Die ersten 11 Suren des Koran: Übersetzt von Johann Gottfried Wetzstein, erster preußischer Konsul in Damaskus 1849-1861

Johann Gottfried Wetzstein (1815–1905) studierte in Leipzig Theologie und orientalische Sprachen. Als er sich 1846 an der Friedrich-Wilhelms-Universität in Berlin habilitierte, beherrschte er neben Englisch, Französisch, Italienisch auch Hebräisch, Aramäisch, Arabisch, Persisch und Türkisch. Bis 184...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Huhn, Ingeborg 1940- (HerausgeberIn), Kurio, Hars 1943- (HerausgeberIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:German
Veröffentlicht: Berlin ; Boston De Gruyter [2020]
Schriftenreihe:Islamkundliche Untersuchungen Band 324
Schlagworte:
Online-Zugang:BSB01
FAB01
FAW01
FCO01
FHA01
FKE01
FLA01
UBG01
UPA01
Volltext
Zusammenfassung:Johann Gottfried Wetzstein (1815–1905) studierte in Leipzig Theologie und orientalische Sprachen. Als er sich 1846 an der Friedrich-Wilhelms-Universität in Berlin habilitierte, beherrschte er neben Englisch, Französisch, Italienisch auch Hebräisch, Aramäisch, Arabisch, Persisch und Türkisch. Bis 1848 hielt er als Privatdozent Vorlesungen über orientalische Literatur. Als erster preußischer Konsul nahm Wetzstein vom Januar 1849 bis Februar 1861 politische Interessen Preußens in Damaskus wahr und versuchte, den Handel zwischen Syrien und Preußen sowie den Zollvereinsstaaten zu fördern. Da seine Stelle unbesoldet war, musste Wetzstein seine Familie und das sehr aufwendige Leben im Orient selbst finanzieren. Aus diesem Grund erwarb er Anteile an zwei Dörfern in der Guta, durch deren Aufbau er hoffte, Geld verdienen zu können, was dann aber an den politischen Zuständen im osmanischen Syrien scheiterte. Nach seiner Rückkehr nach Berlin setzte er von 1865–1875 seine Lehrtätigkeit fort. Wetzstein hatte wertvolle Handschriftensammlungen erworben, die er den Universitäten Berlin, Leipzig und Tübingen verkaufte. Mit etlichen Berichten hinterließ dieser engagierte Orientalist und Diplomat interessante und aufschlussreiche Zeitdokumente über seinen Aufenthalt in Syrien. In seinem privaten Nachlass wurde der sprachwissenschaftlich höchst interessante Entwurf einer Übersetzung der ersten elf Suren des Koran gefunden, der hier möglichst werkgetreu vorgestellt wird
Beschreibung:1 Online-Ressource (316 Seiten)
ISBN:9783112209172
DOI:10.1515/9783112209172

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen