Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora: = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch Artikel |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
2018
|
Online-Zugang: | kostenfrei kostenfrei |
ISSN: | 2359-8107 |
DOI: | 10.2478/ress-2018-0002 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nma a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046988089 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 201110s2018 |||| o||u| ||||||ger d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046988089 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
100 | 1 | |a Danilovich, Yauheniya |d 1983- |e Verfasser |0 (DE-588)1050315421 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora |b = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora |c Yauheniya Danilovich |
246 | 1 | 1 | |a Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora |
264 | 1 | |c 2018 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
546 | |a Text deutsch, Zusammenfassung auf Englisch | ||
773 | 1 | 8 | |g volume:10 |g number:1 |g year:2018 |g pages:11-29 |
773 | 0 | 8 | |t Review of ecumenical studies, Sibiu / edited by the Institute for Ecumenical Research, "Lucian Blaga" University of Sibiu |d Sibiu, 2018 |g Band 10, Heft 1 (2018), Seite 11-29 |w (DE-604)BV043639008 |x 2359-8107 |o (DE-600)2859736-9 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, DOI |o 10.2478/ress-2018-0002 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.2478/ress-2018-0002 |x Verlag |z kostenfrei |
856 | 4 | 0 | |u https://content.sciendo.com/view/journals/ress/ress-overview.xml |x Verlag |z kostenfrei |
940 | 1 | |n oeaufsaetze | |
940 | 1 | |q oeaufsaetze_BSB | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20201110 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032395993 | ||
941 | |b 10 |h 1 |j 2018 |s 11-29 | ||
942 | 1 | 1 | |c 200 |e 22/bsb |f 090512 |g 43 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181927842807808 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
article_link | (DE-604)BV043639008 |
author | Danilovich, Yauheniya 1983- |
author_GND | (DE-588)1050315421 |
author_facet | Danilovich, Yauheniya 1983- |
author_role | aut |
author_sort | Danilovich, Yauheniya 1983- |
author_variant | y d yd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046988089 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV046988089 |
doi_str_mv | 10.2478/ress-2018-0002 |
format | Electronic Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01809nma a2200349 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046988089</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">201110s2018 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046988089</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Danilovich, Yauheniya</subfield><subfield code="d">1983-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1050315421</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora</subfield><subfield code="b">= Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora</subfield><subfield code="c">Yauheniya Danilovich</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text deutsch, Zusammenfassung auf Englisch</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">volume:10</subfield><subfield code="g">number:1</subfield><subfield code="g">year:2018</subfield><subfield code="g">pages:11-29</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Review of ecumenical studies, Sibiu / edited by the Institute for Ecumenical Research, "Lucian Blaga" University of Sibiu</subfield><subfield code="d">Sibiu, 2018</subfield><subfield code="g">Band 10, Heft 1 (2018), Seite 11-29</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043639008</subfield><subfield code="x">2359-8107</subfield><subfield code="o">(DE-600)2859736-9</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, DOI</subfield><subfield code="o">10.2478/ress-2018-0002</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.2478/ress-2018-0002</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://content.sciendo.com/view/journals/ress/ress-overview.xml</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oeaufsaetze</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">oeaufsaetze_BSB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20201110</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032395993</subfield></datafield><datafield tag="941" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">10</subfield><subfield code="h">1</subfield><subfield code="j">2018</subfield><subfield code="s">11-29</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">43</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046988089 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:52:18Z |
indexdate | 2024-07-10T08:59:26Z |
institution | BVB |
issn | 2359-8107 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032395993 |
open_access_boolean | 1 |
psigel | oeaufsaetze_BSB BSB_NED_20201110 |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
record_format | marc |
spelling | Danilovich, Yauheniya 1983- Verfasser (DE-588)1050315421 aut Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora Yauheniya Danilovich Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora 2018 txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Text deutsch, Zusammenfassung auf Englisch volume:10 number:1 year:2018 pages:11-29 Review of ecumenical studies, Sibiu / edited by the Institute for Ecumenical Research, "Lucian Blaga" University of Sibiu Sibiu, 2018 Band 10, Heft 1 (2018), Seite 11-29 (DE-604)BV043639008 2359-8107 (DE-600)2859736-9 Erscheint auch als Online-Ausgabe, DOI 10.2478/ress-2018-0002 https://doi.org/10.2478/ress-2018-0002 Verlag kostenfrei https://content.sciendo.com/view/journals/ress/ress-overview.xml Verlag kostenfrei |
spellingShingle | Danilovich, Yauheniya 1983- Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora |
title | Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora |
title_alt | Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora |
title_auth | Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora |
title_exact_search | Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora |
title_exact_search_txtP | Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora |
title_full | Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora Yauheniya Danilovich |
title_fullStr | Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora Yauheniya Danilovich |
title_full_unstemmed | Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora Yauheniya Danilovich |
title_short | Pfingstereignis oder Turmbau zu Babel? Herausforderungen und Perspektiven der Übersetzung liturgischer Texte in der deutschsprachigen christlich-orthodoxen Diaspora |
title_sort | pfingstereignis oder turmbau zu babel herausforderungen und perspektiven der ubersetzung liturgischer texte in der deutschsprachigen christlich orthodoxen diaspora pentecost or babel tower challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the german speaking christian orthodox diaspora |
title_sub | = Pentecost or Babel tower? Challenges and perspectives of the translation of liturgical texts in the German-speaking Christian Orthodox diaspora |
url | https://doi.org/10.2478/ress-2018-0002 https://content.sciendo.com/view/journals/ress/ress-overview.xml |
work_keys_str_mv | AT danilovichyauheniya pfingstereignisoderturmbauzubabelherausforderungenundperspektivenderubersetzungliturgischertexteinderdeutschsprachigenchristlichorthodoxendiasporapentecostorbabeltowerchallengesandperspectivesofthetranslationofliturgicaltextsinthegermanspeakingchristianor AT danilovichyauheniya pentecostorbabeltowerchallengesandperspectivesofthetranslationofliturgicaltextsinthegermanspeakingchristianorthodoxdiaspora |