Translation and literature in East Asia: between visibility and invisibility
Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking s...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge
2019
|
Schriftenreihe: | Routledge studies in East Asian translation
Routledge Focus |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FUBA1 Volltext |
Zusammenfassung: | Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 9781351108669 9781351108645 9781351108652 9781351108676 |
DOI: | 10.4324/9781351108676 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047015011 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210615 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 201118s2019 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781351108669 |c PDF |9 978-1-351-10866-9 | ||
020 | |a 9781351108645 |c Mobi |9 978-1-351-10864-5 | ||
020 | |a 9781351108652 |c EPUB |9 978-1-351-10865-2 | ||
020 | |a 9781351108676 |c ebk. |9 978-1-351-10867-6 | ||
035 | |a (ZDB-7-TFC)9781351108669 | ||
035 | |a (OCoLC)1257802851 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047015011 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 418/.02095 |2 23 | |
100 | 1 | |a Kiaer, Jieun |e Verfasser |0 (DE-588)1053955979 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation and literature in East Asia |b between visibility and invisibility |c Jieun Kiaer, Jennifer Guest, and Xiaofan Amy Li |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge |c 2019 | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Routledge studies in East Asian translation | |
490 | 0 | |a Routledge Focus | |
520 | |a Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting / East Asia | |
650 | 4 | |a Chinese language / Translating / East Asia | |
650 | 4 | |a Japanese language / Translating / East Asia | |
650 | 4 | |a Korean language / Translating / East Asia | |
700 | 1 | |a Guest, Jennifer |e Verfasser |0 (DE-588)1235407225 |4 aut | |
700 | 1 | |a Li, Xiaofan Amy |e Verfasser |0 (DE-588)1080066292 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Hardcover |z 978-0-815-35827-5 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4324/9781351108676 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-7-TFC | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032422548 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.4324/9781351108676 |l FUBA1 |p ZDB-7-TFC |q ZDB-7-TFC 2020 |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181974885072896 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Kiaer, Jieun Guest, Jennifer Li, Xiaofan Amy |
author_GND | (DE-588)1053955979 (DE-588)1235407225 (DE-588)1080066292 |
author_facet | Kiaer, Jieun Guest, Jennifer Li, Xiaofan Amy |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Kiaer, Jieun |
author_variant | j k jk j g jg x a l xa xal |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047015011 |
collection | ZDB-7-TFC |
ctrlnum | (ZDB-7-TFC)9781351108669 (OCoLC)1257802851 (DE-599)BVBBV047015011 |
dewey-full | 418/.02095 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02095 |
dewey-search | 418/.02095 |
dewey-sort | 3418 42095 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft |
doi_str_mv | 10.4324/9781351108676 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02587nmm a2200469 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047015011</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210615 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">201118s2019 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781351108669</subfield><subfield code="c">PDF</subfield><subfield code="9">978-1-351-10866-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781351108645</subfield><subfield code="c">Mobi</subfield><subfield code="9">978-1-351-10864-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781351108652</subfield><subfield code="c">EPUB</subfield><subfield code="9">978-1-351-10865-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781351108676</subfield><subfield code="c">ebk.</subfield><subfield code="9">978-1-351-10867-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-7-TFC)9781351108669</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1257802851</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047015011</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02095</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kiaer, Jieun</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1053955979</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and literature in East Asia</subfield><subfield code="b">between visibility and invisibility</subfield><subfield code="c">Jieun Kiaer, Jennifer Guest, and Xiaofan Amy Li</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge studies in East Asian translation</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge Focus</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / East Asia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language / Translating / East Asia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japanese language / Translating / East Asia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Korean language / Translating / East Asia</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Guest, Jennifer</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1235407225</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Li, Xiaofan Amy</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1080066292</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Hardcover</subfield><subfield code="z">978-0-815-35827-5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781351108676</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-7-TFC</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032422548</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781351108676</subfield><subfield code="l">FUBA1</subfield><subfield code="p">ZDB-7-TFC</subfield><subfield code="q">ZDB-7-TFC 2020</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047015011 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:58:15Z |
indexdate | 2024-07-10T09:00:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9781351108669 9781351108645 9781351108652 9781351108676 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032422548 |
oclc_num | 1257802851 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | 1 Online-Ressource |
psigel | ZDB-7-TFC ZDB-7-TFC ZDB-7-TFC 2020 |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | Routledge studies in East Asian translation Routledge Focus |
spelling | Kiaer, Jieun Verfasser (DE-588)1053955979 aut Translation and literature in East Asia between visibility and invisibility Jieun Kiaer, Jennifer Guest, and Xiaofan Amy Li London ; New York Routledge 2019 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Routledge studies in East Asian translation Routledge Focus Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time Translating and interpreting / East Asia Chinese language / Translating / East Asia Japanese language / Translating / East Asia Korean language / Translating / East Asia Guest, Jennifer Verfasser (DE-588)1235407225 aut Li, Xiaofan Amy Verfasser (DE-588)1080066292 aut Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover 978-0-815-35827-5 https://doi.org/10.4324/9781351108676 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Kiaer, Jieun Guest, Jennifer Li, Xiaofan Amy Translation and literature in East Asia between visibility and invisibility Translating and interpreting / East Asia Chinese language / Translating / East Asia Japanese language / Translating / East Asia Korean language / Translating / East Asia |
title | Translation and literature in East Asia between visibility and invisibility |
title_auth | Translation and literature in East Asia between visibility and invisibility |
title_exact_search | Translation and literature in East Asia between visibility and invisibility |
title_exact_search_txtP | Translation and literature in East Asia between visibility and invisibility |
title_full | Translation and literature in East Asia between visibility and invisibility Jieun Kiaer, Jennifer Guest, and Xiaofan Amy Li |
title_fullStr | Translation and literature in East Asia between visibility and invisibility Jieun Kiaer, Jennifer Guest, and Xiaofan Amy Li |
title_full_unstemmed | Translation and literature in East Asia between visibility and invisibility Jieun Kiaer, Jennifer Guest, and Xiaofan Amy Li |
title_short | Translation and literature in East Asia |
title_sort | translation and literature in east asia between visibility and invisibility |
title_sub | between visibility and invisibility |
topic | Translating and interpreting / East Asia Chinese language / Translating / East Asia Japanese language / Translating / East Asia Korean language / Translating / East Asia |
topic_facet | Translating and interpreting / East Asia Chinese language / Translating / East Asia Japanese language / Translating / East Asia Korean language / Translating / East Asia |
url | https://doi.org/10.4324/9781351108676 |
work_keys_str_mv | AT kiaerjieun translationandliteratureineastasiabetweenvisibilityandinvisibility AT guestjennifer translationandliteratureineastasiabetweenvisibilityandinvisibility AT lixiaofanamy translationandliteratureineastasiabetweenvisibilityandinvisibility |