Studime albanologjike: (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore)
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Albanian Italian |
Veröffentlicht: |
Tiranë
Naimi
2018
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | 332 Seiten Illustrationen, Porträts 21cm |
ISBN: | 9789928234254 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046998425 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20201126 | ||
007 | t | ||
008 | 201116s2018 ac|| |||| 00||| alb d | ||
020 | |a 9789928234254 |9 978-9928-234-25-4 | ||
035 | |a (OCoLC)1224485237 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046998425 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a alb |h ita | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Mandalà, Matteo |d 1958- |e Verfasser |0 (DE-588)1045618756 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Studime albanologjike |b (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) |c Matteo Mandalà |
264 | 1 | |a Tiranë |b Naimi |c 2018 | |
300 | |a 332 Seiten |b Illustrationen, Porträts |c 21cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |a Aus dem Italienischen übersetzt | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Arberisch |0 (DE-588)4226112-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arbëresh |0 (DE-588)1042933561 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kultur |0 (DE-588)4125698-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Italien |0 (DE-588)4027833-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Italien |0 (DE-588)4027833-5 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Arbëresh |0 (DE-588)1042933561 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kultur |0 (DE-588)4125698-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Arberisch |0 (DE-588)4226112-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032406119&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032406119&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20201118 | |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |g 4965 |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |g 4965 |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |g 45 |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |g 45 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032406119 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1812271692999819264 |
---|---|
adam_text |
Treguesi і lëndës Parathënie I 7 Buzuku në Sicili: studimet e P. Skiroit, G. Petrotës, M. La Pianës 13 II Nilo Catalano dhe vepra e tij 31 III Vepra e Nilo Borgia-s, burim i rëndësishëm për historinë e jugut të Shqipërisë Sl IV Mbi një vepër poetike, të Nicolò FigUa-s: Vajtini i Zánjese Shën Meri Virgjërë mbi Malt Kalvárie 63 v VI VII VIII DC x Shqip, sbqipëtar e shqipëni në Fjalorin (1702) e Francesco Maria da Lecce-s 105 Ideologia albaniste dhe Rilindja e pare: aktívitetet e arbëreshëve gjatë shekullit XVIII 119 Marredhëniet e Patriakanës së Ohrit me Siedine dhe komunitetet arbëreshe (shekXVI-XVIII) 139 Arbërishtja dhe osmanishtja: një kontakt gjuhësor mesjetar 157 Tradita e shkrimit shqip në mjedisin arbëresh të Sidlisë dhe aktualiteti і alfabetit të Manastirit 169 Revista Hylli і Dritës dhe Arbëreshët 181
“Arbëreshët vënë një gur themeltar në ndërtesën e një kulture shqiptare”. Në nderim të prof. Eqrem Çabejt 195 Letrat e pabotuara të Mitkos për Kamardën: shënime paraprake për botimin e tyre 201 XIII Strukturat e rrëfimit në dramën Besa të Sami Frashërit 213 XIV Polemika e harmar Schirò vs. De Grazia dhe çështja e perkthimit të letërsisë gojore arbëreshe 233 Arbëreshët dhe arbërishtja në veprën e Gustav Meyer-it 243 МЫ Fjalorin etimologjik të päbotuar të Marko La Pianës 259 Porosia e papërmbushur e Eqrem Çabejt dhe filologia shqiptare në mjedisin arbëresh 273 XI XII XV XVI XVII XVIII Për prof. Antonino Guxetën XIX XX 283 Gavril Dara Jr. dhe osianizmi: mendimi kritik i Agnia Desnickajës 291 Koha e përthyer e Karpes 303 313 Bibliografia 6
Bibliografia Alfieri Vittorio, Scritti polìtici e morali, a cura Clemente Mazzotta, Asti, Casa d’Alfieri, 1984. Altimari Francesco - Bolognari Mario - Carrozza Paolo, L’esilio della paro la. La minoranza linguistica albanese in Italia: profili storico-lette rari, antropologici e giuridico-istituzionali, Ets editrice, Pisa, 1986. Altimari Francesco, “L’autotraduzione nelle opere letterarie italo-albanesi: il caso di Girolamo De Rada”, në Traduzione, tradizione. La tra duzione dalle varianti linguistiche alle varianti culturali, a cura di A. Brettoni, Scutari, 5-6 giugno, 2008, Bulzoni, Roma, 2009. Altimari Francesco, “La questione alfabetica nella Rilindfa: il contributo di Demetrio Camarda”, në Demetrio Camarda, uomo difede, pa triota, scrittore, linguista, in Atti dell XI Congresso Intemazionale di Studi Albanesi, Palermo, 1984 (a cura di Antonino Guzzetta), ff. 101-119. Altimari Francesco, “Lineamenti di storia della dialettologia arbëreshe”, në I dialetti italo-albanesi. Studi linguistici e storico-culturali sul le comunità arbëreshe, a cura di Francesco Altimari e Leonardo M. Savoia, Presentazione di Tullio De Mauro, Bulzoni editore, Roma, 1994, f. 443-444. Altimari Francesco, Introduzione alla prima parte, Omaggio a Antonino Guzzetta, degli Atti del III Seminario Internazionale di Stu di Albanesi, (Rende-Lungro-S. Basile, 18-21 dicembre 1997), Centro Editoriale e Librario dell’Università della Calabria, Ren de, 2004, f. IX. 313
Studíme albanologjike Altimari Francesco, Un saggio inedito di F. A. Santori sulla lingua albanese e і suoi alfabeti, Cosenza, 1982. Altimari Francesco, Urat e Arbērit. Studímefilologjike dhe kritiko-letrare mi dis botēs arbëreshe dhe botēs shqiptare, “Năimi” - Shtëpi botuese dhe studio letrare, Tiranë, 2015. Ambrosini Riccardo, “Metrica e linguistica” estratto da II verso europeo, Atti del seminario di metrica comparata (firenze 4 maggio 1994), a cura di Francesco Stella, prefazione di Claudio Leonardi, Con siglio regionale della Toscana, Fondazione Ezio Franceschini, firenze, 1995. Ambrosini Riccardo, Momenti e problemi di storia della lìngua inglese, 2a ed., Pisa, 1995. Ambrosini Riccardo, Stratigrafia lessicale di testi siciliani dei secoli XIV e XV, Biblioteca del Centro di Studi filologici e Linguistici siciliani, I, Palermo, 1977. Arnaud Pierre - Raimond Jean, Le préromantisme anglais, Presses Universi taires de France, Paris, 1980. Ashta Kolë, “Leksiku i plotě і veprës së Gjon Buzukut (1555)”, in Buletin shkencor, n. 2, Tiranë, 1964. Bachiin Michail, Estetica e romanzo, Einaudi, Torino, 1979. Bayraktar Uğur Bahadır, “Mythifying the Albanians: A historiographical Discussion on Vasa Efendi’s Albania and the Albanians” në Balkanologie. Revue d’études pluridisciplinaires, vol. XIII, n° 1-2, dé cembre 2011, botim on Hne. Belmonte Vincenzo,^//« ricerca del Serembe perduto, Cosenza, 1991. Belmonte Vincenzo, Omaggio a Giuseppe Serembe, edizione critica dei testi, Cosenza, 1988; Giuseppe Graditane, Contributo alla critica del testo dei canti di Giuseppe Serembe, Roma,
1989. Benjamin Walter, “Charles Baudelaire. Tableaux parisiens”, në Walter Ben jaminsgesammelte Schriften, Vol. IV-1, Suhrkamp, Frankfurt a.M. 1991, f. 9-21 [traduzione italiana: Walter Benjamin, “Il compito del traduttore (1921)”, në “aut aut”, fase. 334, Il Saggiatore, Mi lano, 2007, f. 7-20]. Bilmez Bülent, “Myths of Origin and Autochthony in Shemseddin Sami Frashëri’s (1850-1904) Texts contributing to the construction of both Albanian and Turkish” në We, the People: Politics ofNation al Peculiarity in Southeastern Europe, a cura di Diana Mishkova, Central European University Press, Budapest, 2009, f. 341-372. Bilmez Bülent, “Sami Frashëri or Semseddin Sami ? Mythologization of an 314
---------------------- Bibliografia ottoman intellectual in the modern Turkish and socialist Alba nian historiographies based on selective perception në Ralkanologie VII (2), décembre 2003, f. 19-46. Bilmez Bülent, “Shemseddin Sami Frashëri (1850-1904): contributing to the construction of albanian and turkish identities në Cas Working Paper Series, Issue 3, (botimi on line www.cas.bg), Sofia, 2011, f. 3-27. Binni Walter, Preromanticismo italiano, Sansoni, Milano, 1985. Bonaparte Luigi Luciano, “Albanian in Terra d’Otranto”, në Transactions of the Philological Society ofLondon, 1884. Bonaparte Luigi Luciano, “Albanian, Modern Greek, Gallo-Italic, Proven cal and Illyrian still in use (1889) as linguistic islands in the Ne apolitan and Sicilian Provinces of Italy”, në Transactions of the Philological Society ofLondon, 1891. Boretzky Norbert, Der türkische Einfluss aufdas Albanische, Albanische forschungen 11, Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1975-76: Teil I. Phonologie und Morphologie der albanischen Turzhmen; Teil II. Wortebuch der albanischen Turzismen. Borgia Nilo, I monaci basiliani in Albania: appunti di storia missionaria (secoli ХѴ1-ХѴШ), Istituto per l’Europa Orientale, Roma, 1935. Borgia Nilo, I monaci basiliani in Albania: appunti di storia missionaria (Seco li ХѴІ-ХѴШ: secondo periodo), Reale Accademia d’Italia, Roma, 1942. Borgia Nilo, Murgjit bazilianë tëltalisë në Shqipëri Murgjit bazilianë té' Italisë në Shqipëri Shënime mbi misionet në Himarë: shek. ХѴІ-ХѴШ, Me një parathënie nga Matteo Mandala, “Năimi” - shtëpi botuese dhe studio letrare,Tiranë 2014. Brown
Marshall, Preromanticism, Standford University Press, Standford, 1991. Brunello Aristide, Neofito Rodino: missionario e scrittore ecclesiastico greco del sec. XVII, Scuola Tipografica Italo-Orientale “S. Nilo”, Grotta ferrata, 1951. Buccola Onofrio, La colonia greco- albanese di Mezzojuso: origine, vicende e progresso, Stabilimento tipografico E Andò, Palermo, 1912. Buccola Onofrio, La cultura greco-albanese di Mezzojuso, Palermo, 1909. Budi Pietro, DOTTRINA CHRISTIANA Composta per ordine della fel. me. DI PAPA CLEMENTE VIII: Dal R. P. Roberto Bellarmi no Sacerdote della Compagnia di GIESV. Che poifu Cardinale di Santa Chiesa del Titolo di S. Maria in Via. Tradotta in fingva 315
Studíme albanologjike Albanese DAL REVER. DON PIETRO BVDI da Pietra Bian ca. In Roma, Nella stampa della Säe. Gong, de Prop. Rde,. 1664. Bugliaro Salvatore, Demetrio De Grazia (1850-1901), intellettuale arbèresh dimenticato (se non perduto), Castrovillari, 2005. Buio Jorgo, “Les sources culturelles du mouvement national et l’oeuvre de Thimi Mitico”, në Studia albanica, Nr. 1, Tirane, 2012, £ 65-82. Çabej Eqerem,“Shqiptarët n’Itali të mesme dhe në Napoli” HD(XV/1939), որ. 11-12, Shkodër, f. 542-546. Çabej Eqerem, “Teleste italoshqiptare në Hyllin e Dritës”, HD(Xt/1935), n.4, Shkodër, £ 196-206. Çabej Eqrem, “Mbi disa çështje të traditës së shkrimit dhe të drejtshkrimit të shqipes”, në Kongresi і drejtshkrimit të gjuhës shqipe, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 1974, £ 119-128. Çabej Eqrem, “Tekstet e vjetra shqip dhe disa kritere rreth botimit të tyre”, në Buletin і shkencave shoqërore, n. 2, Tiranë, 1959. Çabej Eqrem, «Meshari» і Gjon Buzukut (1555). Botim kritik: Pjesa e pare - Hyrje dhe Transliterim; Pjesa e dytë - Faksimile dhe transkribim fonetik, Tiranë, 1968. Çabej Eqrem, Hyrje ne lndoeuropianistïkë. Leksìonet e Prishtinës, Excipere 10, Shtëpia botuese Çabej, Tiranë, 2008. Çabej Eqrem, Introducere în istoria limbii albaneza, trad, din Alban. Adriana Ionescu, Edit. Universitarii, Bucuresti, 1997. Çabej Eqrem, Në botën e arbëreshëve tëItalisë:përmbledhje studimesh, Shtëpia botuese “8 Nëntori”, Tiranë, 1987. Çabej Eqrem, Studime gjuhësore, vëll. I-VI, Prishtinë, 1977-1988. . Camaj Martin, “Drei Briefe von Demetrio Camarda an Gustav Meyer: Ein Beitrag zur
Geschichte der Albanologie”, Beiträge zur Südost europa-Forschung. Anläßlich des 1. Internationalen Balkanologenkongresses in Sofia 26. VIII - 1. DC. 1966, herausgegeben Vom ARBEITSKREIS SÜDOSTEUROPA-FORSCHUNG BEI DER DEUT SCHEN Forschungsgemeinschaft, Dr. Dr. Rudolf Trofenik, München, 1966. Camaj Martin, “Fjalët bjeshkë dhe verrľ, Hans jqaehim Kissling - Leopold Kretzenbacher - Peter Bartl (eds), Serta Balcanica-Orientalia Monacensia: in honorem Rudolphі Trofenik septuagenarii, Münch ner Zeitschrift für Balkankunde. Sonderband 1, Trofenik, Mün chen, 1981. Camarda Demetrio, Appendice al saggio di grammatologia comparata sulla lìngua albanese, Prato, 1866 (r. a. Palermo 1990). 316 Հ
Bibliografia Camarda Demetrio, Appendice al saggio di grammatologia comparata sulla lingua albanese, Tip. F. Alberghetti e C., Livorno, 1866. Camarda Demetrio, Saggio di grammatologia comparata sulla lingua albanese, Successore di Egisto Vignozzi, Livorno, 1864. Camarda, Demetrio (a cura di), A Dora D’Istria, gli albanesi. Canti pub blicati per cura di D(emetrio) C(amarda), Fabbreschi, Livorno, 1867. Cesarmi Martinelli Lucia, La filologia. Dagli antichi manoscritti ai libri stampati, Editori Riuniti, Roma, 1984. Chabod Federico, L’idea di nazione, a cura di Armando Saitta ed Ernesto Sestán, Laterza, Bari, 1974. Chatzes Antonios Ch., Πόθεν το έθνικόν Σκιπετάρ (Shkipëtar) në Πρακτικά τής Άκαδεμίας ’Αθηνών, IV, 1929, £ 102-108 Chatzes Antonios Ch., Σκιππετάρις Shkipëtar, V, 1930, f. 353-355 Chatzes Antonios Ch., Σκιππετάροι Shkipëtar. Περί τής έλληνικής άρχής τού έ'νικοΰ όνόματος τών ’Αλβανών ιλ Ελληνικά! Μελέται, I, 1941, £23-42. Chetta Nicolò, La creazione del mondo sino al Diluvio, editio princeps (pro legomeni, trascrizione e apparato critico) a cura di Giuseppe Schirò-Clesi, prefazione di Giuseppe Gradilone, Istituto di Stu di Albanesi dell’Università degli studi di Roma “La Sapienza”, Roma, 1992. Chetta Nicolò, Tesoro di notizie su de’ Macedoni, Introduzione di Matteo Mandala, Trascrizione di Giuseppa Fucarino, Helix Media Edi tore, Palermo-Contessa Entellina, 2002. Chetta Nicolò, Testi letterari in albanese, edizione critica a cura di Matteo Mandala, Albanka 22, Sciascia editore, Caltanissetta, 2004. Chiarchiaro Gioacchino, ¿¿ter, edizione critica a cura di Matteo
Mandala, Albanka 20, Salvatore Sciascia editore, Caltanissetta, 2004. Clayer Nathalie, Aux origines du nationalisme albanais. La naissance d’une nation majoritairement musulmane en Europe, Karthala, Paris, 2007. Collura Paolo, Il cardinale Ludovico de Torres Arcivescovo di Monreale (15511609): profilo storico, Scuola tipografica “Boccone del Povero”, Palermo, 1955. Constitutiones et decreta Synodalia Archiepiscopalis (.) Montisregalis sub Illustrissimo et Reverendissimo Domino Ludovico de Torres Hispano, anno Jubilei MDLXXV die festo Sancti Mattiae Apo stoli, Panormi, apud Jo. Mattheum Maydam, 1575. 317
Studíme albanologjike Cordignano Fulvio, Dizionario Albanese-Italiano e Italiano-Albanese, Mila no, 1934. Corso Salvatore, “Marco Ļa Piana: la famiglia d’origine e la vicenda umana e scientifica” in Res Albanien, Rivista di albanologia, periodico se mestrale, nr. 1, marzo 2012, Palermo, £ 149-186. Cretella Luigi, “Letteratura del popolo albanese” në Fanfulla della domenica, anno XI, n. 42,20 ottobre 1889, Roma. Crispi Francesco, “Agli Albanesi di Sicilia il loro concittadino Francesco Crispi Genova annunda”, në L’Oreteo: nuovo giornale di utili co noscenze e letteratura, Anno 1, vol. 1,1839, Palermo, f. 39-40. Crispi Giuseppe, “Canti popolari albanesi” në Lionardo Vigo, Raccolta am plissima di cantipopolari siciliani, Catania, 1870-74. Crispi Giuseppe, Memoria sulla lingua albanese di cui se ne dimostra l’indole primordiale e se ne rintraccia la rimota antichità sino ai Pelasgì, ai Frigi, ai Macedoni e agli Eoli primitivi, che la costituisce in gran parte madre della lingua greca, Palermo, presso Lorenzo Dato, 1831. Crispi Giuseppe, Memoria sulla origine efondazione di Palazzo Adriano co lonia greco-albanese in Sicilia delle chiese ivi edificate, e dei litigj, che vi nacquero tra і due cleri da che vi s’introdusse parrocchia lati na scritta dall’Ab. Giuseppe Crispi, in Palermo, presso Lorenzo Dato, 1827. Crispi Giuseppe, Opuscoli di letteratura e di archeologia di monsignor Giuseppe Crispi, Palermo, presso Lorenzo Dato, 1836. Crispi Giuseppe, Studi albanesi (storki, folklorui, linguistici), a cura di Mat teo Mandala, Studi e Testi Albanesi, AC. Mirror, Palermo, 2003.
Crispi Glaviano Francesco, МЫ malin e trundafilevet, a cura di Matteo Sdambra, Palermo, 1963. D’Istria Dora, “La nationalité albanaise d’après les chants populaires” in Revue des deux Mondes, Paris, 1866. D’Istria Dora, Fylétia e Arbenoréprèj kõnekate laoskima enkethyeme ne shkjipe pèrei D(himitri) C(amarda), P. Vannini, Në Livurnë, 1867. Distria Dora, Gli scrittori albanesi dell’Italia Meridionale, traduzione ita liana di N(icolò) C(amarda), con note del traduttore, All’uffido delle Ore del Popolo, Palermo, 1867. D’Istria Dora, La nazionalità albanese secondo і cantipopolari, con biografia e ritratto dell’Autrice da un disegno di Felice Schiavoni; traduzio ne da lei consentita, per E(nrico) Artom, Migliacdo, Cosenza, 1867. 318
---------------------- Bibliografia Da Lecce Francesco Maria, Dittionario italiano-albanese (1702), botimi kritik. Hyrje dhe fjalësi shqip nga Gëzim Gurga, Biblioteka Françeskane “At Gjergj Rshta” Kolana e shkrimtarëve françeskanë: Botime françeskane, Shkodër 2009. Da Lecce Francesco Maria, Osservazioni grammaticali nella lingua albanese, del P. Francesco Maria da Lecce, min. Oss. Rif. exprefetto Apo stolico delle Missioni di Macedonia dedicate agli Eminentissimi e Reverendissimi Signori Cardinali della Sagra Congregazione di Propaganda Fede, in Roma, nelle stamperia della Sac. Cong. di Prop. Fede, 1716. Dara Gabriele Junior, Kënga e sprasëme e Ballēs (Il Canto Ultimo di Baia), Edizione critica a cura di Matteo Mandala, Albanica 27, Palazzo Adriano, Grafiche Geraci, 2007. Dara Gabriele junior, Kënga e sprasëme e Balles {Il Canto ultimo di Baia), a cura di Matteo Mandala, Gr. Geraci, Palazzo Adriano, 2007. Dara Gabriele, Il canto ultimo di Baia:poema inedito, Tipografia di Giuseppe Calió, Catanzaro, 1906. Dara Gavril і ri, Kënga e sprasme e Bales (poemě e pabotuar), përshtatur në shqipen e sotme nga Shaban Demiraj, Shtëpia botuese “8 Nëntori”, Tirane,1961. De Grazia Demetrio, Canti popolari albanesi tradizionali del Mezzogiorno d’Italia, Tip. Zammit, Noto, 1889 (r. a. Arnaldo Forni, 1989). De Grazia Demetrio, I cantipopolari albanesi e і miei critici, Noto,Tip. Zam mit, 1889. De Grazia Demetrio, Per una requisitoria, Noto, Tip. Zammit, 1889. De Rada Girolamo, I canti di Milosao, a cura di Giuseppe Gradilone, Fi renze, 1965. De Rada Girolamo, I canti di Serafina Thopia,
testo critico delle tre edizioni dell’opera (1839, 1843, 1898) a cura di Fiorella De Rosa, con edizione ipertestuale su CD-Rom realizzata in collaborazione con Francesco Iusi, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2006. De Rada Girolamo, ƒ Canti Premilosaici (1833-1835), edizione critica e tra duzione italiana a cura di Francesco Altimari, con edizione iper testuale su CD-Rom realizzata in collaborazione con Francesco Iusi, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2005. De Rada Girolamo, Opere filosofiche e politiche, introduzione di Anton N. Berisha, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2007. De Rada Girolamo, Opere grammaticali, introduzione eh Leonardo Maria Savoia, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2007. 319
Studíme albanologjike ---------------------- De Rada Girolamo, Rapsodie di un poema albanese raccolto nelle colonie del napoletano, (tradotte da Girolamo De Rada, e per cura di lui, e di Niccolò Jeno de’Coronei, ordinate), Firenze, tip. Fed. Bencini, 1866. De Rada Girolamo, Scanderbeg sventurato — Skanderbegu і pafãn, edizione critica e traduzione italiana a cura di Vincéim) Belmonte, con edizione ipertestuale su CD-Rom realizzata in collaborazione con Francesco Iusi, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2005. De Rada Giuseppe, Grammatica della lingua albanese, Tipografia dell’Asso ciazione, Firenze, 1870. Dema Benedikt, “Per nji «Atlant gjuhsuer» të shqypes”HD(XXV 1940), nr. 3-4, Shkodër, £110-130. Demiraj Bardhyį “Emri etnik shqiptar. Përhapja dhe përgjithësimi і tij në shek. XVIII”, në Seminari і 24-të Ndërkombëtar pēr Gjuhën, Letêrsinë dbe Kuituren Shqiptare, Prishtinë, 2005. Demiraj Bardhyl, “Jeta dhe veprimtaria e Gjon Pagëzues Nikolle Kazazit (në materialet e Arkivit Historik të Kongregatës së Shenjtë)”, në Studíme 11, Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës, 2004, Prishtinë 2005. Demiraj Bardhyl, “Njohje të mëhershme e Mesharit të Gjon Buzukut” në Bardhyl Demiraj, Gjak і shprishur, át., f. 105-113. Demiraj Bardhyl, “Viti і zbulimit të Mesharit të Buzukut dhe ndonjë çështje që lidhet me të”, në Biblos, Servizio di informatone culturale e bibliografico della biblioteca comunale “G. Schirò”di Piana degli Albanesi, anno X, nn. 23-24, Palermo, 2003. Demiraj Bardhyl, “Zef Skiroi në kuituren e shkrimit shqip të shek. XVIII” në Studíme, որ. 12, Prishtinë, 2005, £
52-67, Demiraj Bardhyl, Gjak і shprishur. Studimefilologjike arbëreshe, “Naimi” Shtëpi botuese e studio letrare, Tirane, 2014. Demosthenes, Orazioni di Demostene intorno la repubblica recate in lingua italiana e commentate da Demetrio De Grazia, Dalla tipografia municipale, Cosenza 1876. Desnitskaja Agnia, “Poema romantike e Gavril Darës të Riut (duke lexuar tekstin)” në Le minoranze etniche e linguistiche, Atti del II Con gresso Intemazionale in occasione del V Centenario della fon dazione di Piana degli Albanesi, Palermo - Piana degli Albanesi, 1989, vol. II, f. 513-529. Di Miceli Francesca e Mandala Matteo (a cura di), Studi in onore diAntoni no Guzzetta, Helix Media editore, Palermo, 2002. 320
Bibliografia Di Miceli Francesca, I manoscritti danesi di Andrea Dara, Albanka 19, Sal vatore Sciascia Editore, Caltanissetta, 2004. Didzari Tahir N., “Disa vëzhgime mbi turqizmat në shqipe” kumtesë mbajtur në Konferencen e Pare tē studimeve Albanologjike 15-21 nëntor 1962, Tirane, 1965. Didzari Tahir N., “Huazime orientalizmash në shqipet”, në Buletinі і Universitetìt Shtetëror tē Tiranës, Tirane, 1960, որ. 3, f. 239-263; 1961, որ. 4, f. 181-200 dhe որ. 5 f. 160-177; 1962, որ. 1, f. 161-180; në Studíme Filologįike, Tirane, 1964, որ. 2 f. 95-199; որ. 3, f. 75-89; 1965, որ. 1, f. 47-77; որ. 3, f. 85-100; 1966, որ. 1, f. 121-137. Didzarit Tahir N., Fjalor і orientalizmave nëgjuhën shqipe. Rreth 4500fiale me prejardhje nga gjuhêi turke, arabe dhe perse, AIITC, Tirane, 2005. Dorsa Vincenzo, Sugli Albanesi. Ricerche epensieri, Napoli, 1847 (r. a. Bren ner, Cosenza, 1985). Faracco Giuseppe, Salvatore Braile, poeta italo-albanese (1872-1961), Co senza, 1991. Fialuer і rii і shcypés, Perbàam préie Shocniiét t’Bashkimit, 1908. Figlia Nicolò, Breve raguaglio della Terra di MezzoJuso della Diocesi di Paler mo, una delle quattro colonie diAlbanesi di Sicilia botuar me titullin “Breve ragguaglio della terra di Mezzojuso”, a cura di Francesco Masi e con una nota introduttiva di Matteo Mandala, në Nuove Effemeridi. Rassegna trimestrale di cultura, anno II, n. 6,1989/2, Palermo, 1989. Figlia Nicolò, Il Codice chieutino, edizione critica e concordanza a cura di Matteo Mandalà, Comune di Mezzojuso, Palermo, 1995. Fjalor і gjuhis si sotme shqipe, Tirane, 1980. Fjalor і gjuhis shqipe,
botim і Institutif të shkencavet - Sekcioni і gjuhës e і letërsisë, Tirane, 1954. Foscolos Marco, “I Vescovi ordinanti per il rito greco a Roma. Nota biblio grafica ed archivistica”, në Antonis Fyrigos (a cura di), Il Collegio Greco di Roma. Ricerche sugli alunni, Խ direzione, l’attività, Ponti ficio Collegio Greco di S. Atanasio, Roma, 1983. Frashëri Naim, Bagiti e bujqisia, redaktuar dhe pajisur me shënime nga Shaban Demiraj,Ndërmanja Shtetërore e Botimeve, Tirane, 1956. Frashëri Naim, Bageti’e Bujqisija (Ipascoli e і Campi), Introduzione, edizio ne critica, traduzione italiana e concordanza a cura di Francesco Altimari, Centro Editoriale Librario dell’Università degļi Studi della Calabria, Rende, 1994. 321
Studimćalbanologjike Frashëri Naim, Lulet e veres, redaktuar dhe pajisur me shënime nga Shaban Demiraj, Shtëpia botuese “Naim Frashëri”, Tiranë, 1961. Frashëri Sami, Besa ose mbajtja e fialēs sê dhënë, Drame me ejashtë pamje, Istanbul, 1292 (1875). Frashëri Sami, Vepra, veli. I, Tiranë, 1988. Gangale Giuseppe, “Verzeichnis zur Albanischen Handschriftensamm lung Kopenhagen”, në Akten des Internationalen Albanologischen Kolloquiums Innsbruck 1972, zum Gedächtnis an NORBETJOKL, Herausgegeben von Hermann M. Ölberg, Innsbruck, 1977. Gangale Giuseppe, Arberisca. Ц. Salve Regina, Metrische Ausblicke von einem arberischen Marienlied aus, Kopenhagen, 1973. Gašparov Michail, Storia del verso europeo, Il Mulino, Bologna 1993. Gazulli Nikolle, Fjalorth і ri. Fjalë té rralla tè pērdoruna nē Veri të Shipnis, Visaret e Kombit vëllim і XI, Tiranë, 1942. Giordano Emanuele, Fjalor ìArbèreshvet Vitalise, Bari, 1963. Gurakuqi Karl, “Në mes Arbreshvet Titalis”, HD (XVIII/1942) որ. 5-10, Shkodër, f. 198-211. Gurga Gëzim, “L’opera inedita di Marco La Rana Grammatica storica del la lingua albanesi në Aktuelle Fragestellungen und Zukunflsperspektiven der Älbanologie. Akten der 4. Deutsh-Albanische Wissenschaftliche Tagung „50 Jahre Älbanologie an der Ludwig-Maximilian-Universität München”. 23.- 25. Juni 2011, München, Herausgegeben von Bardhyl Demiraj, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, 2012, f. 252-261. Guzzetta Antonino, “Descrizione fonematica della parlata arbëreshe di Contessa Entellina in Sicilia”, në Etnìa albanese e minoranze lin guìstiche in Italia, Atti del DC Congresso Intemazionale di
Studi Albanesi, Palermo, 1983, f. 75-107; Guzzetta Antonino, “Descrizione funzionale della morfologia del sostanti vo nella parlata arbëreshe di Contessa Entellina”, në Studi albanologici, balcanici, bizantini e orientali in onore di Giuseppe Valen tini S.J., Leo S. Olschki editore, Firenze, 1986. Guzzetta Antonino, “Panorama delle ricerche per gli studi di fonetica alba nese” në Annuario 1966-1967 del Centro Intemazionale di Studi Albanesi, Palermo, 1967, f. 3-7. Guzzetta Antonino, “Per una storia della «questione alfabetica» dell’albane se in Sicilia”, separat nga Bollettino del Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, .¿tø։ del Convegno di studi su *'Linguapar lata e lingua scritta”, Palermo, 1969. 322
Bibliografit Guzzetta Antonino, La parlata di Piana degli Albanesi Parte I, Fonologia, Palermo, 1978. Guzzetta Antonino, Shijyrtime letrare, Ombra GVG, Tirane, 2007. Guzzetta Antonino, Tracce della lìngua albanese del sec. XV nella documenta zione veneta dell’epoca, 1-Й, Palermo, 1968-1973. Guzzetta Giorgio, L’osservanza del rito presso gli Albanesi d’Italia perché gio vino a se stessi e a tutta la Chiesa, Palermo, 2007. Hanusz Johann (Jan), “L’albanais en Apulie”, në Mémoires de la Société de Linguistique de Paris, Tome Sixième, Il Fascicule, F. Vieweg, Li braire - Editeur, Paris, 1888. Haxhihasani Qemal, “ Veshtrim і përgjithshëm mbi të főimen e banorëve të Çamërisë”, in Dialektologjia shqiptare, II, Tirane, 1974. Hobsbawn Eric J., L’invenzione della tradizione, a cura di Eric J. Hobsbawn e di Terence Ranger, Einaudi, Torino, 2002. Hobsbawn Eric J., Nazioni e nazionalismi dal1780. Programma, mito, realtà, Piccola Biblioteca Einaudi, Einaudi, Torino, 2002. Hroch Miroslav, “From National Movement to the Fully-Formed Nation: Tie Nation-Building Process in Europe,” në Mapping the Nation (Mapping Series) edited by Gopal Balakrishnan, introduced by Benedict Anderson, new edition London, Verso, 2012. Hroch Miroslav, Social Preconditions ofNational Revival in Europe: A Com parative Analysis of the Social Composition of Patriotic Groups Among the Smaller European Nations, Columbia University Press, Cambridge, 1985. Ismajli Rexhep,Artikuj mbi gjuhen shqipe, Rilindja, Prishtinë, 1987. Kamsi Willy, “Hylli і Dritës” (1913-1944). Bibliografi kronologjike, Bibli oteka françeskane
“Àt Gjergj Fìshta” - Serija BibUografike nen kujdesin e Willy Kamsit, Botime Françeskane, Shkodër, 2008. Mosi Ardian, “Gjashtë letra të pabotuara. (Dosje të arkivit)”, në Drita, 27 maj 1990,Tiranë, 1990. Koliqi Ernest, Hija e maleve, Zara, 1929. Ronfili provinçali oRuvendi iArbënit. Mbljedhunë ndë vjet njai mijë e shtat qind e tre. Ndënë Klementit і Njimdjetmi Pape pre të madbit, Romæ, Typis Sac., Congregationis de Propaganda Fide, Anno MDCCVI, superiorům Permissi. Korolewskij Cirillo, “Le vicende ecclesiastiche dei paesi italo-albanesi della Basilicata e della Calabria”, nè Archivio storico per la Calabria e la Lucania, 1,1931, f. 47-48. 323
Studíme aìbanologjike Kostallari Androidi, “Rreth depěrtimit tě turqizmave në gjuhěn shqipe gjatě shekujve XVII-XVIII”, ně Gjurmime albanologjike, Seria e Shkencave filologjike, VII, Prishtinë, 1977. Kostandin Kristoforidhi, Fjalor shqip-greqisht, Universited Shtetěror i Tî nmes, Instituti i Historisë e Fîlologjisë, hartuar së pari me alfabet greqisht dhte botuar në Athinë më 1904, transkriptuar tani me alfabet shqip dhe përpunuar prej prof. Aleksander Xhuvanit, Ti rane, 1961. Krajni Anton, “Hymnja e turqizmave në shqipen dhe përpjekjet për zëvendësimin e tyne”, në Studíme Filologjike, nr. 1,1965, Tirane, 1965, f. 144-151. Krajni Anton, Studíme mbi leksikun dhe mbiformimin efialëve nëgjuhën shqi pe, II,Tiranë, 1972. La Piana Marco, “Il catechismo albanese di Luca Matranga (1592)”, në Roma e l'Oriente. Rivista criptoferratenseper l'unione delle Chiese, anno II, veli. Ili, aprile 1912, Badia Greca di Grottaferrata, fash. ХѴШ, f. 395-411; anno II, veli. IV, maggio-ottobre 1912, fash. XIX, £ 23-32; fash. XXI, f. 151-160; fash. XXII, f. 303-314. La Piana Marco, “Sul riecheggiamento delle liquide e delle nasali nell’alba nese”, in supplemento del Flamuri, Roma, 1952; Po Ճ,“Intorno ad un antico prefisso la- nella lingua albanesi', in Rimsta Albania Nuova, anno V, n. 2, giugno 1957. La Piana Marco, Il Catechismo albanese di Luca Matranga (1592), da un an tico manoscritto vaticano, Grottaferrata, 1912. La Piana Marco, Intorno al riflesso della vocale о lunga dell'indoeuropeo e del latino nell’albanese. Palermo, 1937. La Piana Marco, Studi linguistici albanesi, vol. I,
Prolegomeni allo studio della linguistica albanese, Palermo, 1939; La Piana Marco, Studi linguistici albanesi; Sulle variazioni del gruppo dsvdv; I Dialetti siculo-albanesi, Sic. Alb. Gërdhv e l’assimilazione in distans nell’albanese, Palermo, 1949. La Rosa Luigi, Storia della Catechesi in Sicilia (sec. XVI-XIX), Edizioni Ligeia, Lameda Terme, 1986. Maggiore-Perni Francesco, Palermo e le sue grandi epidemìe dal secolo XVI al XIX Saggio storico statistico, Stabilimento tipografico Vind, Pa lermo, 1894. Mandala Matteo (a cura di), Albanesi in Sicilia,, Minor, 2003. Mandala Matteo (a cura di), Cinque secoli di cultura albanese in Sicilia. Gior nate di studi offerte a Antonino Gazzetta (Palermo, 16-19 maggio 324
Bibliografia 2002), Atti del XXVIII Congresso Intemazionale di Studi Al banesi, Albanka 15, Mirrar A.C., Palermo, 2005. Mandala Matteo, “Due varianti inedite del c. EJffll del Codice Chieutino”, në Cinque secoli di cultura albanese in Sicilia. Giornate di studi offerte a Antonino Gazzetta, Atti del XXVIII Congresso Intema zionale di Studi Albanesi, 16-19 maggio 2002, a cura di Matteo Mandalà, AC. Mirror, Palermo, 2003, f. 373-395. Mandala Matteo, “Il Dittionario (1702) di F. M. Da Lecce e і turchismi nell’albanese (secoli ХѴП-ХѴШ)”, në Guzzetta A. (a cura di), Albanka 10, Quaderni dell’Istituto di Lingua e Letteratura Al banese della Facoltà di Lettere e Rlosofia di Palermo, Palermo, 1995, f. 27-80. Mandalà Matteo, “Doperà di Nicolò Chetta e la cultura albanologica italoalbanese nel XVIII secolo” në Guzzetta A. (a cura di), Dialetti italo-albanesi e letteratura, Atti del XV Congresso Intemazionale di Studi Albanesi, Palermo, 1992, f. 87-149. Nicolò Chetta, Te soro dì notizie su de’ Macedoni, a cura di Matteo Mandalà, tra scrizione di Giuseppa Fucarino, Helix Media editore, Palermo, 2002. Mandalà Matteo, “Pietro P. Rodotà e Paolo M. Pàrrino e la costruzione d’identità degli arbëreshë nel sec. ХѴІП” në Albanologische und balkanologishe Studien. Festschriftjur Wilfried Fiedler Herausge geben von Monica Genesin und Joachim Matzinger, Verlag Dr. Kovač, Hamburg, 2005. Mandalà Matteo, “Prejardhja e mitit pellazgfik: Jeronim De Rada dhe Giovanni Emanuele Bidera” në Gjurmimefilologjike për letërsinë romantike arbëreshe, Năimi - shtëpi botuese dhe studio letrare, Tirana, 2013,
f. 61-91. Mandalà Matteo, “Su un catechismo in albanese della seconda metà del ‘500. Prime ipotesi e questioni preliminari per una fiitura ricerca” në Bardhyl Demiraj, Sprache und Kultur derAlbaner. Zeitliche und räumliche Dimensionen, veli. I, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2015 f. 419-438. Mandalà Matteo, “Sul motivo della besa nella letteratura albanese”, in Gli Albanesi d’Italia e la “Rilindja” Albanese. Linguistica, letteratura, storia, folklore: Il contributo degli Albanesi d’Italia, Atti del XVII Congresso Intemazionale dì Stādi Albanesi, a cura di Antonino Guzzetta, Palermo, 1993, f. 151-189. Mandalà Matteo, “Un nuovo manoscritto autografo di Gabriele Dara e la fitse ‘preistorica’ della redazione dell’Ultimo canto di Baia”, 325
Studíme alianologjike Shêjzat, Series Nova, Revistë e themelueme nga Ernest Koliqi, viti I, korrik-dhjetor 2016, որ. 3-4, Shkodër, 2016, f. 172-196. Mandala Matteo, “ Vajtini і Zonjësë Shën Mëri Virgjërë mbi Malt Kalvárie: veper e pabotuar (1755) e Nicolò Rglia-s”, in Studímefilologjike, nn. 3-4, viti ШИ (XLI), Tirane, 2004, f. 109-150. Mandala Matteo, Gjurmìmefilologjike për letërsinë e vjetër arbëreshe, Çabej, Tirane, 2006. Mandala Matteo, Jeronim De Rada. Portret ortuti në ritti, “Năimi” - shtëpi botuese dhe studio letrare, Tiranë, 2018. Mandala Matteo, Le poesie inedite di Carlo Dolce, Quaderni di Biblios, Co mune di Piana degli Albanesi, Palermo, 1996. Mandala Matteo, Leké Matranga: njeriu, koha, vepra. МЫ botimin kri tik të varianteve dorëshkrim e të shtypur të veprës “E mbsuame e krështerë” (1592), Ombra GVG, Tiranë, 2013, f. 27-90. Mandala Matteo, Mundus vult decipi. Mitet e historiografisê arbëreshe, Shtëpia botuese e studio letrare Naimi, Tirane, 2018. Mandala Matteo, Nicolò Chetta. Nel bicentenario (1803-2003), A.C. Mirrar, Palermo, 2003. Mandala Matteo, Poesia popolare e poesia d’arte nella Rilindja, Centro Inter nazionale di Studi Albanese “Rosolino Petrom”, Palermo, 1989. Marchianò Michele, 11 Cristiano albanese. (Da un codice manoscritto del XVIII secolo) ”, në Bessarione, gennaio-marzo 1911, fash. 115, seria III, veli. VIII, 1911, f. 187-217. Marchianò Michele, Canti popolari albanesi delle colonie d’Italia pubblicati da un manoscritto della prima metà del secolo XVIII con traduzione iuxtalineare, Foggia, 1908 (r. a. A. Forni, 1986) Marchianò Michele, La
Rondinella. Carme nuziale albanese inedito con para frasi pubblicato da un manoscritto del setolo XVUI cm prefazione e traduzionejuxtalinears, Foggia, 1906. Marchianò Michele, Poesie sacre albanesi con parafrasi italiana о dialettale la рійparte ineditepubblicate da un codice manoscritto della I metà del see. XVIII, parte prima, Napoli, 1908. Masai François, Principes et conventions de l'édition diplomatique, in “Scrip torium”, IV, 1950, f. 177-193. Masci Angelo, “Essai sur l’Origine, les Murs et l’État actuel de la Nation Albanaise par Ange Masci, traduit de l’italien; communiqué par M. Sonnini” në Conrad Malte Brun, Annales des Voyages, de Խ Géographie et de l'Histoire [.], publiéesparM. Malte-Brun, Tome troisième, chez F. Buisson, Paris, 1808, £ 145-234. 326
Bibliografia Masci Angelo, Discorso del consigliere dì stato Angelo Mosci sull’origine, ì co stumi e lo stato attuale degli Albanesi del Regno di Napoli, per cura di Francesco Masci, Stab. Tip. Gaetano Nobile, Napoli, 1847. Masci Angelo, Discorso sull’origine, costumi, e stato attuale della nazione Al banese, Napoli, 1807. Masci Angelo, Esame politico-legale de’ dritti e delle prerogative de’ baroni del Regno di Napoli, nella stamp. Simoniana, Napoli, 1792. Matranga Luca, E mbsuame e krështerë. Edizione critica dei testi manoscritti e a stampa (1592) a cura di Matteo Mandalà, Albanka 21, Salva tore Sciascia editore, Caltanissetta, 2004. Mazzoni Bruno, “Corrispondenza G. De Rada - G. Meyer” në Zjarri: rivi sta mensile di cultura albanese, - A. 1, n. Roma-S. D. Corone, 1970. Mercati Angelo, “Documenti pontifici per il rito e l’Oriente bizantino”, në Stoudion. Bollettino delle Chiese di rito bizantino, 11, fase. 1-2, Roma, 1931, £ 1-12, ribotuar në Angelo Mercati, “Documenti pontifici per il rito e l’Oriente bizantino”, në Saggi di storia e letteratura, vol. II, Edizioni di Storia e Letteratura, Roma, 1982. Meyer Gustav, “Albanesisches” në Beilage zur Allgemeinen Zeitung, n. 142, 22 Mai, München, 1881. Meyer Gustav, “Bei den Albanensen Italiens” në Essays und Studien zur Sprachgeschichte und Volkskunde, Zweiter Band, Verlag von Karl J. Trübner, Strassburg, 1893. Meyer Gustav, “Della lingua e della letteratura degli albanesi” në La Nuova Antologia di scienze, lettere ed arti anno xx seconda serie - volu me cinquantesimo della raccolta, Volume LXXX 1885, Direzio ne della
Nuova Antologia, Roma, 1885. Meyer Gustav, “Demetrio Camarda” në Beilage zur Allgemeinen Zeitung, n. 239,2 August, München, 1882. Meyer Gustav, “Der Einfluß des Lateinischen auf die albanesische For menlehre”, ln Memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Cartello Miscellanea di Filologia e Linguistica, Successori Le Monnier, Fi renze, 1886. Meyer Gustav, “Gli albanesi nella storia e nella letteratura” në La Sicilia letteraria, 20 maggio 1888,Tip. G. Spumato, Palermo, 1888. Meyer Gustav, “Gli Albanesi” në Arbri і rii (‘La giovane Albania’) pub blicazione mensile diretta da Francesco Stassi-Petta e Giuseppe Schirò, anno I, n. 1-І, 1 marzo 1887, Palermo, 1887. Meyer Gustav, “Über Sprache und Literatur der Albanesen” in Nord und Süd. Eine deutsche Monatsschrift, Herausgegeben von Paul Lin- 327
Studíme albanologjike dau, Vierundzwanzigster Band, Verlag von S. Schottlaender, Breslau, 1883. Meyer Gustav, “Über Sprache und Literatur der Albanesen” në Essays und Studien zur Sprachgeschichte und Volkskunde, Verlag von Robert Oppenheim, Berlin, 1885. Meyer Gustav, “Zur Kenntniss des geistigen Lebens in Unteritalien und Sicilien” në Beilage zur Allgemeinen Zeitung, n. 323,20 Novem ber, München, 1888. Meyer Gustav, Albanesische Studien I: Die pluralbildungen der Albanesischen nomina, Sitzungsberichte der Philosophisch-historischen Klas se der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1, Bd. 104, 1883. Meyer Gustav, Etimologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache, Strass burg, Verlag von Karl J. Trübner, 1891. Meyer Gustav, Etymologishes Wörterbuch des albanesischen Sprache, Strass burg, 1891. Meyer Gustav, Fjalor etmologjik іgjuhês shqipe, pěrktheu Anila Omari, Parathënie e Seit Mansakut, Çabej, Tirane, 2007. Myderrizi Osman, “Emri i yjetër kombëtar і Shqipërisë në tekstet e vjetra shqip me alfabet latin dhe arab” në Studime historike, Akademia e Shkencave e RPSSH, Instituti і Historisë, որ. l,Tiranë, 1965. Miklošič Franc, “Le préfixe roman dis en albanais” in Revue de Linguistique et de Philologie comparée. Recueil trimestriel de documents pour servir a la Science Positive des Langues, a l’Épigraphie, a l’Ethnologie, a la Mythologie et a l’Histoire, Tome Quatrième 1“ Fascicule - J. Maisonneuve Libraires - Éditeurs, Paris, 1870. Miklošič Franc, Albanische Forschungen, 3 Bände [1. Die slavischen Elemen te im Albanischen, 1870; 2. Die romanischen Elemente im
Albani schen, 1871; 3. Die Form entlehnter Verba im Albanischen, 1871], mit einer Einleitung, welche die Ausbreitung des albanischen Volksstammes, die quellen unserer Kenntniss der albanischen Sprache, die laute derselben und die versuche, diese laute darzu stellen, zum Gegenstände hat, Aus Der Kaiserlich-Königlichen Hof-und Staatsdruckerei, Wien 1870-71. Minuto Domenico, “Il «Trattato contra Gred» di Agostino Castronovo”, në Atti delI Convegno Storico Interecclesiale, voi. Ili ( = Italia Sa cra, 21), Editrice Antenore, Padova 1973, Miracco Elio, “Varianti nella edizione del 1843 nei Canti di Serafina Thopia di Girolamo De Rada”, Roma, 1997. 328
Bibliografia Mitko Thimi, Fjalëtore shqip-gërqisht, gërqisht-shqip ndihmesa të tjera leksikografih = Lexigrafia alvano-elleniki, etteno-alvaniki k alles lexikografikes symboles, pergatìtì per botim Dhori Qmazi, Akade mia e Shkencave, Libraria „Kotti“, Tirane- Korçë, 2014 Mitko Thimi, Fjalorit Italisht-Greqisht-Shqip (dorëshkrimi original), përgatiti Shpëtim Shala, veli. I: Dorëshkrimi original·, veli. II: Transliterimi dhe Fjalesi shqip, West Print,Tirane, 2013. Mitko Thimi, Vepra, përgatitur nga Qemal Haxhihasani,Tiranë, 1981. Németh Gyula, Traces ofthe Turkish Language in Albania, in Acta Orientalia, Academiæ Scientiarom Hungaricae, Suppi., XIII, 1961,. Osmani Tomor, Histori e alfabetit tëgjuhës shqipe,Tvcwa , 1987. Pellegrini Giovan Battista, Gli arabismi nelle lingue neolatine con speciale ri guardo all'Italia, I, Brescia, 1972, f. 164. Pellegrini Giovan Battista, Il lessico dell’arbëresh e і turchismi, në Le mino ranze etniche linguistiche, Atti del II Congresso Intemazionale, Piana degli Albanesi Palermo, 1989. Pellegrini Giovan Battista, Ricerche linguistiche balcanico-danubiane, Roma, 1992. Peri Vittorio, “Cousconari, Germano", në Dizionario Biografico degli Italia ni, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 1960-2007, Voi. XXX, f. 509-510. Peri Vittorio, “I metropoliti orientali di Agrigento e la loro giurisdizione in Italia nel XVI secolo”, e Bisanzio e Vitalia. Raccolta di studi in memoria di Agostino Pertusi,, Milano 1982,. Peri Vittorio, “Studio introduttivo” ne Pietro Pompilio Rodotà, Peri Vittorio, Chiesa Romana e “Rito” Greco. G. A. Santoro e la
Congregazione dei Greci (1566-1596), Paideia Editrice, Brescia, 1975. Petratta Gaetano e Schirò Paolo, “Il più antico testo di lingua albanese: Gjon Buzuku (1555)”, in Rivista indo-greco-italica di filologia, lìngua e antichità, 1935. Pitrè Giuseppe, “Poesia popolare albanese” in Poesiapopolare straniera, Tomi I-П, a cura di Aurelio Rigoli, Ila Palma, Palermo, 2005, Pretika Gjon,“Aga Ymeri” a “Kostantini”?. HD(W 1924), nr. 11, Shkodër,. Rodotà Pietro Pompilio, Dell’origineprogresso, e stato presente del rito greco in Italia osservato dai greci, monaci basiliani, e albanesi libri tre, per Giovanni Generoso Salomoni, in Roma, 1761-1763. Rrota P. Justin, “Monumenti ma і yjetri і gjuhës shqype (Buzuku -1555)”, HD(VI/1930), nr. 1, Shkodër, f. 33-35; ibidem, nr. 2, f. 108-114; 329
Studíme albanologjìke ibidem, nr. 4, f. 231-238; ibidem, որ. 5, f. 292-300; ibidem, nr.lO, f. 569-576; ibidem, որ. 12, f. 671-680. Rrota P. Justín, “Për Historinë e Alfabetit Shqyp. Pasqyra e shenjime”. HD’ (VII/1931), nr. 12. Shkodër, f. 674-684. Rrota P. Justín, “Rreth problemit të gjuhës letrare”, HD(VII/1931), nr.3, Shkodër, f. 121-133. Rrota P. Justín, “Shkrimtari ma і vjetri i Italo-Shqyptarvet; Lukë Matranga (1592)”, HD(VII/1931), nr. 9, Shkodër,/ 505-522. Sandfeld Kristian, Linguistique balkanique. Problèmes et résultats, Champion, Paris, 1930. Santori Francesco Antonio, Alessio Ducagino, Melodramma, Edizione del testo albanese con traduzione e note a cura di Francesco Solano, Radhònjtè e Zjarrit, Castrovìllari, 1983. Santori Francesco Antonio, Brisandi Lletixja e Ulladbeni, a cura di Italo Costante Fortino, Cosenza, 1977 Santori Francesco Antonio, Il Canzoniere Albanese, a cura di Francesco So lano, Corigliano Calabro, 1975. Santori Francesco Antonio, Le kalimere, a cura di I. C. Fortino, Brenner, Cosenza 2004. Santori Francesco Antonio, Panami e Delija - Fëmija pushterjote, editio princeps a cura di Giuseppe Graditone, Roma, 1979. Santori Francesco Antonio, Tre novelle, Prolegomeni, trascrizione e appa rato critico di Italo Costante Fortino, Carmine Starnile, Ernesto Tocci, Cosenza, 1985. Schirò Giovanni, “Poesia: Il ritorno in Patria. Ode di Giovanni Schirò”, në ĽOreteo: nuovo giornale di utili conoscenze e letteratura, Anno 1, vol. 1,1839, Palermo, f. 37. Schirò Giovanni, Rapporti tra ľEpiro e il regno delle Due Sicilie. Memorie, Dalla Tipografia del Giornale
Letterario, Palermo, 1834. Schirò Giuseppe, “Mons. Paolo Schirò” në Biblos, Servizio di informazione culturale e bibliografico della biblioteca comunale “G. Schirò” di Piana degli Albanesi, anno X, nr. 23-24, Palermo, 2003. Schirò Giuseppe, Opere, a cura di Matteo Mandalà, voi. I-IX, Rubettìno Editore, Soveria Mannelli, 1998. Schirò-Clesi Giuseppe, “Il termine Arbèr in una poesia inedita di Nicola Chetta”, në Shêjzat-Le Pleiadi, n. 9-10-11-12, Roma, 1966. Schirò-Clesi Giuseppe, “Nicola Chetta e il poemetto inedito sulla crea zione del mondo”, në Studia albanica monacensia. In memoriam 330
Bibliografia Georgid Castriotæ Scanderbegi 1468-1968, München, Rudolf Troefenik, 1969. Schirò-Clesi Giuseppe, “Një poem i pabotuar i Nikolle Ketës”, në Konfe renca e dyte e studimeve albanologjike, veli. III, Tirane, 1969. Schirò-Clesi Giuseppe, “Skandergji nel lessico del Chetta”, në Atti del V Convegno internazionale di Studi Albanesi, Centro Internazio nale di Studi Albanesi, Palermo, 1969, £ 115-118. Schirò-Clesi Giuseppe, Nicolò Chetta nella vita e nelle opere, Quaderno n. 1 dell’Associazione culturale “Nicolò Chetta”, Milano, 1983. Schuchardt Hugo, [Rez. von:], “Grammatica della lingua Albanese di Giuseppe de Rada. Prima parte” në Zeitschriftför vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Lateinischen Zeitschriftfür vergleichende Sprachforschungen aufdem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Lateinischen herausgege ben von Dr. Adalbert Kuhn, Bd. XXII, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1874. Schuchardt Hugo, “Albanesische Studien von Gustav Meyer, die Plural bildungen der albanischen Nomina”, 1883 në Literaturblattfur germaniche und romaniche Philologie, Wien 1883-1884 [Prís pevky ku poznani nared albaniskych, uverejňuje Jan Urban Jarnik, v Praze 1883. Schuchardt Hugo, “Albanisches und romanisches. Zu Miklosich’s alba nischen Forschungen” in Zeitschriftför vergleichende Sprachfor schungen auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Latei nischen herausgegeben von Dr. Adalbert Kuhn, Bd. XX, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1872. Sciambra Matteo, Indagini storiche sulla comunità greco-albanese di
Palermo, Grottaferrata, Tip. italo-orientale “S. Nilo”, Grottaferrata, 1964. Sciambra Matteo, La «Dottrina Cristiana» albanese di Lekë Matranga. Ri produzione, trascrizione e commento del Codice Barberini Lati no 3454, Città del Vaticano, 1964. Sciambra Matteo, Paolo Maria Parrino, scrittore siculo-albanese, nxjerrë nga Shejzat, nr. 5-6-7-8 (1967), Rome, 1967. Segre Cesare, Teatro e romanzo. Due tipi di comunicazione letteraria, Einaudi, Torino, 1984. Sheldija Gjush (?), “Jeronim De Rada veprat e ndryshme”, HD( VIII/1932), nr.10, Shkodër, f. 501-509. Gjeçov, Shtjefen K, Kanuni і Leld Dukagįinit, mbledhur dhe kodifikuar nga Shtjefen K Gjeęovi, Tirane, 1989. 331
Studíme ałbanołogjike ----------------------------- Gjeçov, Shţjefen К, Kanuni і Leké Dukagjinit, Shkodër, 1933. Shuteriqi Dhimitër S.,“Mbi disa çështje të Arbërit dhe mbi emrin Shqipëri” në Buletin pir shkencat shoqërare. nr. 3, Tiranë, 1956. Shuteriqi Dhimitër S., “Tekste të shqiptarëve të SUavonisë”, në Buletin і Universitetit Sbtetëror té Tirams, որ. 2, Tirane, 1955. Shuteriqi Dhimitër S., Autore dhe tehte,Tirane, 1977. Shuteriqi Dhimitër S., Shkrimet shqtpe né vitet 1332-1850, Tirane, 1976. Skendo Lumo (pseud., Mithat Frashëri) “Duke kënduar një libër”, in Hylli і Drüës, НІ/1922, որ. 1, Shkoïdër, 1922. Stachowsski S., „Beiträge zur chronologie der albanischen Turasmen“, in Folia Orientalia, X, 1968, f. 52-58. Stoppelli Pasquale (a cura di), Filologia dei testi a stampa (a cura di Pasquale Stoppelli), Bologna, 1987. Tagliavini Carlo, “Rassegna di linguistica” në Rivista d’Italia, a. Ili, f. IV, dicembre 1942, Milano. Tajani Francesco, Istorie albanesi, Salerno, tip. De’Fratelli Jovane, 1887. Tamburi Bonifacio, Il catechismo di San Basile, edizione del manoscritto con trascrizione e interpretazione linguistica a cura di Francesco So lano, Quaderni di Zjarri, San Demetrio Corone, 1983. Thallóczy Ludovicus de, Jireček Constantinus et Suifiay Emilianus dշ, Acta et diplomata res Albania medta Ætatis illustrantia, collegerunt ed digesserunt Dr. Ludovicus de Thallóczy, Dr. Constantinus Jireček et Dr. Emilianus de Sufflay, volumen Π (annos 13441406 continens), Vindobonæ МСМХѴІП. Thunmann Johann, Untersuchungen über die Geschichte der östlichen europä ischen Völker, Leipzig,
1774. Tieghem Van Paul, Le préromantisme: études d’histoire littéraire européenne, voll. I-III, Félix Alcan, Paris, 1930-1947. Variboba Giulio, Gjella e Shin Meris s’Virgjér (1762) - Vita della Beata Vergi ne Maria, a cura di Vincenzo Belmonte con edizione ipertestua le su CD-Rom realizzata in collaborazione con Francesco Iusi, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2005. Wilson Greg Walter, “The Rationale of Copy-Text” në Studies in Biblio grafy^. Ш, 1950-51. 332 |
adam_txt |
Treguesi і lëndës Parathënie I 7 Buzuku në Sicili: studimet e P. Skiroit, G. Petrotës, M. La Pianës 13 II Nilo Catalano dhe vepra e tij 31 III Vepra e Nilo Borgia-s, burim i rëndësishëm për historinë e jugut të Shqipërisë Sl IV Mbi një vepër poetike, të Nicolò FigUa-s: Vajtini i Zánjese Shën Meri Virgjërë mbi Malt Kalvárie 63 v VI VII VIII DC x Shqip, sbqipëtar e shqipëni në Fjalorin (1702) e Francesco Maria da Lecce-s 105 Ideologia albaniste dhe Rilindja e pare: aktívitetet e arbëreshëve gjatë shekullit XVIII 119 Marredhëniet e Patriakanës së Ohrit me Siedine dhe komunitetet arbëreshe (shekXVI-XVIII) 139 Arbërishtja dhe osmanishtja: një kontakt gjuhësor mesjetar 157 Tradita e shkrimit shqip në mjedisin arbëresh të Sidlisë dhe aktualiteti і alfabetit të Manastirit 169 Revista Hylli і Dritës dhe Arbëreshët 181
“Arbëreshët vënë një gur themeltar në ndërtesën e një kulture shqiptare”. Në nderim të prof. Eqrem Çabejt 195 Letrat e pabotuara të Mitkos për Kamardën: shënime paraprake për botimin e tyre 201 XIII Strukturat e rrëfimit në dramën Besa të Sami Frashërit 213 XIV Polemika e harmar Schirò vs. De Grazia dhe çështja e perkthimit të letërsisë gojore arbëreshe 233 Arbëreshët dhe arbërishtja në veprën e Gustav Meyer-it 243 МЫ Fjalorin etimologjik të päbotuar të Marko La Pianës 259 Porosia e papërmbushur e Eqrem Çabejt dhe filologia shqiptare në mjedisin arbëresh 273 XI XII XV XVI XVII XVIII Për prof. Antonino Guxetën XIX XX 283 Gavril Dara Jr. dhe osianizmi: mendimi kritik i Agnia Desnickajës 291 Koha e përthyer e Karpes 303 313 Bibliografia 6
Bibliografia Alfieri Vittorio, Scritti polìtici e morali, a cura Clemente Mazzotta, Asti, Casa d’Alfieri, 1984. Altimari Francesco - Bolognari Mario - Carrozza Paolo, L’esilio della paro la. La minoranza linguistica albanese in Italia: profili storico-lette rari, antropologici e giuridico-istituzionali, Ets editrice, Pisa, 1986. Altimari Francesco, “L’autotraduzione nelle opere letterarie italo-albanesi: il caso di Girolamo De Rada”, në Traduzione, tradizione. La tra duzione dalle varianti linguistiche alle varianti culturali, a cura di A. Brettoni, Scutari, 5-6 giugno, 2008, Bulzoni, Roma, 2009. Altimari Francesco, “La questione alfabetica nella Rilindfa: il contributo di Demetrio Camarda”, në Demetrio Camarda, uomo difede, pa triota, scrittore, linguista, in Atti dell XI Congresso Intemazionale di Studi Albanesi, Palermo, 1984 (a cura di Antonino Guzzetta), ff. 101-119. Altimari Francesco, “Lineamenti di storia della dialettologia arbëreshe”, në I dialetti italo-albanesi. Studi linguistici e storico-culturali sul le comunità arbëreshe, a cura di Francesco Altimari e Leonardo M. Savoia, Presentazione di Tullio De Mauro, Bulzoni editore, Roma, 1994, f. 443-444. Altimari Francesco, Introduzione alla prima parte, Omaggio a Antonino Guzzetta, degli Atti del III Seminario Internazionale di Stu di Albanesi, (Rende-Lungro-S. Basile, 18-21 dicembre 1997), Centro Editoriale e Librario dell’Università della Calabria, Ren de, 2004, f. IX. 313
Studíme albanologjike Altimari Francesco, Un saggio inedito di F. A. Santori sulla lingua albanese e і suoi alfabeti, Cosenza, 1982. Altimari Francesco, Urat e Arbērit. Studímefilologjike dhe kritiko-letrare mi dis botēs arbëreshe dhe botēs shqiptare, “Năimi” - Shtëpi botuese dhe studio letrare, Tiranë, 2015. Ambrosini Riccardo, “Metrica e linguistica” estratto da II verso europeo, Atti del seminario di metrica comparata (firenze 4 maggio 1994), a cura di Francesco Stella, prefazione di Claudio Leonardi, Con siglio regionale della Toscana, Fondazione Ezio Franceschini, firenze, 1995. Ambrosini Riccardo, Momenti e problemi di storia della lìngua inglese, 2a ed., Pisa, 1995. Ambrosini Riccardo, Stratigrafia lessicale di testi siciliani dei secoli XIV e XV, Biblioteca del Centro di Studi filologici e Linguistici siciliani, I, Palermo, 1977. Arnaud Pierre - Raimond Jean, Le préromantisme anglais, Presses Universi taires de France, Paris, 1980. Ashta Kolë, “Leksiku i plotě і veprës së Gjon Buzukut (1555)”, in Buletin shkencor, n. 2, Tiranë, 1964. Bachiin Michail, Estetica e romanzo, Einaudi, Torino, 1979. Bayraktar Uğur Bahadır, “Mythifying the Albanians: A historiographical Discussion on Vasa Efendi’s Albania and the Albanians” në Balkanologie. Revue d’études pluridisciplinaires, vol. XIII, n° 1-2, dé cembre 2011, botim on Hne. Belmonte Vincenzo,^//« ricerca del Serembe perduto, Cosenza, 1991. Belmonte Vincenzo, Omaggio a Giuseppe Serembe, edizione critica dei testi, Cosenza, 1988; Giuseppe Graditane, Contributo alla critica del testo dei canti di Giuseppe Serembe, Roma,
1989. Benjamin Walter, “Charles Baudelaire. Tableaux parisiens”, në Walter Ben jaminsgesammelte Schriften, Vol. IV-1, Suhrkamp, Frankfurt a.M. 1991, f. 9-21 [traduzione italiana: Walter Benjamin, “Il compito del traduttore (1921)”, në “aut aut”, fase. 334, Il Saggiatore, Mi lano, 2007, f. 7-20]. Bilmez Bülent, “Myths of Origin and Autochthony in Shemseddin Sami Frashëri’s (1850-1904) Texts contributing to the construction of both Albanian and Turkish” në We, the People: Politics ofNation al Peculiarity in Southeastern Europe, a cura di Diana Mishkova, Central European University Press, Budapest, 2009, f. 341-372. Bilmez Bülent, “Sami Frashëri or Semseddin Sami ? Mythologization of an 314
---------------------- Bibliografia ottoman intellectual in the modern Turkish and socialist Alba nian historiographies based on selective perception në Ralkanologie VII (2), décembre 2003, f. 19-46. Bilmez Bülent, “Shemseddin Sami Frashëri (1850-1904): contributing to the construction of albanian and turkish identities në Cas Working Paper Series, Issue 3, (botimi on line www.cas.bg), Sofia, 2011, f. 3-27. Binni Walter, Preromanticismo italiano, Sansoni, Milano, 1985. Bonaparte Luigi Luciano, “Albanian in Terra d’Otranto”, në Transactions of the Philological Society ofLondon, 1884. Bonaparte Luigi Luciano, “Albanian, Modern Greek, Gallo-Italic, Proven cal and Illyrian still in use (1889) as linguistic islands in the Ne apolitan and Sicilian Provinces of Italy”, në Transactions of the Philological Society ofLondon, 1891. Boretzky Norbert, Der türkische Einfluss aufdas Albanische, Albanische forschungen 11, Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1975-76: Teil I. Phonologie und Morphologie der albanischen Turzhmen; Teil II. Wortebuch der albanischen Turzismen. Borgia Nilo, I monaci basiliani in Albania: appunti di storia missionaria (secoli ХѴ1-ХѴШ), Istituto per l’Europa Orientale, Roma, 1935. Borgia Nilo, I monaci basiliani in Albania: appunti di storia missionaria (Seco li ХѴІ-ХѴШ: secondo periodo), Reale Accademia d’Italia, Roma, 1942. Borgia Nilo, Murgjit bazilianë tëltalisë në Shqipëri Murgjit bazilianë té' Italisë në Shqipëri Shënime mbi misionet në Himarë: shek. ХѴІ-ХѴШ, Me një parathënie nga Matteo Mandala, “Năimi” - shtëpi botuese dhe studio letrare,Tiranë 2014. Brown
Marshall, Preromanticism, Standford University Press, Standford, 1991. Brunello Aristide, Neofito Rodino: missionario e scrittore ecclesiastico greco del sec. XVII, Scuola Tipografica Italo-Orientale “S. Nilo”, Grotta ferrata, 1951. Buccola Onofrio, La colonia greco- albanese di Mezzojuso: origine, vicende e progresso, Stabilimento tipografico E Andò, Palermo, 1912. Buccola Onofrio, La cultura greco-albanese di Mezzojuso, Palermo, 1909. Budi Pietro, DOTTRINA CHRISTIANA Composta per ordine della fel. me. DI PAPA CLEMENTE VIII: Dal R. P. Roberto Bellarmi no Sacerdote della Compagnia di GIESV. Che poifu Cardinale di Santa Chiesa del Titolo di S. Maria in Via. Tradotta in fingva 315
Studíme albanologjike Albanese DAL REVER. DON PIETRO BVDI da Pietra Bian ca. In Roma, Nella stampa della Säe. Gong, de Prop. Rde,. 1664. Bugliaro Salvatore, Demetrio De Grazia (1850-1901), intellettuale arbèresh dimenticato (se non perduto), Castrovillari, 2005. Buio Jorgo, “Les sources culturelles du mouvement national et l’oeuvre de Thimi Mitico”, në Studia albanica, Nr. 1, Tirane, 2012, £ 65-82. Çabej Eqerem,“Shqiptarët n’Itali të mesme dhe në Napoli” HD(XV/1939), որ. 11-12, Shkodër, f. 542-546. Çabej Eqerem, “Teleste italoshqiptare në Hyllin e Dritës”, HD(Xt/1935), n.4, Shkodër, £ 196-206. Çabej Eqrem, “Mbi disa çështje të traditës së shkrimit dhe të drejtshkrimit të shqipes”, në Kongresi і drejtshkrimit të gjuhës shqipe, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 1974, £ 119-128. Çabej Eqrem, “Tekstet e vjetra shqip dhe disa kritere rreth botimit të tyre”, në Buletin і shkencave shoqërore, n. 2, Tiranë, 1959. Çabej Eqrem, «Meshari» і Gjon Buzukut (1555). Botim kritik: Pjesa e pare - Hyrje dhe Transliterim; Pjesa e dytë - Faksimile dhe transkribim fonetik, Tiranë, 1968. Çabej Eqrem, Hyrje ne lndoeuropianistïkë. Leksìonet e Prishtinës, Excipere 10, Shtëpia botuese Çabej, Tiranë, 2008. Çabej Eqrem, Introducere în istoria limbii albaneza, trad, din Alban. Adriana Ionescu, Edit. Universitarii, Bucuresti, 1997. Çabej Eqrem, Në botën e arbëreshëve tëItalisë:përmbledhje studimesh, Shtëpia botuese “8 Nëntori”, Tiranë, 1987. Çabej Eqrem, Studime gjuhësore, vëll. I-VI, Prishtinë, 1977-1988. . Camaj Martin, “Drei Briefe von Demetrio Camarda an Gustav Meyer: Ein Beitrag zur
Geschichte der Albanologie”, Beiträge zur Südost europa-Forschung. Anläßlich des 1. Internationalen Balkanologenkongresses in Sofia 26. VIII - 1. DC. 1966, herausgegeben Vom ARBEITSKREIS SÜDOSTEUROPA-FORSCHUNG BEI DER DEUT SCHEN Forschungsgemeinschaft, Dr. Dr. Rudolf Trofenik, München, 1966. Camaj Martin, “Fjalët bjeshkë dhe verrľ, Hans jqaehim Kissling - Leopold Kretzenbacher - Peter Bartl (eds), Serta Balcanica-Orientalia Monacensia: in honorem Rudolphі Trofenik septuagenarii, Münch ner Zeitschrift für Balkankunde. Sonderband 1, Trofenik, Mün chen, 1981. Camarda Demetrio, Appendice al saggio di grammatologia comparata sulla lìngua albanese, Prato, 1866 (r. a. Palermo 1990). 316 Հ
Bibliografia Camarda Demetrio, Appendice al saggio di grammatologia comparata sulla lingua albanese, Tip. F. Alberghetti e C., Livorno, 1866. Camarda Demetrio, Saggio di grammatologia comparata sulla lingua albanese, Successore di Egisto Vignozzi, Livorno, 1864. Camarda, Demetrio (a cura di), A Dora D’Istria, gli albanesi. Canti pub blicati per cura di D(emetrio) C(amarda), Fabbreschi, Livorno, 1867. Cesarmi Martinelli Lucia, La filologia. Dagli antichi manoscritti ai libri stampati, Editori Riuniti, Roma, 1984. Chabod Federico, L’idea di nazione, a cura di Armando Saitta ed Ernesto Sestán, Laterza, Bari, 1974. Chatzes Antonios Ch., Πόθεν το έθνικόν Σκιπετάρ (Shkipëtar) në Πρακτικά τής Άκαδεμίας ’Αθηνών, IV, 1929, £ 102-108 Chatzes Antonios Ch., Σκιππετάρις Shkipëtar, V, 1930, f. 353-355 Chatzes Antonios Ch., Σκιππετάροι Shkipëtar. Περί τής έλληνικής άρχής τού έ'νικοΰ όνόματος τών ’Αλβανών ιλ Ελληνικά! Μελέται, I, 1941, £23-42. Chetta Nicolò, La creazione del mondo sino al Diluvio, editio princeps (pro legomeni, trascrizione e apparato critico) a cura di Giuseppe Schirò-Clesi, prefazione di Giuseppe Gradilone, Istituto di Stu di Albanesi dell’Università degli studi di Roma “La Sapienza”, Roma, 1992. Chetta Nicolò, Tesoro di notizie su de’ Macedoni, Introduzione di Matteo Mandala, Trascrizione di Giuseppa Fucarino, Helix Media Edi tore, Palermo-Contessa Entellina, 2002. Chetta Nicolò, Testi letterari in albanese, edizione critica a cura di Matteo Mandala, Albanka 22, Sciascia editore, Caltanissetta, 2004. Chiarchiaro Gioacchino, ¿¿ter, edizione critica a cura di Matteo
Mandala, Albanka 20, Salvatore Sciascia editore, Caltanissetta, 2004. Clayer Nathalie, Aux origines du nationalisme albanais. La naissance d’une nation majoritairement musulmane en Europe, Karthala, Paris, 2007. Collura Paolo, Il cardinale Ludovico de Torres Arcivescovo di Monreale (15511609): profilo storico, Scuola tipografica “Boccone del Povero”, Palermo, 1955. Constitutiones et decreta Synodalia Archiepiscopalis (.) Montisregalis sub Illustrissimo et Reverendissimo Domino Ludovico de Torres Hispano, anno Jubilei MDLXXV die festo Sancti Mattiae Apo stoli, Panormi, apud Jo. Mattheum Maydam, 1575. 317
Studíme albanologjike Cordignano Fulvio, Dizionario Albanese-Italiano e Italiano-Albanese, Mila no, 1934. Corso Salvatore, “Marco Ļa Piana: la famiglia d’origine e la vicenda umana e scientifica” in Res Albanien, Rivista di albanologia, periodico se mestrale, nr. 1, marzo 2012, Palermo, £ 149-186. Cretella Luigi, “Letteratura del popolo albanese” në Fanfulla della domenica, anno XI, n. 42,20 ottobre 1889, Roma. Crispi Francesco, “Agli Albanesi di Sicilia il loro concittadino Francesco Crispi Genova annunda”, në L’Oreteo: nuovo giornale di utili co noscenze e letteratura, Anno 1, vol. 1,1839, Palermo, f. 39-40. Crispi Giuseppe, “Canti popolari albanesi” në Lionardo Vigo, Raccolta am plissima di cantipopolari siciliani, Catania, 1870-74. Crispi Giuseppe, Memoria sulla lingua albanese di cui se ne dimostra l’indole primordiale e se ne rintraccia la rimota antichità sino ai Pelasgì, ai Frigi, ai Macedoni e agli Eoli primitivi, che la costituisce in gran parte madre della lingua greca, Palermo, presso Lorenzo Dato, 1831. Crispi Giuseppe, Memoria sulla origine efondazione di Palazzo Adriano co lonia greco-albanese in Sicilia delle chiese ivi edificate, e dei litigj, che vi nacquero tra і due cleri da che vi s’introdusse parrocchia lati na scritta dall’Ab. Giuseppe Crispi, in Palermo, presso Lorenzo Dato, 1827. Crispi Giuseppe, Opuscoli di letteratura e di archeologia di monsignor Giuseppe Crispi, Palermo, presso Lorenzo Dato, 1836. Crispi Giuseppe, Studi albanesi (storki, folklorui, linguistici), a cura di Mat teo Mandala, Studi e Testi Albanesi, AC. Mirror, Palermo, 2003.
Crispi Glaviano Francesco, МЫ malin e trundafilevet, a cura di Matteo Sdambra, Palermo, 1963. D’Istria Dora, “La nationalité albanaise d’après les chants populaires” in Revue des deux Mondes, Paris, 1866. D’Istria Dora, Fylétia e Arbenoréprèj kõnekate laoskima enkethyeme ne shkjipe pèrei D(himitri) C(amarda), P. Vannini, Në Livurnë, 1867. Distria Dora, Gli scrittori albanesi dell’Italia Meridionale, traduzione ita liana di N(icolò) C(amarda), con note del traduttore, All’uffido delle Ore del Popolo, Palermo, 1867. D’Istria Dora, La nazionalità albanese secondo і cantipopolari, con biografia e ritratto dell’Autrice da un disegno di Felice Schiavoni; traduzio ne da lei consentita, per E(nrico) Artom, Migliacdo, Cosenza, 1867. 318
---------------------- Bibliografia Da Lecce Francesco Maria, Dittionario italiano-albanese (1702), botimi kritik. Hyrje dhe fjalësi shqip nga Gëzim Gurga, Biblioteka Françeskane “At Gjergj Rshta” Kolana e shkrimtarëve françeskanë: Botime françeskane, Shkodër 2009. Da Lecce Francesco Maria, Osservazioni grammaticali nella lingua albanese, del P. Francesco Maria da Lecce, min. Oss. Rif. exprefetto Apo stolico delle Missioni di Macedonia dedicate agli Eminentissimi e Reverendissimi Signori Cardinali della Sagra Congregazione di Propaganda Fede, in Roma, nelle stamperia della Sac. Cong. di Prop. Fede, 1716. Dara Gabriele Junior, Kënga e sprasëme e Ballēs (Il Canto Ultimo di Baia), Edizione critica a cura di Matteo Mandala, Albanica 27, Palazzo Adriano, Grafiche Geraci, 2007. Dara Gabriele junior, Kënga e sprasëme e Balles {Il Canto ultimo di Baia), a cura di Matteo Mandala, Gr. Geraci, Palazzo Adriano, 2007. Dara Gabriele, Il canto ultimo di Baia:poema inedito, Tipografia di Giuseppe Calió, Catanzaro, 1906. Dara Gavril і ri, Kënga e sprasme e Bales (poemě e pabotuar), përshtatur në shqipen e sotme nga Shaban Demiraj, Shtëpia botuese “8 Nëntori”, Tirane,1961. De Grazia Demetrio, Canti popolari albanesi tradizionali del Mezzogiorno d’Italia, Tip. Zammit, Noto, 1889 (r. a. Arnaldo Forni, 1989). De Grazia Demetrio, I cantipopolari albanesi e і miei critici, Noto,Tip. Zam mit, 1889. De Grazia Demetrio, Per una requisitoria, Noto, Tip. Zammit, 1889. De Rada Girolamo, I canti di Milosao, a cura di Giuseppe Gradilone, Fi renze, 1965. De Rada Girolamo, I canti di Serafina Thopia,
testo critico delle tre edizioni dell’opera (1839, 1843, 1898) a cura di Fiorella De Rosa, con edizione ipertestuale su CD-Rom realizzata in collaborazione con Francesco Iusi, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2006. De Rada Girolamo, ƒ Canti Premilosaici (1833-1835), edizione critica e tra duzione italiana a cura di Francesco Altimari, con edizione iper testuale su CD-Rom realizzata in collaborazione con Francesco Iusi, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2005. De Rada Girolamo, Opere filosofiche e politiche, introduzione di Anton N. Berisha, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2007. De Rada Girolamo, Opere grammaticali, introduzione eh Leonardo Maria Savoia, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2007. 319
Studíme albanologjike ---------------------- De Rada Girolamo, Rapsodie di un poema albanese raccolto nelle colonie del napoletano, (tradotte da Girolamo De Rada, e per cura di lui, e di Niccolò Jeno de’Coronei, ordinate), Firenze, tip. Fed. Bencini, 1866. De Rada Girolamo, Scanderbeg sventurato — Skanderbegu і pafãn, edizione critica e traduzione italiana a cura di Vincéim) Belmonte, con edizione ipertestuale su CD-Rom realizzata in collaborazione con Francesco Iusi, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2005. De Rada Giuseppe, Grammatica della lingua albanese, Tipografia dell’Asso ciazione, Firenze, 1870. Dema Benedikt, “Per nji «Atlant gjuhsuer» të shqypes”HD(XXV 1940), nr. 3-4, Shkodër, £110-130. Demiraj Bardhyį “Emri etnik shqiptar. Përhapja dhe përgjithësimi і tij në shek. XVIII”, në Seminari і 24-të Ndërkombëtar pēr Gjuhën, Letêrsinë dbe Kuituren Shqiptare, Prishtinë, 2005. Demiraj Bardhyl, “Jeta dhe veprimtaria e Gjon Pagëzues Nikolle Kazazit (në materialet e Arkivit Historik të Kongregatës së Shenjtë)”, në Studíme 11, Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës, 2004, Prishtinë 2005. Demiraj Bardhyl, “Njohje të mëhershme e Mesharit të Gjon Buzukut” në Bardhyl Demiraj, Gjak і shprishur, át., f. 105-113. Demiraj Bardhyl, “Viti і zbulimit të Mesharit të Buzukut dhe ndonjë çështje që lidhet me të”, në Biblos, Servizio di informatone culturale e bibliografico della biblioteca comunale “G. Schirò”di Piana degli Albanesi, anno X, nn. 23-24, Palermo, 2003. Demiraj Bardhyl, “Zef Skiroi në kuituren e shkrimit shqip të shek. XVIII” në Studíme, որ. 12, Prishtinë, 2005, £
52-67, Demiraj Bardhyl, Gjak і shprishur. Studimefilologjike arbëreshe, “Naimi” Shtëpi botuese e studio letrare, Tirane, 2014. Demosthenes, Orazioni di Demostene intorno la repubblica recate in lingua italiana e commentate da Demetrio De Grazia, Dalla tipografia municipale, Cosenza 1876. Desnitskaja Agnia, “Poema romantike e Gavril Darës të Riut (duke lexuar tekstin)” në Le minoranze etniche e linguistiche, Atti del II Con gresso Intemazionale in occasione del V Centenario della fon dazione di Piana degli Albanesi, Palermo - Piana degli Albanesi, 1989, vol. II, f. 513-529. Di Miceli Francesca e Mandala Matteo (a cura di), Studi in onore diAntoni no Guzzetta, Helix Media editore, Palermo, 2002. 320
Bibliografia Di Miceli Francesca, I manoscritti danesi di Andrea Dara, Albanka 19, Sal vatore Sciascia Editore, Caltanissetta, 2004. Didzari Tahir N., “Disa vëzhgime mbi turqizmat në shqipe” kumtesë mbajtur në Konferencen e Pare tē studimeve Albanologjike 15-21 nëntor 1962, Tirane, 1965. Didzari Tahir N., “Huazime orientalizmash në shqipet”, në Buletinі і Universitetìt Shtetëror tē Tiranës, Tirane, 1960, որ. 3, f. 239-263; 1961, որ. 4, f. 181-200 dhe որ. 5 f. 160-177; 1962, որ. 1, f. 161-180; në Studíme Filologįike, Tirane, 1964, որ. 2 f. 95-199; որ. 3, f. 75-89; 1965, որ. 1, f. 47-77; որ. 3, f. 85-100; 1966, որ. 1, f. 121-137. Didzarit Tahir N., Fjalor і orientalizmave nëgjuhën shqipe. Rreth 4500fiale me prejardhje nga gjuhêi turke, arabe dhe perse, AIITC, Tirane, 2005. Dorsa Vincenzo, Sugli Albanesi. Ricerche epensieri, Napoli, 1847 (r. a. Bren ner, Cosenza, 1985). Faracco Giuseppe, Salvatore Braile, poeta italo-albanese (1872-1961), Co senza, 1991. Fialuer і rii і shcypés, Perbàam préie Shocniiét t’Bashkimit, 1908. Figlia Nicolò, Breve raguaglio della Terra di MezzoJuso della Diocesi di Paler mo, una delle quattro colonie diAlbanesi di Sicilia botuar me titullin “Breve ragguaglio della terra di Mezzojuso”, a cura di Francesco Masi e con una nota introduttiva di Matteo Mandala, në Nuove Effemeridi. Rassegna trimestrale di cultura, anno II, n. 6,1989/2, Palermo, 1989. Figlia Nicolò, Il Codice chieutino, edizione critica e concordanza a cura di Matteo Mandalà, Comune di Mezzojuso, Palermo, 1995. Fjalor і gjuhis si sotme shqipe, Tirane, 1980. Fjalor і gjuhis shqipe,
botim і Institutif të shkencavet - Sekcioni і gjuhës e і letërsisë, Tirane, 1954. Foscolos Marco, “I Vescovi ordinanti per il rito greco a Roma. Nota biblio grafica ed archivistica”, në Antonis Fyrigos (a cura di), Il Collegio Greco di Roma. Ricerche sugli alunni, Խ direzione, l’attività, Ponti ficio Collegio Greco di S. Atanasio, Roma, 1983. Frashëri Naim, Bagiti e bujqisia, redaktuar dhe pajisur me shënime nga Shaban Demiraj,Ndërmanja Shtetërore e Botimeve, Tirane, 1956. Frashëri Naim, Bageti’e Bujqisija (Ipascoli e і Campi), Introduzione, edizio ne critica, traduzione italiana e concordanza a cura di Francesco Altimari, Centro Editoriale Librario dell’Università degļi Studi della Calabria, Rende, 1994. 321
Studimćalbanologjike Frashëri Naim, Lulet e veres, redaktuar dhe pajisur me shënime nga Shaban Demiraj, Shtëpia botuese “Naim Frashëri”, Tiranë, 1961. Frashëri Sami, Besa ose mbajtja e fialēs sê dhënë, Drame me ejashtë pamje, Istanbul, 1292 (1875). Frashëri Sami, Vepra, veli. I, Tiranë, 1988. Gangale Giuseppe, “Verzeichnis zur Albanischen Handschriftensamm lung Kopenhagen”, në Akten des Internationalen Albanologischen Kolloquiums Innsbruck 1972, zum Gedächtnis an NORBETJOKL, Herausgegeben von Hermann M. Ölberg, Innsbruck, 1977. Gangale Giuseppe, Arberisca. Ц. Salve Regina, Metrische Ausblicke von einem arberischen Marienlied aus, Kopenhagen, 1973. Gašparov Michail, Storia del verso europeo, Il Mulino, Bologna 1993. Gazulli Nikolle, Fjalorth і ri. Fjalë té rralla tè pērdoruna nē Veri të Shipnis, Visaret e Kombit vëllim і XI, Tiranë, 1942. Giordano Emanuele, Fjalor ìArbèreshvet Vitalise, Bari, 1963. Gurakuqi Karl, “Në mes Arbreshvet Titalis”, HD (XVIII/1942) որ. 5-10, Shkodër, f. 198-211. Gurga Gëzim, “L’opera inedita di Marco La Rana Grammatica storica del la lingua albanesi në Aktuelle Fragestellungen und Zukunflsperspektiven der Älbanologie. Akten der 4. Deutsh-Albanische Wissenschaftliche Tagung „50 Jahre Älbanologie an der Ludwig-Maximilian-Universität München”. 23.- 25. Juni 2011, München, Herausgegeben von Bardhyl Demiraj, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, 2012, f. 252-261. Guzzetta Antonino, “Descrizione fonematica della parlata arbëreshe di Contessa Entellina in Sicilia”, në Etnìa albanese e minoranze lin guìstiche in Italia, Atti del DC Congresso Intemazionale di
Studi Albanesi, Palermo, 1983, f. 75-107; Guzzetta Antonino, “Descrizione funzionale della morfologia del sostanti vo nella parlata arbëreshe di Contessa Entellina”, në Studi albanologici, balcanici, bizantini e orientali in onore di Giuseppe Valen tini S.J., Leo S. Olschki editore, Firenze, 1986. Guzzetta Antonino, “Panorama delle ricerche per gli studi di fonetica alba nese” në Annuario 1966-1967 del Centro Intemazionale di Studi Albanesi, Palermo, 1967, f. 3-7. Guzzetta Antonino, “Per una storia della «questione alfabetica» dell’albane se in Sicilia”, separat nga Bollettino del Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, .¿tø։ del Convegno di studi su *'Linguapar lata e lingua scritta”, Palermo, 1969. 322
Bibliografit Guzzetta Antonino, La parlata di Piana degli Albanesi Parte I, Fonologia, Palermo, 1978. Guzzetta Antonino, Shijyrtime letrare, Ombra GVG, Tirane, 2007. Guzzetta Antonino, Tracce della lìngua albanese del sec. XV nella documenta zione veneta dell’epoca, 1-Й, Palermo, 1968-1973. Guzzetta Giorgio, L’osservanza del rito presso gli Albanesi d’Italia perché gio vino a se stessi e a tutta la Chiesa, Palermo, 2007. Hanusz Johann (Jan), “L’albanais en Apulie”, në Mémoires de la Société de Linguistique de Paris, Tome Sixième, Il Fascicule, F. Vieweg, Li braire - Editeur, Paris, 1888. Haxhihasani Qemal, “ Veshtrim і përgjithshëm mbi të főimen e banorëve të Çamërisë”, in Dialektologjia shqiptare, II, Tirane, 1974. Hobsbawn Eric J., L’invenzione della tradizione, a cura di Eric J. Hobsbawn e di Terence Ranger, Einaudi, Torino, 2002. Hobsbawn Eric J., Nazioni e nazionalismi dal1780. Programma, mito, realtà, Piccola Biblioteca Einaudi, Einaudi, Torino, 2002. Hroch Miroslav, “From National Movement to the Fully-Formed Nation: Tie Nation-Building Process in Europe,” në Mapping the Nation (Mapping Series) edited by Gopal Balakrishnan, introduced by Benedict Anderson, new edition London, Verso, 2012. Hroch Miroslav, Social Preconditions ofNational Revival in Europe: A Com parative Analysis of the Social Composition of Patriotic Groups Among the Smaller European Nations, Columbia University Press, Cambridge, 1985. Ismajli Rexhep,Artikuj mbi gjuhen shqipe, Rilindja, Prishtinë, 1987. Kamsi Willy, “Hylli і Dritës” (1913-1944). Bibliografi kronologjike, Bibli oteka françeskane
“Àt Gjergj Fìshta” - Serija BibUografike nen kujdesin e Willy Kamsit, Botime Françeskane, Shkodër, 2008. Mosi Ardian, “Gjashtë letra të pabotuara. (Dosje të arkivit)”, në Drita, 27 maj 1990,Tiranë, 1990. Koliqi Ernest, Hija e maleve, Zara, 1929. Ronfili provinçali oRuvendi iArbënit. Mbljedhunë ndë vjet njai mijë e shtat qind e tre. Ndënë Klementit і Njimdjetmi Pape pre të madbit, Romæ, Typis Sac., Congregationis de Propaganda Fide, Anno MDCCVI, superiorům Permissi. Korolewskij Cirillo, “Le vicende ecclesiastiche dei paesi italo-albanesi della Basilicata e della Calabria”, nè Archivio storico per la Calabria e la Lucania, 1,1931, f. 47-48. 323
