Arabic translation across discourses:

A rare contribution to global translation as a 'cross-cultural-open-concept', Arabic Translation Across Discourses provides explorations of Arabic translation as an instance of transcultural and translingual encounters (transculguaging). This book examines the application and interrogation...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Faiq, Said 1962- (HerausgeberIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: London Routledge 2019
Schriftenreihe:Routledge studies in language and identity
Routledge studies in language and identity
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Zusammenfassung:A rare contribution to global translation as a 'cross-cultural-open-concept', Arabic Translation Across Discourses provides explorations of Arabic translation as an instance of transcultural and translingual encounters (transculguaging). This book examines the application and interrogation of discourses of translation in the translation of discourses (religion, literature, media, politics, technology, community, audiovisual, and automated systems of communication for translation). The contributors provide insights into the concerns and debates of Arabic translation as a tradition with local, yet global dimensions of translation and intercultural studies. This volume will be of great interest to students and researchers of all translation studies, but will also provide a rich source for those studying and researching history, geopolitics, intercultural studies, globalization, and allied disciplines
Beschreibung:1 online resource (xiv, 222 pages) illustrations
ISBN:9781351063371
1351063375
9781351063357
1351063359
1351063367
9781351063364
9781351063388
1351063383

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen