News framing through English-Chinese translation: a comparative study of Chinese and English media discourse

"News Framing through English-Chinese Translation provides a useful tool to depict how Chinese news translation can be examined in the era of globalization. The author has integrated framing theory in journalism studies with translation studies and developed a new theoretical model/framework na...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Liu, Nancy (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Abingdon, Oxon Routledge 2019
Schriftenreihe:Routledge studies in Chinese discourse analysis
Routledge studies in Chinese discourse analysis
Schlagworte:
Online-Zugang:URL des Erstveroeffentlichers
Zusammenfassung:"News Framing through English-Chinese Translation provides a useful tool to depict how Chinese news translation can be examined in the era of globalization. The author has integrated framing theory in journalism studies with translation studies and developed a new theoretical model/framework named Transframing. This interdisciplinary model is pioneering and will make theoretical and conceptual contributions to translation studies. This book aims to reveal ideological, sociocultural and linguistic factors creating media discourse by examining Chinese media discourse, in comparison to its counterpart in English. Through the analysis of both quantitative and qualitative methods, it is concluded that the transframing model can be applied to interpreting, describing, explaining as well as predicting the practice of news translation"--
Beschreibung:1 online resource (viii, 138 pages)
ISBN:9780203730423
0203730429
9781351397667
1351397664
9781351397674
1351397672
9781351397681
1351397680

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!