Studíme aìbanologjike Kostallari Androidi, “Rreth depěrtimit tě turqizmave në gjuhěn shqipe gjatě shekujve XVII-XVIII”, ně Gjurmime albanologjike, Seria e Shkencave filologjike, VII, Prishtinë, 1977. Kostandin Kristoforidhi, Fjalor shqip-greqisht, Universited Shtetěror i Tî nmes, Instituti i Historisë e Fîlologjisë, hartuar së pari me alfabet greqisht dhte botuar në Athinë më 1904, transkriptuar tani me alfabet shqip dhe përpunuar prej prof. Aleksander Xhuvanit, Ti rane, 1961. Krajni Anton, “Hymnja e turqizmave në shqipen dhe përpjekjet për zëvendësimin e tyne”, në Studíme Filologjike, nr. 1,1965, Tirane, 1965, f. 144-151. Krajni Anton, Studíme mbi leksikun dhe mbiformimin efialëve nëgjuhën shqi pe, II,Tiranë, 1972. La Piana Marco, “Il catechismo albanese di Luca Matranga (1592)”, në Roma e l'Oriente. Rivista criptoferratenseper l'unione delle Chiese, anno II, veli. Ili, aprile 1912, Badia Greca di Grottaferrata, fash. ХѴШ, f. 395-411; anno II, veli. IV, maggio-ottobre 1912, fash. XIX, £ 23-32; fash. XXI, f. 151-160; fash. XXII, f. 303-314. La Piana Marco, “Sul riecheggiamento delle liquide e delle nasali nell’alba nese”, in supplemento del Flamuri, Roma, 1952; Po Ճ,“Intorno ad un antico prefisso la- nella lingua albanesi', in Rimsta Albania Nuova, anno V, n. 2, giugno 1957. La Piana Marco, Il Catechismo albanese di Luca Matranga (1592), da un an tico manoscritto vaticano, Grottaferrata, 1912. La Piana Marco, Intorno al riflesso della vocale о lunga dell'indoeuropeo e del latino nell’albanese. Palermo, 1937. La Piana Marco, Studi linguistici albanesi, vol. I,
Prolegomeni allo studio della linguistica albanese, Palermo, 1939; La Piana Marco, Studi linguistici albanesi; Sulle variazioni del gruppo dsvdv; I Dialetti siculo-albanesi, Sic. Alb. Gërdhv e l’assimilazione in distans nell’albanese, Palermo, 1949. La Rosa Luigi, Storia della Catechesi in Sicilia (sec. XVI-XIX), Edizioni Ligeia, Lameda Terme, 1986. Maggiore-Perni Francesco, Palermo e le sue grandi epidemìe dal secolo XVI al XIX Saggio storico statistico, Stabilimento tipografico Vind, Pa lermo, 1894. Mandala Matteo (a cura di), Albanesi in Sicilia,, Minor, 2003. Mandala Matteo (a cura di), Cinque secoli di cultura albanese in Sicilia. Gior nate di studi offerte a Antonino Gazzetta (Palermo, 16-19 maggio 324
Bibliografia 2002), Atti del XXVIII Congresso Intemazionale di Studi Al banesi, Albanka 15, Mirrar A.C., Palermo, 2005. Mandala Matteo, “Due varianti inedite del c. EJffll del Codice Chieutino”, në Cinque secoli di cultura albanese in Sicilia. Giornate di studi offerte a Antonino Gazzetta, Atti del XXVIII Congresso Intema zionale di Studi Albanesi, 16-19 maggio 2002, a cura di Matteo Mandalà, AC. Mirror, Palermo, 2003, f. 373-395. Mandala Matteo, “Il Dittionario (1702) di F. M. Da Lecce e і turchismi nell’albanese (secoli ХѴП-ХѴШ)”, në Guzzetta A. (a cura di), Albanka 10, Quaderni dell’Istituto di Lingua e Letteratura Al banese della Facoltà di Lettere e Rlosofia di Palermo, Palermo, 1995, f. 27-80. Mandalà Matteo, “Doperà di Nicolò Chetta e la cultura albanologica italoalbanese nel XVIII secolo” në Guzzetta A. (a cura di), Dialetti italo-albanesi e letteratura, Atti del XV Congresso Intemazionale di Studi Albanesi, Palermo, 1992, f. 87-149. Nicolò Chetta, Te soro dì notizie su de’ Macedoni, a cura di Matteo Mandalà, tra scrizione di Giuseppa Fucarino, Helix Media editore, Palermo, 2002. Mandalà Matteo, “Pietro P. Rodotà e Paolo M. Pàrrino e la costruzione d’identità degli arbëreshë nel sec. ХѴІП” në Albanologische und balkanologishe Studien. Festschriftjur Wilfried Fiedler Herausge geben von Monica Genesin und Joachim Matzinger, Verlag Dr. Kovač, Hamburg, 2005. Mandalà Matteo, “Prejardhja e mitit pellazgfik: Jeronim De Rada dhe Giovanni Emanuele Bidera” në Gjurmimefilologjike për letërsinë romantike arbëreshe, Năimi - shtëpi botuese dhe studio letrare, Tirana, 2013,
f. 61-91. Mandalà Matteo, “Su un catechismo in albanese della seconda metà del ‘500. Prime ipotesi e questioni preliminari per una fiitura ricerca” në Bardhyl Demiraj, Sprache und Kultur derAlbaner. Zeitliche und räumliche Dimensionen, veli. I, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2015 f. 419-438. Mandalà Matteo, “Sul motivo della besa nella letteratura albanese”, in Gli Albanesi d’Italia e la “Rilindja” Albanese. Linguistica, letteratura, storia, folklore: Il contributo degli Albanesi d’Italia, Atti del XVII Congresso Intemazionale dì Stādi Albanesi, a cura di Antonino Guzzetta, Palermo, 1993, f. 151-189. Mandalà Matteo, “Un nuovo manoscritto autografo di Gabriele Dara e la fitse ‘preistorica’ della redazione dell’Ultimo canto di Baia”, 325
Studíme alianologjike Shêjzat, Series Nova, Revistë e themelueme nga Ernest Koliqi, viti I, korrik-dhjetor 2016, որ. 3-4, Shkodër, 2016, f. 172-196. Mandala Matteo, “ Vajtini і Zonjësë Shën Mëri Virgjërë mbi Malt Kalvárie: veper e pabotuar (1755) e Nicolò Rglia-s”, in Studímefilologjike, nn. 3-4, viti ШИ (XLI), Tirane, 2004, f. 109-150. Mandala Matteo, Gjurmìmefilologjike për letërsinë e vjetër arbëreshe, Çabej, Tirane, 2006. Mandala Matteo, Jeronim De Rada. Portret ortuti në ritti, “Năimi” - shtëpi botuese dhe studio letrare, Tiranë, 2018. Mandala Matteo, Le poesie inedite di Carlo Dolce, Quaderni di Biblios, Co mune di Piana degli Albanesi, Palermo, 1996. Mandala Matteo, Leké Matranga: njeriu, koha, vepra. МЫ botimin kri tik të varianteve dorëshkrim e të shtypur të veprës “E mbsuame e krështerë” (1592), Ombra GVG, Tiranë, 2013, f. 27-90. Mandala Matteo, Mundus vult decipi. Mitet e historiografisê arbëreshe, Shtëpia botuese e studio letrare Naimi, Tirane, 2018. Mandala Matteo, Nicolò Chetta. Nel bicentenario (1803-2003), A.C. Mirrar, Palermo, 2003. Mandala Matteo, Poesia popolare e poesia d’arte nella Rilindja, Centro Inter nazionale di Studi Albanese “Rosolino Petrom”, Palermo, 1989. Marchianò Michele, 11 Cristiano albanese. (Da un codice manoscritto del XVIII secolo) ”, në Bessarione, gennaio-marzo 1911, fash. 115, seria III, veli. VIII, 1911, f. 187-217. Marchianò Michele, Canti popolari albanesi delle colonie d’Italia pubblicati da un manoscritto della prima metà del secolo XVIII con traduzione iuxtalineare, Foggia, 1908 (r. a. A. Forni, 1986) Marchianò Michele, La
Rondinella. Carme nuziale albanese inedito con para frasi pubblicato da un manoscritto del setolo XVUI cm prefazione e traduzionejuxtalinears, Foggia, 1906. Marchianò Michele, Poesie sacre albanesi con parafrasi italiana о dialettale la рійparte ineditepubblicate da un codice manoscritto della I metà del see. XVIII, parte prima, Napoli, 1908. Masai François, Principes et conventions de l'édition diplomatique, in “Scrip torium”, IV, 1950, f. 177-193. Masci Angelo, “Essai sur l’Origine, les Mœurs et l’État actuel de la Nation Albanaise par Ange Masci, traduit de l’italien; communiqué par M. Sonnini” në Conrad Malte Brun, Annales des Voyages, de Խ Géographie et de l'Histoire [.], publiéesparM. Malte-Brun, Tome troisième, chez F. Buisson, Paris, 1808, £ 145-234. 326
Bibliografia Masci Angelo, Discorso del consigliere dì stato Angelo Mosci sull’origine, ì co stumi e lo stato attuale degli Albanesi del Regno di Napoli, per cura di Francesco Masci, Stab. Tip. Gaetano Nobile, Napoli, 1847. Masci Angelo, Discorso sull’origine, costumi, e stato attuale della nazione Al banese, Napoli, 1807. Masci Angelo, Esame politico-legale de’ dritti e delle prerogative de’ baroni del Regno di Napoli, nella stamp. Simoniana, Napoli, 1792. Matranga Luca, E mbsuame e krështerë. Edizione critica dei testi manoscritti e a stampa (1592) a cura di Matteo Mandalà, Albanka 21, Salva tore Sciascia editore, Caltanissetta, 2004. Mazzoni Bruno, “Corrispondenza G. De Rada - G. Meyer” në Zjarri: rivi sta mensile di cultura albanese, - A. 1, n. Roma-S. D. Corone, 1970. Mercati Angelo, “Documenti pontifici per il rito e l’Oriente bizantino”, në Stoudion. Bollettino delle Chiese di rito bizantino, 11, fase. 1-2, Roma, 1931, £ 1-12, ribotuar në Angelo Mercati, “Documenti pontifici per il rito e l’Oriente bizantino”, në Saggi di storia e letteratura, vol. II, Edizioni di Storia e Letteratura, Roma, 1982. Meyer Gustav, “Albanesisches” në Beilage zur Allgemeinen Zeitung, n. 142, 22 Mai, München, 1881. Meyer Gustav, “Bei den Albanensen Italiens” në Essays und Studien zur Sprachgeschichte und Volkskunde, Zweiter Band, Verlag von Karl J. Trübner, Strassburg, 1893. Meyer Gustav, “Della lingua e della letteratura degli albanesi” në La Nuova Antologia di scienze, lettere ed arti anno xx seconda serie - volu me cinquantesimo della raccolta, Volume LXXX 1885, Direzio ne della
Nuova Antologia, Roma, 1885. Meyer Gustav, “Demetrio Camarda” në Beilage zur Allgemeinen Zeitung, n. 239,2 August, München, 1882. Meyer Gustav, “Der Einfluß des Lateinischen auf die albanesische For menlehre”, ln Memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Cartello Miscellanea di Filologia e Linguistica, Successori Le Monnier, Fi renze, 1886. Meyer Gustav, “Gli albanesi nella storia e nella letteratura” në La Sicilia letteraria, 20 maggio 1888,Tip. G. Spumato, Palermo, 1888. Meyer Gustav, “Gli Albanesi” në Arbri і rii (‘La giovane Albania’) pub blicazione mensile diretta da Francesco Stassi-Petta e Giuseppe Schirò, anno I, n. 1-І, 1 marzo 1887, Palermo, 1887. Meyer Gustav, “Über Sprache und Literatur der Albanesen” in Nord und Süd. Eine deutsche Monatsschrift, Herausgegeben von Paul Lin- 327
Studíme albanologjike dau, Vierundzwanzigster Band, Verlag von S. Schottlaender, Breslau, 1883. Meyer Gustav, “Über Sprache und Literatur der Albanesen” në Essays und Studien zur Sprachgeschichte und Volkskunde, Verlag von Robert Oppenheim, Berlin, 1885. Meyer Gustav, “Zur Kenntniss des geistigen Lebens in Unteritalien und Sicilien” në Beilage zur Allgemeinen Zeitung, n. 323,20 Novem ber, München, 1888. Meyer Gustav, Albanesische Studien I: Die pluralbildungen der Albanesischen nomina, Sitzungsberichte der Philosophisch-historischen Klas se der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1, Bd. 104, 1883. Meyer Gustav, Etimologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache, Strass burg, Verlag von Karl J. Trübner, 1891. Meyer Gustav, Etymologishes Wörterbuch des albanesischen Sprache, Strass burg, 1891. Meyer Gustav, Fjalor etmologjik іgjuhês shqipe, pěrktheu Anila Omari, Parathënie e Seit Mansakut, Çabej, Tirane, 2007. Myderrizi Osman, “Emri i yjetër kombëtar і Shqipërisë në tekstet e vjetra shqip me alfabet latin dhe arab” në Studime historike, Akademia e Shkencave e RPSSH, Instituti і Historisë, որ. l,Tiranë, 1965. Miklošič Franc, “Le préfixe roman dis en albanais” in Revue de Linguistique et de Philologie comparée. Recueil trimestriel de documents pour servir a la Science Positive des Langues, a l’Épigraphie, a l’Ethnologie, a la Mythologie et a l’Histoire, Tome Quatrième 1“ Fascicule - J. Maisonneuve Libraires - Éditeurs, Paris, 1870. Miklošič Franc, Albanische Forschungen, 3 Bände [1. Die slavischen Elemen te im Albanischen, 1870; 2. Die romanischen Elemente im
Albani schen, 1871; 3. Die Form entlehnter Verba im Albanischen, 1871], mit einer Einleitung, welche die Ausbreitung des albanischen Volksstammes, die quellen unserer Kenntniss der albanischen Sprache, die laute derselben und die versuche, diese laute darzu stellen, zum Gegenstände hat, Aus Der Kaiserlich-Königlichen Hof-und Staatsdruckerei, Wien 1870-71. Minuto Domenico, “Il «Trattato contra Gred» di Agostino Castronovo”, në Atti delI Convegno Storico Interecclesiale, voi. Ili ( = Italia Sa cra, 21), Editrice Antenore, Padova 1973, Miracco Elio, “Varianti nella edizione del 1843 nei Canti di Serafina Thopia di Girolamo De Rada”, Roma, 1997. 328
Bibliografia Mitko Thimi, Fjalëtore shqip-gërqisht, gërqisht-shqip ndihmesa të tjera leksikografih = Lexigrafia alvano-elleniki, etteno-alvaniki k alles lexikografikes symboles, pergatìtì per botim Dhori Qmazi, Akade mia e Shkencave, Libraria „Kotti“, Tirane- Korçë, 2014 Mitko Thimi, Fjalorit Italisht-Greqisht-Shqip (dorëshkrimi original), përgatiti Shpëtim Shala, veli. I: Dorëshkrimi original·, veli. II: Transliterimi dhe Fjalesi shqip, West Print,Tirane, 2013. Mitko Thimi, Vepra, përgatitur nga Qemal Haxhihasani,Tiranë, 1981. Németh Gyula, Traces ofthe Turkish Language in Albania, in Acta Orientalia, Academiæ Scientiarom Hungaricae, Suppi., XIII, 1961,. Osmani Tomor, Histori e alfabetit tëgjuhës shqipe,Tvcwa , 1987. Pellegrini Giovan Battista, Gli arabismi nelle lingue neolatine con speciale ri guardo all'Italia, I, Brescia, 1972, f. 164. Pellegrini Giovan Battista, Il lessico dell’arbëresh e і turchismi, në Le mino ranze etniche linguistiche, Atti del II Congresso Intemazionale, Piana degli Albanesi Palermo, 1989. Pellegrini Giovan Battista, Ricerche linguistiche balcanico-danubiane, Roma, 1992. Peri Vittorio, “Cousconari, Germano", në Dizionario Biografico degli Italia ni, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 1960-2007, Voi. XXX, f. 509-510. Peri Vittorio, “I metropoliti orientali di Agrigento e la loro giurisdizione in Italia nel XVI secolo”, e Bisanzio e Vitalia. Raccolta di studi in memoria di Agostino Pertusi,, Milano 1982,. Peri Vittorio, “Studio introduttivo” ne Pietro Pompilio Rodotà, Peri Vittorio, Chiesa Romana e “Rito” Greco. G. A. Santoro e la
Congregazione dei Greci (1566-1596), Paideia Editrice, Brescia, 1975. Petratta Gaetano e Schirò Paolo, “Il più antico testo di lingua albanese: Gjon Buzuku (1555)”, in Rivista indo-greco-italica di filologia, lìngua e antichità, 1935. Pitrè Giuseppe, “Poesia popolare albanese” in Poesiapopolare straniera, Tomi I-П, a cura di Aurelio Rigoli, Ila Palma, Palermo, 2005, Pretika Gjon,“Aga Ymeri” a “Kostantini”?. HD(W 1924), nr. 11, Shkodër,. Rodotà Pietro Pompilio, Dell’origineprogresso, e stato presente del rito greco in Italia osservato dai greci, monaci basiliani, e albanesi libri tre, per Giovanni Generoso Salomoni, in Roma, 1761-1763. Rrota P. Justin, “Monumenti ma і yjetri і gjuhës shqype (Buzuku -1555)”, HD(VI/1930), nr. 1, Shkodër, f. 33-35; ibidem, nr. 2, f. 108-114; 329
Studíme albanologjìke ibidem, nr. 4, f. 231-238; ibidem, որ. 5, f. 292-300; ibidem, nr.lO, f. 569-576; ibidem, որ. 12, f. 671-680. Rrota P. Justín, “Për Historinë e Alfabetit Shqyp. Pasqyra e shenjime”. HD’ (VII/1931), nr. 12. Shkodër, f. 674-684. Rrota P. Justín, “Rreth problemit të gjuhës letrare”, HD(VII/1931), nr.3, Shkodër, f. 121-133. Rrota P. Justín, “Shkrimtari ma і vjetri i Italo-Shqyptarvet; Lukë Matranga (1592)”, HD(VII/1931), nr. 9, Shkodër,/ 505-522. Sandfeld Kristian, Linguistique balkanique. Problèmes et résultats, Champion, Paris, 1930. Santori Francesco Antonio, Alessio Ducagino, Melodramma, Edizione del testo albanese con traduzione e note a cura di Francesco Solano, Radhònjtè e Zjarrit, Castrovìllari, 1983. Santori Francesco Antonio, Brisandi Lletixja e Ulladbeni, a cura di Italo Costante Fortino, Cosenza, 1977 Santori Francesco Antonio, Il Canzoniere Albanese, a cura di Francesco So lano, Corigliano Calabro, 1975. Santori Francesco Antonio, Le kalimere, a cura di I. C. Fortino, Brenner, Cosenza 2004. Santori Francesco Antonio, Panami e Delija - Fëmija pushterjote, editio princeps a cura di Giuseppe Graditone, Roma, 1979. Santori Francesco Antonio, Tre novelle, Prolegomeni, trascrizione e appa rato critico di Italo Costante Fortino, Carmine Starnile, Ernesto Tocci, Cosenza, 1985. Schirò Giovanni, “Poesia: Il ritorno in Patria. Ode di Giovanni Schirò”, në ĽOreteo: nuovo giornale di utili conoscenze e letteratura, Anno 1, vol. 1,1839, Palermo, f. 37. Schirò Giovanni, Rapporti tra ľEpiro e il regno delle Due Sicilie. Memorie, Dalla Tipografia del Giornale
Letterario, Palermo, 1834. Schirò Giuseppe, “Mons. Paolo Schirò” në Biblos, Servizio di informazione culturale e bibliografico della biblioteca comunale “G. Schirò” di Piana degli Albanesi, anno X, nr. 23-24, Palermo, 2003. Schirò Giuseppe, Opere, a cura di Matteo Mandalà, voi. I-IX, Rubettìno Editore, Soveria Mannelli, 1998. Schirò-Clesi Giuseppe, “Il termine Arbèr in una poesia inedita di Nicola Chetta”, në Shêjzat-Le Pleiadi, n. 9-10-11-12, Roma, 1966. Schirò-Clesi Giuseppe, “Nicola Chetta e il poemetto inedito sulla crea zione del mondo”, në Studia albanica monacensia. In memoriam 330
Bibliografia Georgid Castriotæ Scanderbegi 1468-1968, München, Rudolf Troefenik, 1969. Schirò-Clesi Giuseppe, “Një poem i pabotuar i Nikolle Ketës”, në Konfe renca e dyte e studimeve albanologjike, veli. III, Tirane, 1969. Schirò-Clesi Giuseppe, “Skandergji nel lessico del Chetta”, në Atti del V Convegno internazionale di Studi Albanesi, Centro Internazio nale di Studi Albanesi, Palermo, 1969, £ 115-118. Schirò-Clesi Giuseppe, Nicolò Chetta nella vita e nelle opere, Quaderno n. 1 dell’Associazione culturale “Nicolò Chetta”, Milano, 1983. Schuchardt Hugo, [Rez. von:], “Grammatica della lingua Albanese di Giuseppe de Rada. Prima parte” në Zeitschriftför vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Lateinischen Zeitschriftfür vergleichende Sprachforschungen aufdem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Lateinischen herausgege ben von Dr. Adalbert Kuhn, Bd. XXII, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1874. Schuchardt Hugo, “Albanesische Studien von Gustav Meyer, die Plural bildungen der albanischen Nomina”, 1883 në Literaturblattfur germaniche und romaniche Philologie, Wien 1883-1884 [Prís pevky ku poznani nared albaniskych, uverejňuje Jan Urban Jarnik, v Praze 1883. Schuchardt Hugo, “Albanisches und romanisches. Zu Miklosich’s alba nischen Forschungen” in Zeitschriftför vergleichende Sprachfor schungen auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Latei nischen herausgegeben von Dr. Adalbert Kuhn, Bd. XX, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1872. Sciambra Matteo, Indagini storiche sulla comunità greco-albanese di
Palermo, Grottaferrata, Tip. italo-orientale “S. Nilo”, Grottaferrata, 1964. Sciambra Matteo, La «Dottrina Cristiana» albanese di Lekë Matranga. Ri produzione, trascrizione e commento del Codice Barberini Lati no 3454, Città del Vaticano, 1964. Sciambra Matteo, Paolo Maria Parrino, scrittore siculo-albanese, nxjerrë nga Shejzat, nr. 5-6-7-8 (1967), Rome, 1967. Segre Cesare, Teatro e romanzo. Due tipi di comunicazione letteraria, Einaudi, Torino, 1984. Sheldija Gjush (?), “Jeronim De Rada veprat e ndryshme”, HD( VIII/1932), nr.10, Shkodër, f. 501-509. Gjeçov, Shtjefen K, Kanuni і Leld Dukagįinit, mbledhur dhe kodifikuar nga Shtjefen K Gjeęovi, Tirane, 1989. 331
Studíme ałbanołogjike ----------------------------- Gjeçov, Shţjefen К, Kanuni і Leké Dukagjinit, Shkodër, 1933. Shuteriqi Dhimitër S.,“Mbi disa çështje të Arbërit dhe mbi emrin Shqipëri” në Buletin pir shkencat shoqërare. nr. 3, Tiranë, 1956. Shuteriqi Dhimitër S., “Tekste të shqiptarëve të SUavonisë”, në Buletin і Universitetit Sbtetëror té Tirams, որ. 2, Tirane, 1955. Shuteriqi Dhimitër S., Autore dhe tehte,Tirane, 1977. Shuteriqi Dhimitër S., Shkrimet shqtpe né vitet 1332-1850, Tirane, 1976. Skendo Lumo (pseud., Mithat Frashëri) “Duke kënduar një libër”, in Hylli і Drüës, НІ/1922, որ. 1, Shkoïdër, 1922. Stachowsski S., „Beiträge zur chronologie der albanischen Turasmen“, in Folia Orientalia, X, 1968, f. 52-58. Stoppelli Pasquale (a cura di), Filologia dei testi a stampa (a cura di Pasquale Stoppelli), Bologna, 1987. Tagliavini Carlo, “Rassegna di linguistica” në Rivista d’Italia, a. Ili, f. IV, dicembre 1942, Milano. Tajani Francesco, Istorie albanesi, Salerno, tip. De’Fratelli Jovane, 1887. Tamburi Bonifacio, Il catechismo di San Basile, edizione del manoscritto con trascrizione e interpretazione linguistica a cura di Francesco So lano, Quaderni di Zjarri, San Demetrio Corone, 1983. Thallóczy Ludovicus de, Jireček Constantinus et Suifiay Emilianus dշ, Acta et diplomata res Albania medta Ætatis illustrantia, collegerunt ed digesserunt Dr. Ludovicus de Thallóczy, Dr. Constantinus Jireček et Dr. Emilianus de Sufflay, volumen Π (annos 13441406 continens), Vindobonæ МСМХѴІП. Thunmann Johann, Untersuchungen über die Geschichte der östlichen europä ischen Völker, Leipzig,
1774. Tieghem Van Paul, Le préromantisme: études d’histoire littéraire européenne, voll. I-III, Félix Alcan, Paris, 1930-1947. Variboba Giulio, Gjella e Shin Meris s’Virgjér (1762) - Vita della Beata Vergi ne Maria, a cura di Vincenzo Belmonte con edizione ipertestua le su CD-Rom realizzata in collaborazione con Francesco Iusi, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2005. Wilson Greg Walter, “The Rationale of Copy-Text” në Studies in Biblio grafy^. Ш, 1950-51. 332 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Mandalà, Matteo 1958- |
author_GND | (DE-588)1045618756 |
author_facet | Mandalà, Matteo 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Mandalà, Matteo 1958- |
author_variant | m m mm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046998425 |
ctrlnum | (OCoLC)1224485237 (DE-599)BVBBV046998425 |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046998425</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20201126</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">201116s2018 ac|| |||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789928234254</subfield><subfield code="9">978-9928-234-25-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1224485237</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046998425</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield><subfield code="h">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mandalà, Matteo</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1045618756</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Studime albanologjike</subfield><subfield code="b">(filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore)</subfield><subfield code="c">Matteo Mandalà</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tiranë</subfield><subfield code="b">Naimi</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">332 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Porträts</subfield><subfield code="c">21cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aus dem Italienischen übersetzt</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arberisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4226112-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arbëresh</subfield><subfield code="0">(DE-588)1042933561</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125698-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Italien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027833-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027833-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Arbëresh</subfield><subfield code="0">(DE-588)1042933561</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125698-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Arberisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4226112-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032406119&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032406119&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20201118</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">45</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">45</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032406119</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
geographic | Italien (DE-588)4027833-5 gnd |
geographic_facet | Italien |
id | DE-604.BV046998425 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:55:55Z |
indexdate | 2024-10-07T16:02:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9789928234254 |
language | Albanian Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032406119 |
oclc_num | 1224485237 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 332 Seiten Illustrationen, Porträts 21cm |
psigel | BSB_NED_20201118 |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Naimi |
record_format | marc |
spelling | Mandalà, Matteo 1958- Verfasser (DE-588)1045618756 aut Studime albanologjike (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) Matteo Mandalà Tiranë Naimi 2018 332 Seiten Illustrationen, Porträts 21cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Aus dem Italienischen übersetzt Geschichte gnd rswk-swf Arberisch (DE-588)4226112-0 gnd rswk-swf Arbëresh (DE-588)1042933561 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Kultur (DE-588)4125698-0 gnd rswk-swf Italien (DE-588)4027833-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Italien (DE-588)4027833-5 g Arbëresh (DE-588)1042933561 s Kultur (DE-588)4125698-0 s Arberisch (DE-588)4226112-0 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Geschichte z DE-604 Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032406119&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032406119&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Mandalà, Matteo 1958- Studime albanologjike (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) Arberisch (DE-588)4226112-0 gnd Arbëresh (DE-588)1042933561 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Kultur (DE-588)4125698-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4226112-0 (DE-588)1042933561 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4125698-0 (DE-588)4027833-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Studime albanologjike (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) |
title_auth | Studime albanologjike (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) |
title_exact_search | Studime albanologjike (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) |
title_exact_search_txtP | Studime albanologjike (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) |
title_full | Studime albanologjike (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) Matteo Mandalà |
title_fullStr | Studime albanologjike (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) Matteo Mandalà |
title_full_unstemmed | Studime albanologjike (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) Matteo Mandalà |
title_short | Studime albanologjike |
title_sort | studime albanologjike filologjiko letrare dhe historiko kulturore |
title_sub | (filologjiko-letrare dhe historiko-kulturore) |
topic | Arberisch (DE-588)4226112-0 gnd Arbëresh (DE-588)1042933561 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Kultur (DE-588)4125698-0 gnd |
topic_facet | Arberisch Arbëresh Literatur Kultur Italien Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032406119&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032406119&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT mandalamatteo studimealbanologjikefilologjikoletraredhehistorikokulturore |