Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Bern ; Bruxelles
Peter Lang
[2020]
|
Schriftenreihe: | Potsdam linguistic investigations
Vol. 32 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext https://www.peterlang.com/view/product/99634?format=HC Inhaltsverzeichnis Register // Personenregister Register // Gemischte Register Register // Sachregister |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite 343-347 |
Beschreibung: | 396 Seiten Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 581 g |
ISBN: | 9783631829783 3631829787 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046946410 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220922 | ||
007 | t | ||
008 | 201019s2020 gw |||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 20,N41 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1218710292 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631829783 |c Festeinband : EUR 89.95 (DE), EUR 90.00 (AT), CHF 106.00 (freier Preis) |9 978-3-631-82978-3 | ||
020 | |a 3631829787 |9 3-631-82978-7 | ||
024 | 3 | |a 9783631829783 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 282978 |
035 | |a (OCoLC)1199070730 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1218710292 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-473 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a KN 2450 |0 (DE-625)79646: |2 rvk | ||
084 | |a KN 2456 |0 (DE-625)79647: |2 rvk | ||
084 | |a GC 6728 |0 (DE-625)38519: |2 rvk | ||
084 | |a KN 2456 |0 (DE-625)79647: |2 rvk | ||
084 | |a GC 6728 |0 (DE-625)38519: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 400 |2 sdnb | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Lipinski, Magdalena |e Verfasser |0 (DE-588)1220107867 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse |c Magdalena Lipinski ; mit einem Anhang von Hans-Heinrich Lieb |
264 | 1 | |a Berlin ; Bern ; Bruxelles |b Peter Lang |c [2020] | |
264 | 4 | |c © 2020 | |
300 | |a 396 Seiten |b Diagramme |c 21 cm x 14.8 cm, 581 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Potsdam linguistic investigations |v Vol. 32 | |
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 343-347 | ||
502 | |b Dissertation |c Freie Universität Berlin |d 2019 |g überarbeitete Fassung | ||
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Anhang | ||
653 | |a Aspekt im Polnischen | ||
653 | |a ausgewählter | ||
653 | |a Darstellung | ||
653 | |a Deutsch | ||
653 | |a die sogenannten Interfixe | ||
653 | |a Fugenelement | ||
653 | |a Hans | ||
653 | |a Heinrich | ||
653 | |a Integrative | ||
653 | |a Kosta | ||
653 | |a Lieb | ||
653 | |a Lipinski | ||
653 | |a Magdalena | ||
653 | |a Michael | ||
653 | |a morphologische Wortbildung | ||
653 | |a Peter | ||
653 | |a Polnisch | ||
653 | |a Rücker | ||
653 | |a syntaktische Wortbildung | ||
653 | |a Wortbildung | ||
653 | |a Wortbildungsprozesse | ||
653 | |a Historical & comparative linguistics | ||
653 | |a Phonetics, phonology | ||
653 | |a Grammar, syntax & morphology | ||
653 | |a German | ||
653 | |a Polish | ||
653 | |a Aspekt im Polnischen | ||
653 | |a die sogenannten Interfixe | ||
653 | |a Fugenelement | ||
653 | |a Integrative | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |D s |
689 | 0 | |5 WUW071 | |
700 | 1 | |a Lieb, Hans-Heinrich |d 1936- |0 (DE-588)119411008 |4 wat | |
710 | 2 | |a Peter Lang GmbH |0 (DE-588)1065711506 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-3-631-83986-7 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-631-83987-4 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |z 978-3-63-183988-1 |
777 | 0 | 8 | |i Erscheint mit |a Lieb, Hans-Heinrich |t Wortbildung: Entwicklung des Prozeßmodells |
830 | 0 | |a Potsdam linguistic investigations |v Vol. 32 |w (DE-604)BV023070001 |9 32 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=45290eed67b346d5a2e6d72b41a12094&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/99634?format=HC |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Personenregister |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Gemischte Register |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Sachregister |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20220922 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032355035 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20201001 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb | |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 438 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181854238015488 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
1
EINLEITUNG
........................................................................................................
19
1.1
ALLGEMEINE
CHARAKTERISIERUNG
..................................................................
19
1.1.1
UNTERSUCHUNGSGEGENSTAND
UND
ZIELSETZUNG
......................................
19
1.1.2
INTENDIERTER
LESER
...............................................................................
20
1.1.3
THEORETISCHER
RAHMEN
......................................................................
20
1.2
METHODE
.....................................................................................................
22
1.2.1
AUSWAHL
UND
VERGLEICH
......................................................................
22
1.2.2
AUSWAHL
IM
EINZELNEN
.......................................................................
23
1.3
ZUR
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN:
FORSCHUNGSSTAND
ALLGEMEIN
..............
24
1.3.1
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
(1979)
....................................................
24
1.3.2
EINIGE
NEUERE
ARBEITEN
.....................................................................
26
1.3.3
SZYMANEK
(2012)
...............................................................................
27
1.3.4
ANDERE
NEUERE
ARBEITEN
....................................................................
28
1.4
ZUR
WORTBILDUNG
IM
DEUTSCHEN:
FORSCHUNGSSTAND
ALLGEMEIN
...............
28
1.4.1
VORBEMERKUNG
....................................................................................
28
1.4.2
LOHDE(2006)
......................................................................................
29
1.4.3
BARZ(2009)
........................................................................................
30
1.4.4
DONALIES
(2002)
(2011)
......................................................................
31
1.4.5
ERBEN
(2006)
......................................................................................
32
1.4.6
EISENBERG
(2013)
.................................................................................
32
1.5
ZU
DEN
AUSGEWAEHLTEN
PHAENOMENEN:
FORSCHUNGSSTAND
...........................
33
1.6
KURZER
UEBERBLICK
UEBER
DIE
ARBEIT
............................................................
34
TEIL
A
PHONOLOGIE,
MORPHOLOGIE,
SYNTAX:
ALLGEMEINES
ZUM
POLNISCHEN
.......
37
2
ZUR
POLNISCHEN
PHONOLOGIE
.............................................................................
39
2.1
ALLGEMEINES
ZUR
INTEGRATIVEN
PHONOLOGIE
...............................................
39
2.2
ZUR
SEGMENTALEN
PHONOLOGIE
DES
POLNISCHEN
.........................................
41
2.2.1
AUSLAUTVERHAERTUNG
IM
POLNISCHEN
INTEGRATIV
....................................
41
2.2.2
NASALITAET
IM
POLNISCHEN
INTEGRATIV
....................................................
42
2.2.3
PALATALISIERUNG
UND
AFFRIKATE
IM
POLNISCHEN
INTEGRATIV
..................
43
2.2.4
BEISPIEL
FUER
EIN
PHONOLOGISCHES
WORT
...............................................
43
2.2.5
WAHL
DER
PHONOLOGISCHEN
NOTATION:
GUSSMANN
(2009)
..................
44
2.3
ZUR
SUPRASEGMENTALEN
PHONOLOGIE
DES
POLNISCHEN:
WORTAKZENT
..........
46
2.3.1
TRADITIONELLE
DARSTELLUNGEN
BIS
1990
................................................
46
2.3.2
TRADITIONELLE
DARSTELLUNGEN
NACH
1990
.............................................
48
2.3.3
DER
INTEGRATIVE
BEGRIFF
DES
WORTAKZENTS
..........................................
50
2.3.4
INTEGRATIVE
ANALYSE
DES
POLNISCHEN
WORTAKZENTS
............................
50
2.3.5
ERLAEUTERUNGEN
.....................................................................................
51
3
ZUR
POLNISCHEN
MORPHOLOGIE
.........................................................................
55
3.1
DER
THEORETISCHE
RAHMEN:
INTEGRATIVE
MORPHOLOGIE
.............................
55
3.1.1
MORPHE
UND
MORPHOLOGISCHE
EINHEITEN
...........................................
55
3.1.2
MORPHOLOGISCHE
EINHEITEN
UND
INTONATION:
POLNISCH
UND
DEUTSCH
................................................................................................
55
3.1.3
STAMMFORMEN,
WORTFORMEN
UND
IHRE
TEILE
.....................................
56
3.1.4
LEXEME
UND
LEXEMPARADIGMEN
........................................................
57
3.1.5
DIE
MORPHOLOGISCHE
EINHEITENORDNUNG
(MEO)
UND
DIE
LEXEMORDNUNG
(LO)
..........................................................................
58
3.2
DIE
MORPHOLOGISCHE
EINHEITENORDNUNG
IM
POLNISCHEN:
DER
STAMMFORMTEIL
...........................................................................................
59
3.2.1
STAMMFORMTEIL
UND
VERBALER
TEIL:
SCHEMATISCHE
DARSTELLUNG
.......
59
3.2.2
ERLAEUTERUNGEN
.....................................................................................
59
3.2.3
EINZELNE
BEISPIELE
..............................................................................
62
3.2.4
NOMINALER
TEIL:
SCHEMATISCHE
DARSTELLUNG
.....................................
62
3.2.5
ERLAEUTERUNGEN
.....................................................................................
63
3.3
DIE
MORPHOLOGISCHE
EINHEITENORDNUNG
IM
POLNISCHEN:
DER
AFFIXFORM-TEIL
...........................................................................................
64
3.3.1
ALLGEMEINES:
DIE
AFFIXFORM-EINTEILUNG
...........................................
64
3.3.2
DER
FLEXIONAL-TEIL
DES
AFFIXFORM-TEILS
..........................................
65
3.3.3
ERLAEUTERUNGEN
.....................................................................................
65
3.3.4
DER
FLEXIV-TEIL
DES
AFFIXFORM-TEILS
................................................
68
3.3.5
ERLAEUTERUNGEN
.....................................................................................
68
3.3.6
BEISPIELFORMEN
....................................................................................
70
3.4
DIE
LEXEMORDNUNG
IM
POLNISCHEN
..........................................................
71
4
ZUR
POLNISCHEN
SYNTAX
(1):
DER
THEORETISCHE
RAHMEN
.................................
75
4.1
SYNTAKTISCHE
GRUNDFORM,
SYNTAKTISCHE
EINHEIT,
SYNTAKTISCHE
EINHEITENORDNUNG
......................................................................................
75
4.1.1
ALLGEMEINES
........................................................................................
75
4.1.2
SYNTAKTISCHE
GRUNDFORMEN
................................................................
75
4.1.3
SYNTAKTISCHE
EINHEITEN
.......................................................................
76
4.1.4
DIE
SYNTAKTISCHE
EINHEITENORDNUNG
(SEO)
......................................
77
4.2
SYNTAKTISCHE
STRUKTUREN
...........................................................................
78
4.2.1
ALLGEMEINES
........................................................................................
78
4.2.2
KONSTITUENTENSTRUKTUREN
.....................................................................
78
4.2.3
MARKIERUNGS-
UND
INTONATIONSSTRUKTUREN
..........................................
79
4.2.4
LEXIKALISCHE
INTERPRETATIONEN
.............................................................
79
4.3
SYNTAKTISCHE
FUNKTIONEN
..........................................................................
80
8
4.4
PARADIGMEN
UND
LEXIKALISCHE
WOERTER:
DIE
LEXIKALISCHE
WORTORDNUNG
..................................................................................
81
5
ZUR
POLNISCHEN
SYNTAX
(2):
DIE
SYNTAKTISCHE
EINHEITENORDNUNG
..................
83
5.1
DER
VERBALE
TEIL
DER
SEO:
DAS
FUNKTIONALE
SYSTEM
..............................
83
5.1.1
SCHEMA
................................................................................................
83
5.1.2
BEISPIELE
..............................................................................................
83
5.1.3
ERLAEUTERUNGEN
.....................................................................................
85
5.1.4
BEMERKUNG
ZU
PARTIZIPIEN
.................................................................
85
5.2
ASPEKT
(1):
BISHERIGE
DARSTELLUNGEN
.......................................................
86
5.2.1
ALLGEMEINES
.......................................................................................
86
5.2.2
ASPEKTPAARE:
WORTFORMEN
ODER
LEXIKALISCHE
WOERTER?
.....................
87
5.2.3
ASPEKTPAARE:
MISCHTHEORIEN
.............................................................
89
5.3
ASPEKT
(2):
EIGENE
DARSTELLUNG
...............................................................
89
5.3.1
BEISPIEL
................................................................................................
89
5.3.2
ERLAEUTERUNGEN
.....................................................................................
90
5.4
BILDUNG
VON
ASPEKTSTAEMMEN
...................................................................
91
5.4.1
PERFEKTIVSTAMM
VOM
IMPERFEKTIVSTAMM
.........................................
91
5.4.2
IMPERFEKTIVSTAMM
VOM
WORTSTAMM
MIT
PERFEKTIVER
WORTBEDEUTUNG
...................................................................................
91
5.5
DER
NOMINALE
TEIL
DER
SEO:
DAS
FUNKTIONALE
SYSTEM
...........................
93
5.5.1
SCHEMA
................................................................................................
93
5.5.2
BEISPIELE
.............................................................................................
93
5.5.3
ERLAEUTERUNGEN
.....................................................................................
94
6
ZUR
POLNISCHEN
SYNTAX
(3):
KONJUGATIONEN
....................................................
97
6.1
ALLGEMEINES
...............................................................................................
97
6.1.1
ZUR
SYSTEMATISCHEN
STELLUNG
VON
KONJUGATIONEN
............................
97
6.1.2
DIE
POLNISCHEN
KONJUGATIONEN
NACH
B^K
(2007)
..............................
97
6.2
DIE
DREI
POLNISCHEN
KONJUGATIONEN
........................................................
98
6.2.1
SCHEMA
................................................................................................
98
6.2.2
ZUSATZINFORMATIONEN
..........................................................................
98
6.3
ERLAEUTERUNGEN
...........................................................................................
99
6.3.1
ERSTE
KONJUGATION
..............................................................................
99
6.3.2
ZWEITE
KONJUGATION
..........................................................................
100
6.3.3
DRITTE
KONJUGATION
...........................................................................
101
6.4
KONJUGATION
UND
PALATALISIERUNG:
BEISPIELE
..........................................
101
9
TEILB
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN
.....................................................................
103
TEIL
B.I
MORPHOLOGISCHE
WORTBILDUNG
................................................................
105
7
INTERFIXBILDUNGEN
MIT
-O-
ODER
-U-
................................................................
107
7.1
UEBERBLICK
UEBER
DIE
BILDUNGEN
................................................................
107
7.1.1
NAGORKO
(2006)
.................................................................................
107
7.1.2
ZUR
TERMINOLOGIE
BEI
NAGORKO
.........................................................
109
7.1.3
GRZEGORCZYKOWA/LASKOWSKI/WROBEL
(1998)
..................................
110
7.2
-O-
UND
-U-
ALS
*
INTERFIXE
*
.......................................................................
111
7.2.1
DOROSZEWSKI
(1963),
(1964),
B^K
(2007)
.......................................
111
7.2.2
GRZEGORCZYKOWA/LASKOWSKI/WROBEL
(1998)
..................................
111
7.2.3
STRUTYHSKI
(2002),
NAGORKO
(2003)
.................................................
113
7.2.4
PROBLEME
DER
INTERFIX-AUFFASSUNG
...................................................
114
7.3
BEISPIELANALYSEN
FUER
-O-
UND
-U-:
AUSWAHL
DER
BEISPIELE
....................
115
7.3.1
ERSTER
BILDUNGSTYP:
(ADJI
+
ADJ2)
ADJ
3
............................................
115
7.3.2
BILDUNGEN
MIT
VERBALEM
GLIED
.........................................................
115
7.3.3
KOMPLEXE
BILDUNGEN
MIT
-O-
...........................................................
116
8
ADJEKTIVBILDUNGEN
(1):
BIALO-CZERWONY
W
.....................................................
117
8.1
DIE
TRADITIONELLEN
AUFFASSUNGEN
............................................................
117
8.1.1
DAS
PROBLEM
......................................................................................
117
8.1.2
ANALYSE
A
..........................................................................................
117
8.1.3
ANALYSE
B
..........................................................................................
118
8.2
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BIALO-CZERWONY
W
=
BIALO-CZERWONY
P
I,
WEISS-ROT
................................................................................................
118
8.2.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
................................
118
8.2.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.................................................................
119
8.2.3
ANALYSE
DER
TEILE
..............................................................................
120
8.3
ERLAEUTERUNGEN
..........................................................................................
121
8.3.1
DIE
ROLLE
VON
KOMPOSITIONSSTAMMFORMEN
....................................
121
8.3.2
MORPHOLOGISCHER
STATUS
DES
*
INTERFIX
*
-VORKOMMENS
....................
121
8.3.3
AKZENTUIERUNG
...................................................................................
122
8.4
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
BIALI
02
CZERWON
3
UND
IHRER
BEDEUTUNG
.
123
8.4.1
VORBEMERKUNG
..................................................................................
123
8.4.2
ANWENDUNG
VON
MORPHOLOGISCHER
KOMPOSITION
IN
S
......................
123
8.4.3
FORMULIERUNG
.....................................................................................
124
9
ADJEKTIVBILDUNGEN
(2):
JASNONIEBIESKI
W
UND
DWUZNACZNY
W
......................
125
9.1
BEISPIEL
1:
JASNONIEBIESKI
W
=
JASNONIEBIESKI
P
I,
HELLBLAU
*
.............
125
9.1.1
TRADITIONELLE
AUFFASSUNGEN
..............................................................
125
9.1.2
DAS
LEXIKALISCHE
WORT
......................................................................
126
10
9.1.3
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.................................................................
126
9.1.4
ANALYSE
DER
TEILE
..............................................................................
127
9.1.5
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
UND
IHRER
BEDEUTUNG
..........................
128
9.2
BEISPIEL
2:
DWUZNACZNY
W
=
DWUZNACZNY
P
,
*
ZWEIDEUTIG
*
.............
128
9.2.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
...............................
128
9.2.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.................................................................
129
9.2.3
BILDUNG
DER
ADJEKTIVSTAMMFORM
....................................................
129
9.3
GEWINNUNG
DES
STAMMFORMZENTRUMS
BEI
BEISPIEL
2:
ERSTE
MOEGLICHKEIT
.............................................................................................
130
9.3.1
ANALYSE
DES
STAMMFORMZENTRUMS
..................................................
130
9.3.2
ANWENDUNG
VON
MORPHOLOGISCHER
KOMPOSITION
...........................
132
9.4
GEWINNUNG
DES
STAMMFORMZENTRUMS
BEI
BEISPIEL
2:
ZWEITE
MOEGLICHKEIT
.............................................................................................
132
9.4.1
ALTERNATIVE
ANALYSE
DES
STAMMFORMZENTRUMS
..............................
132
9.4.2
DISKUSSION
.........................................................................................
133
9.4.3
BEMERKUNG
........................................................................................
133
9.4.4
ANMERKUNG
ZU
MORPHOLOGISCHEN
UND
SYNTAKTISCHEN
FUNKTIONEN
........................................................................................
134
10
SUBSTANTIVBILDUNGEN
MIT
-O-:
GRADOBICIE
W
,
BRUDNOPIS
W
,
SWIATLOMIERZ
W
UND
ZWIERZOCZLEKOUPI6R
W
.....................................................................
135
10.1
SOGENANNTE
BILDUNGEN
MIT
VERBALEM
GLIED:
TRADITIONELLE
AUFFASSUNGEN
...........................................................................................
135
10.1.1
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
(1979),
KALLAS
(1998);
NAGORKO
(2003)
................................................................................................
135
10.1.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE:
BEISPIEL
1
..............................................
136
10.1.3
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE:
BEISPIEL
2
..............................................
137
10.1.4
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE:
BEISPIEL
3
..............................................
138
10.2
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BEISPIEL
1:
GRADOBICIE
W
=
GRADOBICIE
P
,
*HAGELSCHLAG*
.........................................................................................
138
10.2.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
..............................
138
10.2.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.................................................................
139
10.2.3
GEWINNUNG
DER
SUBSTANTIVSTAMMFORM
UND
IHRER
BEDEUTUNG
.......
140
10.3
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BEISPIEL
2:
BRUDNOPIS
W
=
BRUDNOPIS
P
,
*SCHMIERHEFT-
.........................................................................................
141
10.3.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
..............................
141
10.3.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.................................................................
141
10.3.3
GEWINNUNG
DER
KONVERSIONSBASIS
(1):
DURCH
KOMPOSITION
........
142
10.3.4
GEWINNUNG
DER
KONVERSIONSBASIS
(2):
VON
EINER
STAMMGRUPPE
..
144
10.3.5
GEWINNUNG
DER
SUBSTANTIVSTAMMFORM
DURCH
KONVERSION
..........
144
11
10.4
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BEISPIEL
3:
AEWIATLOMIERZ
W
=
AEWIATLOMIERZ
P
,
-BELICHTUNGSMESSER-
.............................................................................
145
10.5
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BEISPIEL
4:
ZWIERZOCZLEKOUPIOR
W
=
ZWIERZOCZTEKOUPIOI^I,
*
TIERMENSCHGESPENST
*
.....................................
146
10.5.1
DAS
PROBLEM
......................................................................................
146
10.5.2
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
...............................
146
10.5.3
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.................................................................
147
10.5.4
DIE
GEWINNUNG
DER
PERIPHERIE
ZWIERZI
O
2
CZLEK
3
O
4
:
STAMMFORM-KOMPOSITION
PLUS
STAMMFORM-FLEXION
.......................
149
10.5.5
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
ZWIERZI
O
2
CZLEK
3
O
4
UPIOER
5
DURCH
STAMMFORM-KOMPOSITION
................................................................
150
11
SUBSTANTIVBILDUNGEN
MIT
-I-
ODER
-Y-:
BISHERIGE
DARSTELLUNGEN
UND
KRITIK
..............................................................................................................
151
11.1
BISHERIGE
DARSTELLUNGEN
.........................................................................
151
11.1.1
ZWEI
BEISPIELE
...................................................................................
151
11.1.2
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
(1979),
GRZEGORCZYKOWA/LASKOWSKI/WROBEL
(1998)
..................................
151
11.1.3
BQK(2007)
.........................................................................................
152
11.2
REKONSTRUKTIONEN
....................................................................................
153
11.2.1
BEISPIEL
1:
P$DZIWIATR
W
=
P$DZIWIATR
P
,
-LUFTIKUS-
....................
153
11.2.2
BEISPIEL
2:
M$CZYDUSZA
W
=
M$CZYDUSZA
P
I,
-SEELENQUAELER-
....
154
11.2.3
BEISPIEL
3:
GRYZIPIOEREK
W
=
GRYZIPIOREK
P
I,
-FEDERFUCHSER-
........
155
11.2.4
BEISPIEL
4:
LAMIGLOWKA
W
=
LAMIG!6WKA
P
,
-SCHWIERIGE
AUFGABE-
..........................................................................................
156
11.3
DISKUSSION
................................................................................................
158
11.3.1
BEURTEILUNG
DER
ANALYSEN
................................................................
158
11.3.2
WORTBILDUNGSSTATUS
DER
BILDUNGEN:
GRZEGORCZYKOWA/LASKOWSKI/WROEBEL
(1998)
..................................
159
12
SUBSTANTIVBILDUNGEN
MIT
-I-
ODER
-Y-:
INTEGRATIVE
ANALYSE
........................
161
12.1
BILDUNG
VON
P$DZIWIATR
W
(1):
STAMMGRUPPE
PLUS
KONVERSION
............
161
12.1.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
BILDEWEISE
...............................................
161
12.1.2
STAMMGRUPPE
ALS
KONVERSIONSBASIS
...............................................
162
12.1.3
WEITERE
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
VON
STAMMGRUPPE
ALS
KONVERSIONSBASIS
..............................................................................
162
12.1.4
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
P^DZI
I
2
WIATR
3
MIT
DER
BEDEUTUNG
*LEICHTFERTIGER
MENSCH-
.....................................................................
163
12.2
BILDUNG
VON
P^DZIWIATR
W
(2):
KOMPOSITION
PLUS
KONVERSION
.............
164
12.2.1
STAMMFORM
ALS
KONVERSIONSBASIS
....................................................
164
12.2.2
ANALYSE
DER
TEILE
..............................................................................
164
12
12.2.3
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
P^DZI
I
2
WIATR
3
MIT
DER
BEDEUTUNG
*PERSON
SCHNELL
WIE
RASEN
VON
WIND-
...............................................
165
12.2.4
STAMMGRUPPE
STATT
STAMMFORM
ALS
KONVERSIONSBASIS
.................
166
12.3
BILDUNG
VON
M$CZYDUSZA
W
:
STAMMGRUPPE
PLUS
KONVERSION
...............
166
12.3.1
LEXIKALISCHES
WORT
..........................................................................
166
12.3.2
BILDEWEISE
*
.
..............................................................................
166
12.3.3
GEWINNUNG
DURCH
KONVERSION
VON
M^CZI
Y
2
DUSZ
3
ALS
STAMMFORM
MIT
DER
BEDEUTUNG
-SEELENQUAELER-
...............................
168
12.4
BILDUNG
VON
LAMIGLOWKA
W
:
KONVERSION
................................................
169
12.4.1
LEXIKALISCHES
WORT
..........................................................................
169
12.4.2
BILDEWEISE
VON
LARNI
I
2
GLOW
3
K4
......................................................
169
12.4.3
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
LAMI
I
2
GLOW
3
UND
IHRER
BEDEUTUNG
DURCH
KONVERSION
.........................................................
171
12.5
BILDUNG
VON
GRYZIPIOREK
W
:
KONVERSION
................................................
171
12.5.1
LEXIKALISCHES
WORT
..........................................................................
171
12.5.2
ANALYSE
DER
TEILE
.............................................................................
172
12.5.3
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
GRYZI
I
2
PIOR
3
EK
4
DURCH
KONVERSION
.......................................................................................
174
13
SUBSTANTIVBILDUNGEN
VOM
PRAEPOSITIONALEN
AUSDRUCK:
PODGORZE
W
UND
NAUSZNIK
W
.....................................................................................................
175
13.1
DIE
TRADITIONELLE
AUFFASSUNG
..................................................................
175
13.1.1
PODGORZE
W
.........................................................................................
175
13.1.2
NAUSZNIK
W
..........................................................................................
177
13.2
DIE
INTEGRATIVE
ANALYSE
..........................................................................
179
13.2.1
PODGORZE
W
ALS
LEXIKALISCHES
WORT
...................................................
179
13.2.2
BILDEWEISE
VON
PODI
GORZ
2
...............................................................
179
13.2.3
NAUSZNIK
W
ALS
LEXIKALISCHES
WORT
....................................................
180
13.2.4
BILDEWEISE
VON
NAI
USZ
2
NIK
3
...........................................................
181
13.3
VERGLEICH
.................................................................................................
182
TEIL
B.II
SYNTAKTISCHE
WORTBILDUNG
....................................................................
185
14
ALLGEMEINES
ZUR
BEHANDLUNG
VON
SYNTAKTISCHER
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN
.....................................................................................................
187
14.1
PHRASEOLOGIE
-
ALLGEMEIN
......................................................................
187
14.2
KRITERIEN
FUER
PHRASEOLOGISCHE
VERBINDUNGEN
........................................
188
14.3
DARSTELLUNG
IN
DER
POLNISCHEN
GRAMMATIK,
IM
BESONDEREN
BEI
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
....................................................................
189
14.3.1
ALLGEMEINES:
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
(1979)
..........................
189
14.3.2
VERBINDUNGEN
AUS
SUBSTANTIV
UND
DESUBSTANTIVISCHEM
ADJEKTIV:
GRZEGORCZYKOWA/
LASKOWSKI/WROEBEL
(1998)
................
190
13
14.3.3
DESUBSTANTIVISCHE
ADJEKTIVE
UND
SPEZIELLE
SEMANTISCHE
RELATIONEN
.............................................................................
191
14.4
VERBINDUNGEN
AUS
SUBSTANTIV
UND
ADJEKTIV:
DAS
PROBLEM
DER
LEXIKALISIERUNG
........................................................................................
193
14.4.1
STELLUNG
DES
ADJEKTIVS:
DOROSZEWSKI
(1948),
B^K
(2007)
...........
193
14.4.2
STELLUNG
DES
ADJEKTIVS:
SLIWIHSKI
(1984),
KLOSEK
(1984)
............
194
14.4.3
HYPOTHESE
..........................................................................................
197
14.5
AUSWAHL
DER
BEISPIELE
............................................................................
197
15
ADJEKTIV
PLUS
SUBSTANTIV
ALS
BASIS:
BEISPIELE
.............................................
199
15.1
CZAMAJAGODA:
WIE
VIELE
*
WOERTER
*
?
.....................................................
199
15.2
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
CZAMA
J
AGODA
W
=
CZAMA
J
AGODA
P
,
*BLAUBEERE*
............................................................................................
200
15.2.1
CZAMA
JAGODA
ALS
NOMENGRUPPE
......................................................
200
15.2.2
CZAMA
JAGODA
ALS
WORTFORM:
GEWINNUNG
DURCH
SYNTAKTISCHE
KONVERSION
........................................................................................
200
15.2.3
LEXIKALISCHES
WORT
CZAMA
JAGODA
W
.................................................
201
15.3
ANALYSE
VON
ZIELONA
GOERA
W
=
ZIELONA
GORA
P
,
GRUENBERG-
................
202
15.3.1
BIALY
STOK
UND
ZIELONA
GORA
...............................................................
202
15.3.2
ZIELONA
GOERA
ALS
WORTFORM:
GEWINNUNG
DURCH
SYNTAKTISCHE
KONVERSION
........................................................................................
202
15.3.3
DAS
LEXIKALISCHE
WORT
ZIELONA
GORA
W
.............................................
204
15.4
DIE
ANALYSE
VON
WIELKANOC
W
=
WIELKANOC
P
I
,
*
OSTEM-
...................
204
15.4.1
WIELKANOC
ALS
NOMENGRUPPE:
ALLGEMEIN
.......................................
204
15.4.2
AUSGANGSPUNKT
BEI
DER
ANALYSE
WIELKANOC
W
=
WIELKANOC
P
I,
OSTEM
..............................................................................................
205
15.4.3
WIELKANOC
W
:
SYNTAKTISCHE
KONVERSION
UND
PARADIGMA
................205
15.4.4
WIELKANOC
W
:
MORPHOLOGISCHE
KONVERSION
UND
STAMMPARADIGMA
.............................................................................
207
15.5
DIE
ANALYSE
VON
ZUPA
POMIDOROWA
W
=
ZUPA
POMIDOROWA
P
,
*TOMATENSUPPE
......................................................................................
207
15.5.1
POMIDOROWA
ZUPA
ALS
NOMENGRUPPE
..............................................
207
15.5.2
VERKETTUNG
MIT
UMSTELLUNG
BEI
SYNTAKTISCHER
KONVERSION
...........
208
15.5.3
PARADIGMA
DES
LEXIKALISCHEN
WORTES
ZUPA
POMIDOROWA
W
............
209
16
ANDERE
GRUPPEN
ALS
BASIS
............................................................................
211
16.1
MASZYNA
DO
PISANIA
W
=
MASZYNA
DO
PISANIA
P
I
,
*
SCHREIBMASCHINE
*
...............................................................................
211
16.1.1
SYNTAKTISCHE
AUSGANGSGRUPPE
........................................................
211
16.1.2
GEWINNUNG
VON
MASZYNA
DO
PISANIA
W
UND
PARADIGMA
.................
211
16.2
SZKOLA
NAUKI
JAZDY
W
=
SZKOLA
NAUKI
JAZDY
P
I
,
*
FAHRSCHULE
............
213
14
16.2.1
BILDUNG
VON
SZKOLA
NAUKI
JAZDY
.....................................................
213
16.2.2
WORTFORM
.........................................................................................
213
16.3
DIE
ANALYSE
VON
TU
I
TAM
W
=
TU
I
TAM
P
I,
HIER
UND
DA-
..................
214
16.3.1
TU
I
TARN
ALS
SYNTAKTISCHE
GRUPPE
.....................................................214
16.3.2
ANWENDUNG
VON
SYNTAKTISCHER
KONVERSION
...................................
215
16.4
VORBEMERKUNG
ZU
TEIL
C
........................................................................216
TEIL
C
DIE
POLNISCHEN
BEISPIELE
UND
IHRE
DEUTSCHEN
ENTSPRECHUNGEN:
VERGLEICH
..............................................................................................217
TEIL
C.I
POLNISCH
-
DEUTSCH:
BEISPIELE
FUER
MORPHOLOGISCHE
WORTBILDUNG...
219
17
-O-,
-U-:
ADJEKTIVE
.........................................................................................
221
17.1
BIALO-CZERWONY
W
UND
WEISS-ROT
W
...........................................................
221
17.2
JASNONIEBIESKI
W
UND
HELLBLAU
W
..............................................................
223
17.3
DWUZNACZNY
W
UND
ZWEIDEUTIG
W
............................................................
225
17.4
VERGLEICHE
17.1
BIS
17.3
........................................................................
228
18
-O-:
SUBSTANTIVE
.............................................................................................229
18.1
GRADOBICIE
W
UND
HAGELSCHLAG
W
..............................................................
229
18.2
BRUDNOPIS
W
UND
SCHMIERHEFT
W
..............................................................
231
18.3
SWIATLOMIERZ
W
UND
BELICHTUNGSMESSER
W
..............................................
233
18.4
ZWIERZOCZLEKOUPIOER
W
UND
TIERMENSCHGESPENST
W
..................................
235
18.5
VERGLEICHE
18.1
BIS
18.4
........................................................................237
19
-I-,
-Y-:
SUBSTANTIVE
.......................................................................................239
19.1
P$DZIWIATR
W
UND
BRAUSEWIND
W
..............................................................239
19.2
M^CZYDUSZA
W
UND
SEELENQUAELER
W
...........................................................
241
19.3
IAMIGL6WKA
W
UND
KOPFZERBRECHER
W......................................................244
19.4
GRYZIPIOREK
W
UND
FEDERBEISSER
W
............................................................
246
19.5
VERGLEICHE
19.1
BIS
19.4
........................................................................248
20
BILDUNGEN
VOM
PRAEPOSITIONALEN
AUSDRUCK
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
.....
249
20.1
PODGORZE
W
UND
GEBIRGS
VORLAND
W
...........................................................249
20.2
NAUSZNIK
W
UND
OHRENSCHUETZER
W
.............................................................252
20.3
VERGLEICHE
20.1
UND
20.2
.......................................................................
253
TEIL
C.II
POLNISCH
-
DEUTSCH:
BEISPIELE
FUER
SYNTAKTISCHE
WORTBILDUNG
........
255
21
BEISPIELE:
ADJEKTIV
PLUS
SUBSTANTIV
............................................................
257
21.1
CZAMA
JAGODA
W
UND
BLAUBEERE
W
............................................................
257
21.2
ZIELONA
G6RA
W
UND
GRUENBERG
W
................................................................259
21.3
ZUPA
POMIDOROWA
W
UND
TOMATENSUPPE
W
...............................................
261
21.4
VERGLEICHE
21.1
BIS
21.3
........................................................................
263
15
22
BEISPIELE:
ANDERE
WORTGRUPPEN
...................................................................265
22.1
MASZYNA
DO
PISANIA
W
UND
SCHREIBMASCHINE
W
........................................
265
22.2
SZKOLA
NAUKI
JAZDY
W
UND
FAHRSCHULE
W
...................................................
266
22.3
TU
I
TAM
W
UND
HIER
UND
DA
W
.....................................................................
268
22.4
VERGLEICHE
22.1
BIS
22.3
........................................................................
269
TEIL
D
FUGENELEMENTBILDUNGEN
IM
DEUTSCHEN:
AUSGEWAEHLTE
BEISPIELE
......
271
23
ALLGEMEINES
ZU
DEN
BILDUNGEN
MIT
FUGENELEMENT
....................................
273
23.1
TRADITIONELLE
DARSTELLUNGEN
...................................................................
273
23.2
FUGENELEMENTE
IN
KOMPOSITIONSSTAMMFORMEN
...................................
275
23.3
AUSWAHL
DER
BEISPIELE
...........................................................................
277
24
ECHTE
FAELLE
VON
FUGENELEMENT:
HALTESTELLE
W
,
FREUNDSCHAFTSBEWEIS
W
.......
279
24.1
VORBEMERKUNGEN
...................................................................................
279
24.1.1
HALTESTELLE
W
........................................................................................
279
24.1.2
FREUNDSCHAFTSBEWEIS
W
.......................................................................
279
24.2
DIE
KOMPOSITIONSBASIS:
MORPHOLOGISCHER
STATUS
................................
279
24.2.1
HALTI
E
2
:
VIER
ANALYSEVORSCHLAEGE
.....................................................
279
24.2.2
HALTI
E
2
UND
STELL
2
E
2
:
STRUKTURIERUNG
................................................
281
24.2.3
FREUNDI
SCHAFT
2
S3
UND
BEI
WEIS
2
:
STRUKTURIERUNG
............................282
24.3
BILDUNG
VON
HALTI
E
2
STELH
E
4
...................................................................
284
24.3.1
HALTI
E
2
STELLS
64:
STRUKTURIERUNG
.......................................................
284
24.3.2
BILDUNG
..............................................................................................
284
24.4
BILDUNG
VON
FREUNDI
SCHAFT
2
S3
BE4
WEISS
...............................................
285
24.4.1
FREUNDI
SCHAFT
2
S3
BE
4
WEISS
...............................................................
285
24.4.2
BILDUNG
..............................................................................................
285
25
SCHEINBARE
FAELLE
IM
UNTERSCHIED
ZU
ECHTEN
FAELLEN
....................................
287
25.1
SCHEINBARE
FAELLE:
HUNDELEINE
W
...............................................................
287
25.2
SCHEINBARE
FAELLE:
KINDERTAG
W
.................................................................
289
25.2.1
VORBEMERKUNG
.................................................................................
289
25.2.2
ANALYSE
MIT
KINDI
ER
2
ALS
STAMMFORM
.............................................
289
25.2.3
ANALYSE
MIT
KINDERI
ALS
NOMENFORM
...............................................
291
25.2.4
BILDUNG
DER
NOMINATIVSTAMMFORM
KINDERI
TAEG
2
............................
292
25.3
EIN
ECHTER
FALL:
KINDSLAGE
W
....................................................................
292
25.3.1
VORBEMERKUNG
..................................................................................292
25.3.2
ANALYSE
MIT
KINDSI
ALS
NOMENFORM
................................................
293
25.3.3
ANALYSE
MIT
KINDI
S
2
ALS
STAMMFORM
...............................................
294
25.3.4
BILDUNG
DER
SINGULARSTAMMFORM
KINDI
S
2
LAG3
64
...........................
295
16
TEIL
E
FUGENELEMENTE
IM
DEUTSCHEN
UND
IHRE
POLNISCHEN
ENTSPRECHUNGEN:
VERGLEICH
.................................................................
297
26
ECHTE
FAELLE
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
..........................................................
299
26.1
HALTESTELLE
W
UND
PRZYSTANEK
W
................................................................299
26.1.1
DIE
ENTSPRECHUNG:
PRZYSTANEK
W
......................................................
299
26.1.2
BILDUNG
DER
STAMMFORM
PRZYI
STA
2
N
3
EK4
......................................299
26.1.3
ANALYSE
DER
TEILE:
PRZYI
STA
2
N
3
......................................................
300
26.1.4
ANALYSE
DER
TEILE:
STA
2
N
3
UND
STA
2
.................................................
301
26.1.5
HALTESTELLE
W
VS.
PRZYSTANEK
W
...........................................................
301
26.2
FREUNDSCHAFTSBEWEIS
W
UND
DOWOD
PRZYJAZNI
........................................
303
26.2.1
DOWOD
PRZYJAZNI
...............................................................................
303
26.2.2
FREUNDSCHAFTSBEWEIS
W
.......................................................................
304
26.3
VERGLEICHE
26.1
UND
26.2
.......................................................................
304
27
SCHEINBARE
FAELLE
IM
UNTERSCHIED
ZU
ECHTEN
FAELLEN
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
............................................................................................
307
27.1
HUNDELEINE
W
UND
SMYCZ
DLA
PSOEW
.........................................................
307
27.1.1
SMYCZ
DLA
PSOW
................................................................................
307
27.1.2
HUNDELEINE
W
VS.
SMYCZ
DLA
PSOW
....................................................
308
27.2
KINDERTAG
W
UND
DZIEH
DZIECKA
W
.............................................................
309
27.2.1
DIE
ENTSPRECHUNG:
DZIEH
DZIECKA
W
.................................................
309
27.2.2
DZIEH
DZIECKA
ALS
NOMENGRUPPE
UND
NOMENFORM
.........................
309
27.2.3
GEWINNUNG
VON
DZIEHI
DZIECKA
2
ALS
NOMENFORM
..........................
310
27.2.4
VERGLEICH
..........................................................................................
310
27.3
KINDSLAGE
W
UND
POLOZENIE
PLODU
...........................................................
311
27.3.1
POLOZENIE
PLODU
................................................................................
311
27.3.2
KINDSLAGE
W
UND
POLOZENIE
PLODU:
VERGLEICH
.................................
312
27.4
VERGLEICHE
27.1
BIS
27.3
........................................................................
313
TEIL
F
ZUSAMMENFASSUNG
DER
ERGEBNISSE
......................................................
315
28
ALLGEMEINES
ZUM
POLNISCHEN
.......................................................................
317
28.1
PHONOLOGIE:
WORTAKZENT
.......................................................................
317
28.2
MORPHOLOGIE
...........................................................................................
318
28.2.1
ASPEKTUALITAETS-EINTEILUNG
IN
MEO
..................................................
318
28.2.2
KONJUGATIONSGRUPPEN
.......................................................................
319
28.3 SYNTAX:
ASPEKT
.......................................................................................
321
29
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN
UND
WORTBILDUNG
IM
DEUTSCHEN
....................
323
29.1
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN:
BEI
STAMMFORMEN
..................................
323
29.1.1
INTERFIXBILDUNGEN
..............................................................................
323
29.1.2
BILDUNGEN
VOM
PRAEPOSITIONALEN
AUSDRUCK
....................................
324
17
29.2
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN:
BEI
WORTFORMEN
........................................
325
29.2.1
ADJEKTIV
PLUS
SUBSTANTIV
..................................................................
325
29.2.2
ANDERE
GRUPPEN
ALS
BASIS
................................................................326
29.3
WORTBILDUNG
IM
DEUTSCHEN:
BILDUNGEN
MIT
FUGE
...............................
326
29.4
WORTBILDUNG
IM
DEUTSCHEN:
VERSCHIEDENES
........................................
328
30
POLNISCH
-
DEUTSCH
IM
VERGLEICH:
AUSBLICK
..............................................329
30.1
DIE
WORTBILDUNGSFUNKTIONEN
IM
POLNISCHEN
UND
IM
DEUTSCHEN:
TABELLARISCHER
UEBERBLICK
.......................................................................329
30.2
FAELLE
VON
STAMMFORMPROZESSEN
IM
POLNISCHEN
UND
IHRE
DEUTSCHEN
ENTSPRECHUNGEN:
INTERFIXBILDUNGEN
UND
BILDUNGEN
MIT
FUGENELEMENTEN
......................................................................................
331
30.2.1
GEMEINSAMKEITEN
.............................................................................
331
30.2.2
UNTERSCHIEDE
......................................................................................
335
30.3
FAELLE
VON
STAMMFORMPROZESSEN
IM
POLNISCHEN
UND
IHRE
DEUTSCHEN
ENTSPRECHUNGEN:
BILDUNGEN
VOM
PRAEPOSITIONALEN
AUSDRUCK
..............336
30.4
FAELLE
VON
WORTFORMPROZESSEN
IM
POLNISCHEN
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
.......................................................................................337
30.4.1
ADJEKTIV
PLUS
SUBSTANTIV
..................................................................337
30.4.2
ANDERE
GRUPPEN
ALS
BASIS
................................................................338
30.5
AUSBLICK:
VERALLGEMEINERUNGEN
............................................................339
LITERATURVERZEICHNIS
...............................................................................................
343
ANHANG:
HANS-HEINRICH
LIEB,
WORTBILDUNG:
ENTWICKLUNG
DES
PROZESSMODELLS
......................................................................................349
PERSONENREGISTER
....................................................................................................389
WORTREGISTER
............................................................................................................
391
SACHREGISTER
............................................................................................................
393
18
Personenregister Von mehreren Autoren einer zitierten Arbeit ist jeweils nur der erste Autor ver zeichnet. Apresjan, J. 86 Bąk, P. 46, 63, 70, 85, 97, 100,108, 111, 113,117, 125, 129,137,152, 178, 193 Bartnicka-Dąbkowska 46,48 150, 159, 175,189, 190, 204, 207, 331,336, 341 Gussmann, E. 42, 44,45,46 Holvoet, A. 86 Barz, I. 28,29,30,31 Kallas, К. 110, 112, 125, 135, 190, 191, 332, 338 Benni,T. 46,47, 52 Kłósek, I. 194, 196 Boguslawski, A. 88 Kreja, В. 24 Breu, W. 86,89, Lewicki, А. 188, 199, 202, 204 Burger, H. 187 Cockiewicz, W. 86, 87, 88 Lieb, Н.-Н. 20,21,25,33,35,39, 43, 44,48, 50, 55, 64, 75, 80, 90, 119,122,128,134,149,159, 194, 222,235, 331,345,353, 357, 360, 364, 368, 370,375, 380, 383, 385 Donalies, E. 28,31, 32 Lohde, M. 28, 29, 30 Cetnarowska, B. 28 Chrakovskij, V. 86 Doroszewski, W. Ill, 113, 152, 193 Eisenberg, P. 33, 121,216,275, 276,277, 326, 333, 334 Engel, U. 332, 333, 334, 337, 338, 340 Markowski, А. 49, 52 Nagórko, А. 27, 48, 107, 108, 113, 115, 125, 136,137, 138 Nolda, А. 75 Piprek,! 175,191 Erben,! 28,32,47,48 Rozwadowski, J. 24, 152 Fleischer, W. 29, 273, 274 Satkiewicz, H. 24 Fuhrhop, N. 275, 326 Strutyński, J. 113 Grzegorczykowa, R. 24, 25,26, 108, 110,115,125, 135,138, 146, Stunova, A. 86 Su, X. 20,21 389
Symoni-Sułkowska, J. 34, 176,178 Tokarski, J. 319,320 Szober, S. 24,319 Viguier, M.-H. 55, 56, 75 Szymanek, В. 27,28, 338, 339, 340, 341 Wellmann, H. 274,331 Śliwiński, W. 194 Śmiech, W. 87 390 Wierzchowska, B. 47 Wurzel, W. 27
Wortregister belichtungsmesser 233, 234, 235 biało-czerwony 110,117,330 blaubeere 200,257,258, 325, 330 brausewind 239, 240,241 hundeleine 23,275, 276, 277, 307, 308, 327, 330, 336 jasnoniebieski 110, 114, 126, 132, 330 brudnopis 141,144,320 kindertag 23,262,289,291,292, 310 czarna jagoda ПО, 189, 197, 199, 200, 320 kopfzerbrecher 169, 244, 245, 329, 330 dowód przyjaźni 303,304,305 łamigłówka 157, 158,159, 169, 171,244,245,248,330, 324 dwuznaczny 128, 130, 133, 134, 225,227,228, 330 dzień dziecka 309, 310, 131, 330 fahrschule 266, 267 federbeißer 109, 158,174,246,247, 330 maszyna do pisania 23,26, 110, 188, 189,211,212, 265, 326, 330, 338 Mehl 362 Mehlsack 362 freundschaftsbeweis 23,277,279, 282,285, 286 męczydusza 154, 166, 167, 168, 330 gebirgsvorland 249, 250,251 ohrenschützer 177, 178,252, 254 gradobicie 139, 330 pędziwiatr 151, 153, 154, 158, 161, 164,239, 241,330, 340 grünberg 198,202,203,204,259, 260,261,325, 330 gryzipiórek 109, 155, 171, 172,173, 330 haltesteile 23, 195, 196,277,279, 281,284 285,299 301, 302, 330 nausznik 180, 181, 330 podgórze 175, 176, 177, 182,249, 251,324,330,339 położenie płodu 311,312, 330, 336 hagelschlag 135, 139, 140, 141,229 przystanek 195,196,299, 301, 302, 305 Sack 355, 357, 368, 385 hellblau 223, 224 schmierheft 231,232 hier und da 268,269 Schreibmaschine 188, 189 391
seelenquäler 241,242,243 weiß-rot 221,222 smycz dla psów 307, 308, 330, 336 Wielkanoc 204, 205, 206, 207, 330 szkoła nauki jazdy 213,266,330, 338 zielona góra 198,202,203,259, 325, 330 światłomierz 145, 330 zupa pomidorowa 23, 197, 198, 207,208, 209,261, 325, 330, 338 tiermenschgespenst 146,235 tomatensuppe 261,262 tu i tam 214,215, 330 392 zweideutig 108,128,225, 330 zwierzoczłekoupiór 147, 149, 150, 330
Sachregister Kursiv gesetzte Seitenzahlen verweisen auf Begriffsbestimmungen. A Affix 64,68, 72, 114, 275, 323, 332, 359, 361 Affixform-Kategorie 58, 360-362 Affix-Kategorie 361 Affixlexem 58, 72, 81, 360, 363 Akzentreduktion 370, 377 akz-red 370, 377, 379 analytische Form 51, 57, 354, 357, 387 analytische Wortformflexion 386 Änderungsfunktion 365, 367, 371, 374 Anordnungsfunktion 132, 149, 197, 202,213,370, 372, 376, 385 Aspekt 61, 62, 79, 85, 89, 318, 320 Aspektpaare 87,318 Aspektstämme 91 a-Umlaut 371 Ausgangsteil des Wortparadigmas 388 Auxiliarteil 56, 93, 121, 327, 334, 354, 357, 359 В Basis 22, 59, 142, 363, 365, 381 Basiszentrum 150, 161,208,248, 366, 370, 374, 376, 381, 385, 388 Basiszusatz 132,150, 365, 368, 372, 3 74, 381, 385 Bedeutungsänderung 188,303,313, 372, 384 bedeutungsbezogene Funktion 367 Begriff 79, 360, 367, 369, 372 C comp 124, 330, 365, 376, 381 comp(S) 363, 365, 368 comp S 223 conv(S) 368,381 D der(S) 363,368,381 Derivationsprozess 340, 364 Dritte Konjugation 101 E -e/.. Bedeutung* 360 echte Fälle von Fugenelement 279, 327 eigentliches Wortparadigma 354, 361 Einerfolge 42, 53, 76, 79, 354, 359, 385 einfache Form 56, 354, 357, 389 Einfachteil des Wortparadigmas 385, 386 einheitenbezogene Funktion 370 393
Entwicklungsstadium 1 21,124, 365, 368, 370 Entwicklungsstadium 2 353, 365, 369, 374, 378, 380 Ersetzungsteil des Wortparadigmas 388 Erste Konjugation 99 Interfixbildungen 107, 216, 331 Intonation 39, 55, 78, 79, 371 Intonationsstruktur 39,44, 50, 52, 75, 76, 77, 78,91,317,357,371, 376 Imperfektivstamm 61,91,92 К F Flexion 88, 97, 99,275, 360, 376, 385 Folge 39, 75,355, 357, 359, 374, 385 Form eines Wortparadigmas/eines lexikalischen Wortes 136,191,365, 367 Fugenelement 273,275, 326 Kategorisierungsänderung 374, 385 kategorisierungsbezogene Funktion 367 Kompositionsprozess 365 Konjugation 98, 100,101, 165 Konstruktionsmodus 365, 367, 372, 375, 378 Konversionsprozess 363, 368, 378 kürz 375 Kürzung 30, 375 H L Hauptprozesse 364,370,381 Hauptteil 56, 354, 358 I Id 123,371,372 Identitätsfunktion 123, 124,371, 385 Idiolekt 20,21 Idiolektsystem 20, 39, 50, 365 idiomatische Form 354, 388 Integrative Phonologie 39 Integrative Morphologie 55, 81, 86, 153,318 Interfix 23, 34, 109, 114, 274, 323, 340 394 leere Folge 129, 355, 369, 386 leerer Begriff 51, 120,239, 360, 369 Lexem 58,71,358,359,375 Lexembedeutung 385 lexikalische Objektbildung 353, 363 lexikalisches Objekt 353, 354 lexikalisches Wort 55, 81, 354 Μ Markierungs- und Intonationsstruk tur 79, 120, 121, 170,257,260,283, 289, 293,295 Morph 39,43, 55, 75, 357, 359, 371
morphologische Wortbildung 123, 230, 251,331,364,381,382 morphologischer Wortbildungspro zess 363, 380 P Perfektivstamm 61,91,92,319 Peripherie 56, 92, 326, 335, 354, 358 phonologisches Wort 39, 43, 53, 55, 75, 354, 357, 358 Prozessresultat 365, 367, 369, 374, 385 R Resultatbedeutung 124, 367 Resultateinheit 374, 376, 377 Resultatkategorisierung 367 S Stamm 59,62,317 Stammbildung 97, 353, 362 Stammform 56, 62,114, 323, 328, 333, 359, 365, 380 Stammformprozess 325, 364, 380 Stammlexem 73, 132, 140, 161, 363, 383 Stammlexem/lexikalisches Wort 81, 87, 118, 354 stb(S) 363 syntaktische Einheit 75,81,365, 381 syntaktische Kategorie 81,95 syntaktische Wortbildung 123,189, 313,337, 341 syntaktischer Flexionsprozes 385, 387 syntaktischer Wortbildungsprozess 206, 325, 380 Ü Übergangsflexion 384, 387 Umformung 370,371,372,376 Umformung 1 371 Umformung 2 371 Umformung 3 371 Umkehrverkettung 132,150,225, 133,262, 370, 372 uneigentliches Wortparadigma 354, 360 V Verkettung 123, 338, 370, 385 W wb(S) 363 Wortakzent 35, 46, 50, 51, 55, 56, 122, 123,222, 317, 318, 345, 357, 370 Wortbedeutung 80,90, 159, 182, 387 Wortbildung 123,152,183,326, 337,353,360,376,380,387 Wortbildungsprozess 363, 370, 380, 387 Wortbildungsprozess auf gemischter Basis 381 395
Wortbildungsprozess auf morpholo gischer Basis 292,385 Wortbildungsprozess auf syntakti scher Basis 387, 389 Wortformderivation 381 Wortformen 56, 63, 77, 85, 90, 114, 199, 323, 325,354, 357,380, 385 Wortformkomposition 381 Wortformkonversion 381 Wortformprozess 337, 380, 381 Wortparadigma 81,354,355,383, 385, 387 Z Zentrum 56,92, 354, 357, 367 Zweite Konjugation 100 396 Bayerische Staatsbibliothek Ml ¡rir-tan
|
adam_txt |
INHALTSVERZEICHNIS
1
EINLEITUNG
.
19
1.1
ALLGEMEINE
CHARAKTERISIERUNG
.
19
1.1.1
UNTERSUCHUNGSGEGENSTAND
UND
ZIELSETZUNG
.
19
1.1.2
INTENDIERTER
LESER
.
20
1.1.3
THEORETISCHER
RAHMEN
.
20
1.2
METHODE
.
22
1.2.1
AUSWAHL
UND
VERGLEICH
.
22
1.2.2
AUSWAHL
IM
EINZELNEN
.
23
1.3
ZUR
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN:
FORSCHUNGSSTAND
ALLGEMEIN
.
24
1.3.1
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
(1979)
.
24
1.3.2
EINIGE
NEUERE
ARBEITEN
.
26
1.3.3
SZYMANEK
(2012)
.
27
1.3.4
ANDERE
NEUERE
ARBEITEN
.
28
1.4
ZUR
WORTBILDUNG
IM
DEUTSCHEN:
FORSCHUNGSSTAND
ALLGEMEIN
.
28
1.4.1
VORBEMERKUNG
.
28
1.4.2
LOHDE(2006)
.
29
1.4.3
BARZ(2009)
.
30
1.4.4
DONALIES
(2002)
(2011)
.
31
1.4.5
ERBEN
(2006)
.
32
1.4.6
EISENBERG
(2013)
.
32
1.5
ZU
DEN
AUSGEWAEHLTEN
PHAENOMENEN:
FORSCHUNGSSTAND
.
33
1.6
KURZER
UEBERBLICK
UEBER
DIE
ARBEIT
.
34
TEIL
A
PHONOLOGIE,
MORPHOLOGIE,
SYNTAX:
ALLGEMEINES
ZUM
POLNISCHEN
.
37
2
ZUR
POLNISCHEN
PHONOLOGIE
.
39
2.1
ALLGEMEINES
ZUR
INTEGRATIVEN
PHONOLOGIE
.
39
2.2
ZUR
SEGMENTALEN
PHONOLOGIE
DES
POLNISCHEN
.
41
2.2.1
AUSLAUTVERHAERTUNG
IM
POLNISCHEN
INTEGRATIV
.
41
2.2.2
NASALITAET
IM
POLNISCHEN
INTEGRATIV
.
42
2.2.3
PALATALISIERUNG
UND
AFFRIKATE
IM
POLNISCHEN
INTEGRATIV
.
43
2.2.4
BEISPIEL
FUER
EIN
PHONOLOGISCHES
WORT
.
43
2.2.5
WAHL
DER
PHONOLOGISCHEN
NOTATION:
GUSSMANN
(2009)
.
44
2.3
ZUR
SUPRASEGMENTALEN
PHONOLOGIE
DES
POLNISCHEN:
WORTAKZENT
.
46
2.3.1
TRADITIONELLE
DARSTELLUNGEN
BIS
1990
.
46
2.3.2
TRADITIONELLE
DARSTELLUNGEN
NACH
1990
.
48
2.3.3
DER
INTEGRATIVE
BEGRIFF
DES
WORTAKZENTS
.
50
2.3.4
INTEGRATIVE
ANALYSE
DES
POLNISCHEN
WORTAKZENTS
.
50
2.3.5
ERLAEUTERUNGEN
.
51
3
ZUR
POLNISCHEN
MORPHOLOGIE
.
55
3.1
DER
THEORETISCHE
RAHMEN:
INTEGRATIVE
MORPHOLOGIE
.
55
3.1.1
MORPHE
UND
MORPHOLOGISCHE
EINHEITEN
.
55
3.1.2
MORPHOLOGISCHE
EINHEITEN
UND
INTONATION:
POLNISCH
UND
DEUTSCH
.
55
3.1.3
STAMMFORMEN,
WORTFORMEN
UND
IHRE
TEILE
.
56
3.1.4
LEXEME
UND
LEXEMPARADIGMEN
.
57
3.1.5
DIE
MORPHOLOGISCHE
EINHEITENORDNUNG
(MEO)
UND
DIE
LEXEMORDNUNG
(LO)
.
58
3.2
DIE
MORPHOLOGISCHE
EINHEITENORDNUNG
IM
POLNISCHEN:
DER
STAMMFORMTEIL
.
59
3.2.1
STAMMFORMTEIL
UND
VERBALER
TEIL:
SCHEMATISCHE
DARSTELLUNG
.
59
3.2.2
ERLAEUTERUNGEN
.
59
3.2.3
EINZELNE
BEISPIELE
.
62
3.2.4
NOMINALER
TEIL:
SCHEMATISCHE
DARSTELLUNG
.
62
3.2.5
ERLAEUTERUNGEN
.
63
3.3
DIE
MORPHOLOGISCHE
EINHEITENORDNUNG
IM
POLNISCHEN:
DER
AFFIXFORM-TEIL
.
64
3.3.1
ALLGEMEINES:
DIE
AFFIXFORM-EINTEILUNG
.
64
3.3.2
DER
FLEXIONAL-TEIL
DES
AFFIXFORM-TEILS
.
65
3.3.3
ERLAEUTERUNGEN
.
65
3.3.4
DER
FLEXIV-TEIL
DES
AFFIXFORM-TEILS
.
68
3.3.5
ERLAEUTERUNGEN
.
68
3.3.6
BEISPIELFORMEN
.
70
3.4
DIE
LEXEMORDNUNG
IM
POLNISCHEN
.
71
4
ZUR
POLNISCHEN
SYNTAX
(1):
DER
THEORETISCHE
RAHMEN
.
75
4.1
SYNTAKTISCHE
GRUNDFORM,
SYNTAKTISCHE
EINHEIT,
SYNTAKTISCHE
EINHEITENORDNUNG
.
75
4.1.1
ALLGEMEINES
.
75
4.1.2
SYNTAKTISCHE
GRUNDFORMEN
.
75
4.1.3
SYNTAKTISCHE
EINHEITEN
.
76
4.1.4
DIE
SYNTAKTISCHE
EINHEITENORDNUNG
(SEO)
.
77
4.2
SYNTAKTISCHE
STRUKTUREN
.
78
4.2.1
ALLGEMEINES
.
78
4.2.2
KONSTITUENTENSTRUKTUREN
.
78
4.2.3
MARKIERUNGS-
UND
INTONATIONSSTRUKTUREN
.
79
4.2.4
LEXIKALISCHE
INTERPRETATIONEN
.
79
4.3
SYNTAKTISCHE
FUNKTIONEN
.
80
8
4.4
PARADIGMEN
UND
LEXIKALISCHE
WOERTER:
DIE
LEXIKALISCHE
WORTORDNUNG
.
81
5
ZUR
POLNISCHEN
SYNTAX
(2):
DIE
SYNTAKTISCHE
EINHEITENORDNUNG
.
83
5.1
DER
VERBALE
TEIL
DER
SEO:
DAS
FUNKTIONALE
SYSTEM
.
83
5.1.1
SCHEMA
.
83
5.1.2
BEISPIELE
.
83
5.1.3
ERLAEUTERUNGEN
.
85
5.1.4
BEMERKUNG
ZU
PARTIZIPIEN
.
85
5.2
ASPEKT
(1):
BISHERIGE
DARSTELLUNGEN
.
86
5.2.1
ALLGEMEINES
.
86
5.2.2
ASPEKTPAARE:
WORTFORMEN
ODER
LEXIKALISCHE
WOERTER?
.
87
5.2.3
ASPEKTPAARE:
MISCHTHEORIEN
.
89
5.3
ASPEKT
(2):
EIGENE
DARSTELLUNG
.
89
5.3.1
BEISPIEL
.
89
5.3.2
ERLAEUTERUNGEN
.
90
5.4
BILDUNG
VON
ASPEKTSTAEMMEN
.
91
5.4.1
PERFEKTIVSTAMM
VOM
IMPERFEKTIVSTAMM
.
91
5.4.2
IMPERFEKTIVSTAMM
VOM
WORTSTAMM
MIT
PERFEKTIVER
WORTBEDEUTUNG
.
91
5.5
DER
NOMINALE
TEIL
DER
SEO:
DAS
FUNKTIONALE
SYSTEM
.
93
5.5.1
SCHEMA
.
93
5.5.2
BEISPIELE
.
93
5.5.3
ERLAEUTERUNGEN
.
94
6
ZUR
POLNISCHEN
SYNTAX
(3):
KONJUGATIONEN
.
97
6.1
ALLGEMEINES
.
97
6.1.1
ZUR
SYSTEMATISCHEN
STELLUNG
VON
KONJUGATIONEN
.
97
6.1.2
DIE
POLNISCHEN
KONJUGATIONEN
NACH
B^K
(2007)
.
97
6.2
DIE
DREI
POLNISCHEN
KONJUGATIONEN
.
98
6.2.1
SCHEMA
.
98
6.2.2
ZUSATZINFORMATIONEN
.
98
6.3
ERLAEUTERUNGEN
.
99
6.3.1
ERSTE
KONJUGATION
.
99
6.3.2
ZWEITE
KONJUGATION
.
100
6.3.3
DRITTE
KONJUGATION
.
101
6.4
KONJUGATION
UND
PALATALISIERUNG:
BEISPIELE
.
101
9
TEILB
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN
.
103
TEIL
B.I
MORPHOLOGISCHE
WORTBILDUNG
.
105
7
INTERFIXBILDUNGEN
MIT
-O-
ODER
-U-
.
107
7.1
UEBERBLICK
UEBER
DIE
BILDUNGEN
.
107
7.1.1
NAGORKO
(2006)
.
107
7.1.2
ZUR
TERMINOLOGIE
BEI
NAGORKO
.
109
7.1.3
GRZEGORCZYKOWA/LASKOWSKI/WROBEL
(1998)
.
110
7.2
-O-
UND
-U-
ALS
*
INTERFIXE
*
.
111
7.2.1
DOROSZEWSKI
(1963),
(1964),
B^K
(2007)
.
111
7.2.2
GRZEGORCZYKOWA/LASKOWSKI/WROBEL
(1998)
.
111
7.2.3
STRUTYHSKI
(2002),
NAGORKO
(2003)
.
113
7.2.4
PROBLEME
DER
INTERFIX-AUFFASSUNG
.
114
7.3
BEISPIELANALYSEN
FUER
-O-
UND
-U-:
AUSWAHL
DER
BEISPIELE
.
115
7.3.1
ERSTER
BILDUNGSTYP:
(ADJI
+
ADJ2)
ADJ
3
.
115
7.3.2
BILDUNGEN
MIT
VERBALEM
GLIED
.
115
7.3.3
KOMPLEXE
BILDUNGEN
MIT
-O-
.
116
8
ADJEKTIVBILDUNGEN
(1):
BIALO-CZERWONY
W
.
117
8.1
DIE
TRADITIONELLEN
AUFFASSUNGEN
.
117
8.1.1
DAS
PROBLEM
.
117
8.1.2
ANALYSE
A
.
117
8.1.3
ANALYSE
B
.
118
8.2
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BIALO-CZERWONY
W
=
BIALO-CZERWONY
P
I,
WEISS-ROT
.
118
8.2.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
.
118
8.2.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.
119
8.2.3
ANALYSE
DER
TEILE
.
120
8.3
ERLAEUTERUNGEN
.
121
8.3.1
DIE
ROLLE
VON
KOMPOSITIONSSTAMMFORMEN
.
121
8.3.2
MORPHOLOGISCHER
STATUS
DES
*
INTERFIX
*
-VORKOMMENS
.
121
8.3.3
AKZENTUIERUNG
.
122
8.4
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
BIALI
02
CZERWON
3
UND
IHRER
BEDEUTUNG
.
123
8.4.1
VORBEMERKUNG
.
123
8.4.2
ANWENDUNG
VON
MORPHOLOGISCHER
KOMPOSITION
IN
S
.
123
8.4.3
FORMULIERUNG
.
124
9
ADJEKTIVBILDUNGEN
(2):
JASNONIEBIESKI
W
UND
DWUZNACZNY
W
.
125
9.1
BEISPIEL
1:
JASNONIEBIESKI
W
=
JASNONIEBIESKI
P
I,
HELLBLAU
*
.
125
9.1.1
TRADITIONELLE
AUFFASSUNGEN
.
125
9.1.2
DAS
LEXIKALISCHE
WORT
.
126
10
9.1.3
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.
126
9.1.4
ANALYSE
DER
TEILE
.
127
9.1.5
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
UND
IHRER
BEDEUTUNG
.
128
9.2
BEISPIEL
2:
DWUZNACZNY
W
=
DWUZNACZNY
P
,
*
ZWEIDEUTIG
*
.
128
9.2.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
.
128
9.2.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.
129
9.2.3
BILDUNG
DER
ADJEKTIVSTAMMFORM
.
129
9.3
GEWINNUNG
DES
STAMMFORMZENTRUMS
BEI
BEISPIEL
2:
ERSTE
MOEGLICHKEIT
.
130
9.3.1
ANALYSE
DES
STAMMFORMZENTRUMS
.
130
9.3.2
ANWENDUNG
VON
MORPHOLOGISCHER
KOMPOSITION
.
132
9.4
GEWINNUNG
DES
STAMMFORMZENTRUMS
BEI
BEISPIEL
2:
ZWEITE
MOEGLICHKEIT
.
132
9.4.1
ALTERNATIVE
ANALYSE
DES
STAMMFORMZENTRUMS
.
132
9.4.2
DISKUSSION
.
133
9.4.3
BEMERKUNG
.
133
9.4.4
ANMERKUNG
ZU
MORPHOLOGISCHEN
UND
SYNTAKTISCHEN
FUNKTIONEN
.
134
10
SUBSTANTIVBILDUNGEN
MIT
-O-:
GRADOBICIE
W
,
BRUDNOPIS
W
,
SWIATLOMIERZ
W
UND
ZWIERZOCZLEKOUPI6R
W
.
135
10.1
SOGENANNTE
BILDUNGEN
MIT
VERBALEM
GLIED:
TRADITIONELLE
AUFFASSUNGEN
.
135
10.1.1
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
(1979),
KALLAS
(1998);
NAGORKO
(2003)
.
135
10.1.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE:
BEISPIEL
1
.
136
10.1.3
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE:
BEISPIEL
2
.
137
10.1.4
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE:
BEISPIEL
3
.
138
10.2
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BEISPIEL
1:
GRADOBICIE
W
=
GRADOBICIE
P
,
*HAGELSCHLAG*
.
138
10.2.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
.
138
10.2.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.
139
10.2.3
GEWINNUNG
DER
SUBSTANTIVSTAMMFORM
UND
IHRER
BEDEUTUNG
.
140
10.3
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BEISPIEL
2:
BRUDNOPIS
W
=
BRUDNOPIS
P
,
*SCHMIERHEFT-
.
141
10.3.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
.
141
10.3.2
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.
141
10.3.3
GEWINNUNG
DER
KONVERSIONSBASIS
(1):
DURCH
KOMPOSITION
.
142
10.3.4
GEWINNUNG
DER
KONVERSIONSBASIS
(2):
VON
EINER
STAMMGRUPPE
.
144
10.3.5
GEWINNUNG
DER
SUBSTANTIVSTAMMFORM
DURCH
KONVERSION
.
144
11
10.4
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BEISPIEL
3:
AEWIATLOMIERZ
W
=
AEWIATLOMIERZ
P
,
-BELICHTUNGSMESSER-
.
