Translation and literature in East Asia: between visibility and invisibility

Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking s...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Kiaer, Jieun (VerfasserIn), Guest, Jennifer (VerfasserIn), Li, Xiaofan Amy (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: London ; New York Routledge 2019
Schriftenreihe:Routledge studies in East Asian translation
Routledge Focus
Schlagworte:
Online-Zugang:FUBA1
Volltext
Zusammenfassung:Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time
Beschreibung:1 Online-Ressource
ISBN:9781351108669
9781351108645
9781351108652
9781351108676
DOI:10.4324/9781351108676

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen