The Routledge handbook of translation and education:
The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Abigndon, Oxon
Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group
2018
|
Schriftenreihe: | Routledge handbooks in translation and interpreting studies
Routledge handbooks in translation and interpreting studies Routledge handbooks |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method's approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25 and 26 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license. https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter4.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter25.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter26.pdf |
Beschreibung: | 1 online resource (xii, 643 pages) |
ISBN: | 9780367854850 0367854856 9781000739947 1000739945 9781000740141 1000740145 9781000740349 100074034X 9781315670898 1315670895 9781317368502 1317368509 9781317368496 1317368495 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047005235 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240618 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 201118s2018 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780367854850 |9 978-0-367-85485-0 | ||
020 | |a 0367854856 |9 0-367-85485-6 | ||
020 | |a 9781000739947 |9 978-1-00-073994-7 | ||
020 | |a 1000739945 |9 1-00-073994-5 | ||
020 | |a 9781000740141 |9 978-1-00-074014-1 | ||
020 | |a 1000740145 |9 1-00-074014-5 | ||
020 | |a 9781000740349 |9 978-1-00-074034-9 | ||
020 | |a 100074034X |9 1-00-074034-X | ||
020 | |a 9781315670898 |9 978-1-315-67089-8 | ||
020 | |a 1315670895 |9 1-315-67089-5 | ||
020 | |a 9781317368502 |9 978-1-317-36850-2 | ||
020 | |a 1317368509 |9 1-317-36850-9 | ||
020 | |a 9781317368496 |9 978-1-317-36849-6 | ||
020 | |a 1317368495 |9 1-317-36849-5 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047005235 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 23 | |
245 | 1 | 0 | |a The Routledge handbook of translation and education |c edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés |
246 | 1 | 3 | |a Handbook of translation and culture |
264 | 1 | |a Abigndon, Oxon |b Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group |c 2018 | |
264 | 4 | |c © 2018 | |
300 | |a 1 online resource (xii, 643 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Routledge handbooks in translation and interpreting studies | |
490 | 0 | |a Routledge handbooks in translation and interpreting studies | |
490 | 0 | |a Routledge handbooks | |
520 | |a The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method's approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25 and 26 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license. https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter4.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter25.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter26.pdf | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Handbooks, manuals, etc | |
650 | 4 | |a Translating services / Handbooks, manuals, etc | |
650 | 4 | |a Language and culture / Handbooks, manuals, etc | |
700 | 1 | |a Harding, Sue-Ann |4 edt | |
700 | 1 | |a Carbonell i Cortès, Ovidi |d 1966- |0 (DE-588)123391237 |4 edt | |
856 | 4 | 0 | |u https://www.taylorfrancis.com/books/9780367854850 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-7-TFC |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805077680248324096 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Harding, Sue-Ann Carbonell i Cortès, Ovidi 1966- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | s a h sah i c o c ico icoc |
author_GND | (DE-588)123391237 |
author_facet | Harding, Sue-Ann Carbonell i Cortès, Ovidi 1966- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047005235 |
collection | ZDB-7-TFC |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV047005235 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047005235</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240618</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">201118s2018 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780367854850</subfield><subfield code="9">978-0-367-85485-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0367854856</subfield><subfield code="9">0-367-85485-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781000739947</subfield><subfield code="9">978-1-00-073994-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1000739945</subfield><subfield code="9">1-00-073994-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781000740141</subfield><subfield code="9">978-1-00-074014-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1000740145</subfield><subfield code="9">1-00-074014-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781000740349</subfield><subfield code="9">978-1-00-074034-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">100074034X</subfield><subfield code="9">1-00-074034-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781315670898</subfield><subfield code="9">978-1-315-67089-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1315670895</subfield><subfield code="9">1-315-67089-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781317368502</subfield><subfield code="9">978-1-317-36850-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1317368509</subfield><subfield code="9">1-317-36850-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781317368496</subfield><subfield code="9">978-1-317-36849-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1317368495</subfield><subfield code="9">1-317-36849-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047005235</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Routledge handbook of translation and education</subfield><subfield code="c">edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Handbook of translation and culture</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Abigndon, Oxon</subfield><subfield code="b">Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xii, 643 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge handbooks in translation and interpreting studies</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge handbooks in translation and interpreting studies</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge handbooks</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method's approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25 and 26 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license. https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter4.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter25.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter26.pdf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Handbooks, manuals, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating services / Handbooks, manuals, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and culture / Handbooks, manuals, etc</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Harding, Sue-Ann</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Carbonell i Cortès, Ovidi</subfield><subfield code="d">1966-</subfield><subfield code="0">(DE-588)123391237</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.taylorfrancis.com/books/9780367854850</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-7-TFC</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047005235 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:58:01Z |
indexdate | 2024-07-20T06:17:02Z |
institution | BVB |
isbn | 9780367854850 0367854856 9781000739947 1000739945 9781000740141 1000740145 9781000740349 100074034X 9781315670898 1315670895 9781317368502 1317368509 9781317368496 1317368495 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032412772 |
open_access_boolean | |
physical | 1 online resource (xii, 643 pages) |
psigel | ZDB-7-TFC |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group |
record_format | marc |
series2 | Routledge handbooks in translation and interpreting studies Routledge handbooks |
spelling | The Routledge handbook of translation and education edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés Handbook of translation and culture Abigndon, Oxon Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group 2018 © 2018 1 online resource (xii, 643 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Routledge handbooks in translation and interpreting studies Routledge handbooks The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method's approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25 and 26 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license. https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter4.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter25.pdf https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780815368434_oachapter26.pdf Translating and interpreting / Handbooks, manuals, etc Translating services / Handbooks, manuals, etc Language and culture / Handbooks, manuals, etc Harding, Sue-Ann edt Carbonell i Cortès, Ovidi 1966- (DE-588)123391237 edt https://www.taylorfrancis.com/books/9780367854850 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | The Routledge handbook of translation and education Translating and interpreting / Handbooks, manuals, etc Translating services / Handbooks, manuals, etc Language and culture / Handbooks, manuals, etc |
title | The Routledge handbook of translation and education |
title_alt | Handbook of translation and culture |
title_auth | The Routledge handbook of translation and education |
title_exact_search | The Routledge handbook of translation and education |
title_exact_search_txtP | The Routledge handbook of translation and culture |
title_full | The Routledge handbook of translation and education edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés |
title_fullStr | The Routledge handbook of translation and education edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés |
title_full_unstemmed | The Routledge handbook of translation and education edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés |
title_short | The Routledge handbook of translation and education |
title_sort | the routledge handbook of translation and education |
topic | Translating and interpreting / Handbooks, manuals, etc Translating services / Handbooks, manuals, etc Language and culture / Handbooks, manuals, etc |
topic_facet | Translating and interpreting / Handbooks, manuals, etc Translating services / Handbooks, manuals, etc Language and culture / Handbooks, manuals, etc |
url | https://www.taylorfrancis.com/books/9780367854850 |
work_keys_str_mv | AT hardingsueann theroutledgehandbookoftranslationandeducation AT carbonellicortesovidi theroutledgehandbookoftranslationandeducation AT hardingsueann handbookoftranslationandculture AT carbonellicortesovidi handbookoftranslationandculture |