027207586 |c hardcover |9 978-90-272-0758-6 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1734620293 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a ne |c XA-NL | ||
049 | |a DE-Re13 | ||
050 | 0 | |a Q124 | |
082 | 0 | |a 501/.4 | |
245 | 1 | 0 | |a Translation in knowledge, knowledge in translation |c edited by Rocío Gutierrez Sumillera, Jan Surman, Katharina Kühn |
264 | 1 | |a Amsterdam ; Philadelphia |b John Benjamins Publishing Company |c [2020] | |
300 | |a VI, 272 pages | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins translation library (BTL) |v volume 154 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | 3 | |a Introduction / Rocío G. Sumillera, Jan Surman & Katharina Kühn -- Reading scientific translations in the first half of sixteenth-century Europe through Hernando Colón's library / Rocío G. Sumillera -- Jérôme Lalande and Giuseppe Toaldo and the translation of astronomical works for a wider public in the 1700s / Simon Dagenais -- Travelling knowledge in nineteenth-century science : Jacob Moleschott and materialism in translation / Laura Meneghello -- Translating the Iron Curtain : a translational perspective on the epistemic dimension of Radio Free Europe / Simon Ottersbach -- Paratexts in sixteenth-century editions and translations of Maciej z Miechowa's Tractatus de duabus Sarmatiis / Saskia Metan -- The Latin translation of Philosophical transactions (1671-1681) / Pablo Toribio -- Knowledge in series : Central European positivisms and their media, 1860-1900 / Jan Surman -- Knowledge transfer in the Soviet Union from the perspective of visual culture / Philipp Hofeneder -- The Leviathan and the woods : translating forestry policies under Peter I of Russia / Maria Avxentevskaya -- Energetic visions : translating science in the German Monist movement, 1900-1915 / Christoffer Leber -- Science writing in Hindi in colonial India : a critical view of the motivations / Sandipan Baksi -- An (imagined) community : the Translation Project in the Social Sciences and its impact on the scientific community in post-Soviet Russia / Irina Savelieva | |
520 | 3 | |a "This volume explores the intersection between Translation Studies and History and Philosophy of Science to shed light on the workings of scientific communities, the dissemination of knowledge across languages and cultures, and the transformation in the process of that knowledge and of the scientific communities involved, among other issues. Through a diachronic approach, from some chapters focussing on early modernity to others that explore the final decades of the twentieth century, and by considering myriad languages, from Latin to Hindi, the twelve chapters of this volume reflect specifically on (A) processes of the construction and dissemination of knowledge through the work of specific agents (whether individuals or collectives); (B) the implementation of particular linguistic strategies and visual tools in the translation of knowledge and in the diffusion of translated knowledge; and (C) the role of institutions and governments in the devising and implementation of translation policies, as well as the impact thereof"-- | |
650 | 0 | 7 | |a Wissenschaft |0 (DE-588)4066562-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Science / Translating / History | |
653 | 0 | |a Scientific literature / Translations / History | |
653 | 0 | |a Communication in science / History | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / History | |
653 | 0 | |a Knowledge, Sociology of | |
689 | 0 | 0 | |a Wissenschaft |0 (DE-588)4066562-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Sumillera, Rocío G. |4 edt | |
700 | 1 | |a Surman, Jan |d 1983- |0 (DE-588)1037100247 |4 edt | |
700 | 1 | |a Kühn, Katharina |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-90-272-6071-0 |
830 | 0 | |a Benjamins translation library (BTL) |v volume 154 |w (DE-604)BV010024259 |9 154 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032426758 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181982434820096 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Sumillera, Rocío G. Surman, Jan 1983- Kühn, Katharina |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | r g s rg rgs j s js k k kk |
author_GND | (DE-588)1037100247 |
author_facet | Sumillera, Rocío G. Surman, Jan 1983- Kühn, Katharina |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047019267 |
callnumber-first | Q - Science |
callnumber-label | Q124 |
callnumber-raw | Q124 |
callnumber-search | Q124 |
callnumber-sort | Q 3124 |
callnumber-subject | Q - General Science |
ctrlnum | (DE-599)KXP1734620293 |
dewey-full | 501/.4 |
dewey-hundreds | 500 - Natural sciences and mathematics |
dewey-ones | 501 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 501/.4 |
dewey-search | 501/.4 |
dewey-sort | 3501 14 |
dewey-tens | 500 - Natural sciences and mathematics |
discipline | Allgemeine Naturwissenschaft |
discipline_str_mv | Allgemeine Naturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04273nam a22004938cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047019267</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210210 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">201119s2020 ne |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027207586</subfield><subfield code="c">hardcover</subfield><subfield code="9">978-90-272-0758-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)KXP1734620293</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ne</subfield><subfield code="c">XA-NL</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Q124</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">501/.4</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation in knowledge, knowledge in translation</subfield><subfield code="c">edited by Rocío Gutierrez Sumillera, Jan Surman, Katharina Kühn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam ; Philadelphia</subfield><subfield code="b">John Benjamins Publishing Company</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 272 pages</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library (BTL)</subfield><subfield code="v">volume 154</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Introduction / Rocío G. Sumillera, Jan Surman & Katharina Kühn -- Reading scientific translations in the first half of sixteenth-century Europe through Hernando Colón's library / Rocío G. Sumillera -- Jérôme Lalande and Giuseppe Toaldo and the translation of astronomical works for a wider public in the 1700s / Simon Dagenais -- Travelling knowledge in nineteenth-century science : Jacob Moleschott and materialism in translation / Laura Meneghello -- Translating the Iron Curtain : a translational perspective on the epistemic dimension of Radio Free Europe / Simon Ottersbach -- Paratexts in sixteenth-century editions and translations of Maciej z Miechowa's Tractatus de duabus Sarmatiis / Saskia Metan -- The Latin translation of Philosophical transactions (1671-1681) / Pablo Toribio -- Knowledge in series : Central European positivisms and their media, 1860-1900 / Jan Surman -- Knowledge transfer in the Soviet Union from the perspective of visual culture / Philipp Hofeneder -- The Leviathan and the woods : translating forestry policies under Peter I of Russia / Maria Avxentevskaya -- Energetic visions : translating science in the German Monist movement, 1900-1915 / Christoffer Leber -- Science writing in Hindi in colonial India : a critical view of the motivations / Sandipan Baksi -- An (imagined) community : the Translation Project in the Social Sciences and its impact on the scientific community in post-Soviet Russia / Irina Savelieva</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"This volume explores the intersection between Translation Studies and History and Philosophy of Science to shed light on the workings of scientific communities, the dissemination of knowledge across languages and cultures, and the transformation in the process of that knowledge and of the scientific communities involved, among other issues. Through a diachronic approach, from some chapters focussing on early modernity to others that explore the final decades of the twentieth century, and by considering myriad languages, from Latin to Hindi, the twelve chapters of this volume reflect specifically on (A) processes of the construction and dissemination of knowledge through the work of specific agents (whether individuals or collectives); (B) the implementation of particular linguistic strategies and visual tools in the translation of knowledge and in the diffusion of translated knowledge; and (C) the role of institutions and governments in the devising and implementation of translation policies, as well as the impact thereof"--</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066562-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Science / Translating / History</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Scientific literature / Translations / History</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Communication in science / History</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / History</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Knowledge, Sociology of</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Wissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066562-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sumillera, Rocío G.</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Surman, Jan</subfield><subfield code="d">1983-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1037100247</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kühn, Katharina</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-272-6071-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins translation library (BTL)</subfield><subfield code="v">volume 154</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010024259</subfield><subfield code="9">154</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032426758</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047019267 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:58:55Z |
indexdate | 2024-07-10T09:00:18Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027207586 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032426758 |
open_access_boolean | |
owner | DE-Re13 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-Re13 DE-BY-UBR |
physical | VI, 272 pages |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | John Benjamins Publishing Company |
record_format | marc |
series | Benjamins translation library (BTL) |
series2 | Benjamins translation library (BTL) |
spelling | Translation in knowledge, knowledge in translation edited by Rocío Gutierrez Sumillera, Jan Surman, Katharina Kühn Amsterdam ; Philadelphia John Benjamins Publishing Company [2020] VI, 272 pages txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Benjamins translation library (BTL) volume 154 Includes bibliographical references and index Introduction / Rocío G. Sumillera, Jan Surman & Katharina Kühn -- Reading scientific translations in the first half of sixteenth-century Europe through Hernando Colón's library / Rocío G. Sumillera -- Jérôme Lalande and Giuseppe Toaldo and the translation of astronomical works for a wider public in the 1700s / Simon Dagenais -- Travelling knowledge in nineteenth-century science : Jacob Moleschott and materialism in translation / Laura Meneghello -- Translating the Iron Curtain : a translational perspective on the epistemic dimension of Radio Free Europe / Simon Ottersbach -- Paratexts in sixteenth-century editions and translations of Maciej z Miechowa's Tractatus de duabus Sarmatiis / Saskia Metan -- The Latin translation of Philosophical transactions (1671-1681) / Pablo Toribio -- Knowledge in series : Central European positivisms and their media, 1860-1900 / Jan Surman -- Knowledge transfer in the Soviet Union from the perspective of visual culture / Philipp Hofeneder -- The Leviathan and the woods : translating forestry policies under Peter I of Russia / Maria Avxentevskaya -- Energetic visions : translating science in the German Monist movement, 1900-1915 / Christoffer Leber -- Science writing in Hindi in colonial India : a critical view of the motivations / Sandipan Baksi -- An (imagined) community : the Translation Project in the Social Sciences and its impact on the scientific community in post-Soviet Russia / Irina Savelieva "This volume explores the intersection between Translation Studies and History and Philosophy of Science to shed light on the workings of scientific communities, the dissemination of knowledge across languages and cultures, and the transformation in the process of that knowledge and of the scientific communities involved, among other issues. Through a diachronic approach, from some chapters focussing on early modernity to others that explore the final decades of the twentieth century, and by considering myriad languages, from Latin to Hindi, the twelve chapters of this volume reflect specifically on (A) processes of the construction and dissemination of knowledge through the work of specific agents (whether individuals or collectives); (B) the implementation of particular linguistic strategies and visual tools in the translation of knowledge and in the diffusion of translated knowledge; and (C) the role of institutions and governments in the devising and implementation of translation policies, as well as the impact thereof"-- Wissenschaft (DE-588)4066562-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Science / Translating / History Scientific literature / Translations / History Communication in science / History Translating and interpreting / History Knowledge, Sociology of Wissenschaft (DE-588)4066562-8 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Sumillera, Rocío G. edt Surman, Jan 1983- (DE-588)1037100247 edt Kühn, Katharina edt Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-90-272-6071-0 Benjamins translation library (BTL) volume 154 (DE-604)BV010024259 154 |
spellingShingle | Translation in knowledge, knowledge in translation Benjamins translation library (BTL) Wissenschaft (DE-588)4066562-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4066562-8 (DE-588)4061418-9 |
title | Translation in knowledge, knowledge in translation |
title_auth | Translation in knowledge, knowledge in translation |
title_exact_search | Translation in knowledge, knowledge in translation |
title_exact_search_txtP | Translation in knowledge, knowledge in translation |
title_full | Translation in knowledge, knowledge in translation edited by Rocío Gutierrez Sumillera, Jan Surman, Katharina Kühn |
title_fullStr | Translation in knowledge, knowledge in translation edited by Rocío Gutierrez Sumillera, Jan Surman, Katharina Kühn |
title_full_unstemmed | Translation in knowledge, knowledge in translation edited by Rocío Gutierrez Sumillera, Jan Surman, Katharina Kühn |
title_short | Translation in knowledge, knowledge in translation |
title_sort | translation in knowledge knowledge in translation |
topic | Wissenschaft (DE-588)4066562-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Wissenschaft Übersetzung |
volume_link | (DE-604)BV010024259 |
work_keys_str_mv | AT sumillerarociog translationinknowledgeknowledgeintranslation AT surmanjan translationinknowledgeknowledgeintranslation AT kuhnkatharina translationinknowledgeknowledgeintranslation |