145
10.5
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
BEISPIEL
4:
ZWIERZOCZLEKOUPIOR
W
=
ZWIERZOCZTEKOUPIOI^I,
*
TIERMENSCHGESPENST
*
.
146
10.5.1
DAS
PROBLEM
.
146
10.5.2
LEXIKALISCHES
WORT
UND
PHONOLOGISCHES
WORT
.
146
10.5.3
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
.
147
10.5.4
DIE
GEWINNUNG
DER
PERIPHERIE
ZWIERZI
O
2
CZLEK
3
O
4
:
STAMMFORM-KOMPOSITION
PLUS
STAMMFORM-FLEXION
.
149
10.5.5
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
ZWIERZI
O
2
CZLEK
3
O
4
UPIOER
5
DURCH
STAMMFORM-KOMPOSITION
.
150
11
SUBSTANTIVBILDUNGEN
MIT
-I-
ODER
-Y-:
BISHERIGE
DARSTELLUNGEN
UND
KRITIK
.
151
11.1
BISHERIGE
DARSTELLUNGEN
.
151
11.1.1
ZWEI
BEISPIELE
.
151
11.1.2
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
(1979),
GRZEGORCZYKOWA/LASKOWSKI/WROBEL
(1998)
.
151
11.1.3
BQK(2007)
.
152
11.2
REKONSTRUKTIONEN
.
153
11.2.1
BEISPIEL
1:
P$DZIWIATR
W
=
P$DZIWIATR
P
,
-LUFTIKUS-
.
153
11.2.2
BEISPIEL
2:
M$CZYDUSZA
W
=
M$CZYDUSZA
P
I,
-SEELENQUAELER-
.
154
11.2.3
BEISPIEL
3:
GRYZIPIOEREK
W
=
GRYZIPIOREK
P
I,
-FEDERFUCHSER-
.
155
11.2.4
BEISPIEL
4:
LAMIGLOWKA
W
=
LAMIG!6WKA
P
,
-SCHWIERIGE
AUFGABE-
.
156
11.3
DISKUSSION
.
158
11.3.1
BEURTEILUNG
DER
ANALYSEN
.
158
11.3.2
WORTBILDUNGSSTATUS
DER
BILDUNGEN:
GRZEGORCZYKOWA/LASKOWSKI/WROEBEL
(1998)
.
159
12
SUBSTANTIVBILDUNGEN
MIT
-I-
ODER
-Y-:
INTEGRATIVE
ANALYSE
.
161
12.1
BILDUNG
VON
P$DZIWIATR
W
(1):
STAMMGRUPPE
PLUS
KONVERSION
.
161
12.1.1
LEXIKALISCHES
WORT
UND
BILDEWEISE
.
161
12.1.2
STAMMGRUPPE
ALS
KONVERSIONSBASIS
.
162
12.1.3
WEITERE
MORPHOLOGISCHE
ANALYSE
VON
STAMMGRUPPE
ALS
KONVERSIONSBASIS
.
162
12.1.4
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
P^DZI
I
2
WIATR
3
MIT
DER
BEDEUTUNG
*LEICHTFERTIGER
MENSCH-
.
163
12.2
BILDUNG
VON
P^DZIWIATR
W
(2):
KOMPOSITION
PLUS
KONVERSION
.
164
12.2.1
STAMMFORM
ALS
KONVERSIONSBASIS
.
164
12.2.2
ANALYSE
DER
TEILE
.
164
12
12.2.3
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
P^DZI
I
2
WIATR
3
MIT
DER
BEDEUTUNG
*PERSON
SCHNELL
WIE
RASEN
VON
WIND-
.
165
12.2.4
STAMMGRUPPE
STATT
STAMMFORM
ALS
KONVERSIONSBASIS
.
166
12.3
BILDUNG
VON
M$CZYDUSZA
W
:
STAMMGRUPPE
PLUS
KONVERSION
.
166
12.3.1
LEXIKALISCHES
WORT
.
166
12.3.2
BILDEWEISE
*
.
.
166
12.3.3
GEWINNUNG
DURCH
KONVERSION
VON
M^CZI
Y
2
DUSZ
3
ALS
STAMMFORM
MIT
DER
BEDEUTUNG
-SEELENQUAELER-
.
168
12.4
BILDUNG
VON
LAMIGLOWKA
W
:
KONVERSION
.
169
12.4.1
LEXIKALISCHES
WORT
.
169
12.4.2
BILDEWEISE
VON
LARNI
I
2
GLOW
3
K4
.
169
12.4.3
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
LAMI
I
2
GLOW
3
UND
IHRER
BEDEUTUNG
DURCH
KONVERSION
.
171
12.5
BILDUNG
VON
GRYZIPIOREK
W
:
KONVERSION
.
171
12.5.1
LEXIKALISCHES
WORT
.
171
12.5.2
ANALYSE
DER
TEILE
.
172
12.5.3
GEWINNUNG
DER
STAMMFORM
GRYZI
I
2
PIOR
3
EK
4
DURCH
KONVERSION
.
174
13
SUBSTANTIVBILDUNGEN
VOM
PRAEPOSITIONALEN
AUSDRUCK:
PODGORZE
W
UND
NAUSZNIK
W
.
175
13.1
DIE
TRADITIONELLE
AUFFASSUNG
.
175
13.1.1
PODGORZE
W
.
175
13.1.2
NAUSZNIK
W
.
177
13.2
DIE
INTEGRATIVE
ANALYSE
.
179
13.2.1
PODGORZE
W
ALS
LEXIKALISCHES
WORT
.
179
13.2.2
BILDEWEISE
VON
PODI
GORZ
2
.
179
13.2.3
NAUSZNIK
W
ALS
LEXIKALISCHES
WORT
.
180
13.2.4
BILDEWEISE
VON
NAI
USZ
2
NIK
3
.
181
13.3
VERGLEICH
.
182
TEIL
B.II
SYNTAKTISCHE
WORTBILDUNG
.
185
14
ALLGEMEINES
ZUR
BEHANDLUNG
VON
SYNTAKTISCHER
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN
.
187
14.1
PHRASEOLOGIE
-
ALLGEMEIN
.
187
14.2
KRITERIEN
FUER
PHRASEOLOGISCHE
VERBINDUNGEN
.
188
14.3
DARSTELLUNG
IN
DER
POLNISCHEN
GRAMMATIK,
IM
BESONDEREN
BEI
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
.
189
14.3.1
ALLGEMEINES:
GRZEGORCZYKOWA/PUZYNINA
(1979)
.
189
14.3.2
VERBINDUNGEN
AUS
SUBSTANTIV
UND
DESUBSTANTIVISCHEM
ADJEKTIV:
GRZEGORCZYKOWA/
LASKOWSKI/WROEBEL
(1998)
.
190
13
14.3.3
DESUBSTANTIVISCHE
ADJEKTIVE
UND
SPEZIELLE
SEMANTISCHE
RELATIONEN
.
191
14.4
VERBINDUNGEN
AUS
SUBSTANTIV
UND
ADJEKTIV:
DAS
PROBLEM
DER
LEXIKALISIERUNG
.
193
14.4.1
STELLUNG
DES
ADJEKTIVS:
DOROSZEWSKI
(1948),
B^K
(2007)
.
193
14.4.2
STELLUNG
DES
ADJEKTIVS:
SLIWIHSKI
(1984),
KLOSEK
(1984)
.
194
14.4.3
HYPOTHESE
.
197
14.5
AUSWAHL
DER
BEISPIELE
.
197
15
ADJEKTIV
PLUS
SUBSTANTIV
ALS
BASIS:
BEISPIELE
.
199
15.1
CZAMAJAGODA:
WIE
VIELE
*
WOERTER
*
?
.
199
15.2
INTEGRATIVE
ANALYSE
VON
CZAMA
J
AGODA
W
=
CZAMA
J
AGODA
P
,
*BLAUBEERE*
.
200
15.2.1
CZAMA
JAGODA
ALS
NOMENGRUPPE
.
200
15.2.2
CZAMA
JAGODA
ALS
WORTFORM:
GEWINNUNG
DURCH
SYNTAKTISCHE
KONVERSION
.
200
15.2.3
LEXIKALISCHES
WORT
CZAMA
JAGODA
W
.
201
15.3
ANALYSE
VON
ZIELONA
GOERA
W
=
ZIELONA
GORA
P
,
GRUENBERG-
.
202
15.3.1
BIALY
STOK
UND
ZIELONA
GORA
.
202
15.3.2
ZIELONA
GOERA
ALS
WORTFORM:
GEWINNUNG
DURCH
SYNTAKTISCHE
KONVERSION
.
202
15.3.3
DAS
LEXIKALISCHE
WORT
ZIELONA
GORA
W
.
204
15.4
DIE
ANALYSE
VON
WIELKANOC
W
=
WIELKANOC
P
I
,
*
OSTEM-
.
204
15.4.1
WIELKANOC
ALS
NOMENGRUPPE:
ALLGEMEIN
.
204
15.4.2
AUSGANGSPUNKT
BEI
DER
ANALYSE
WIELKANOC
W
=
WIELKANOC
P
I,
OSTEM
.
205
15.4.3
WIELKANOC
W
:
SYNTAKTISCHE
KONVERSION
UND
PARADIGMA
.205
15.4.4
WIELKANOC
W
:
MORPHOLOGISCHE
KONVERSION
UND
STAMMPARADIGMA
.
207
15.5
DIE
ANALYSE
VON
ZUPA
POMIDOROWA
W
=
ZUPA
POMIDOROWA
P
,
*TOMATENSUPPE
.
207
15.5.1
POMIDOROWA
ZUPA
ALS
NOMENGRUPPE
.
207
15.5.2
VERKETTUNG
MIT
UMSTELLUNG
BEI
SYNTAKTISCHER
KONVERSION
.
208
15.5.3
PARADIGMA
DES
LEXIKALISCHEN
WORTES
ZUPA
POMIDOROWA
W
.
209
16
ANDERE
GRUPPEN
ALS
BASIS
.
211
16.1
MASZYNA
DO
PISANIA
W
=
MASZYNA
DO
PISANIA
P
I
,
*
SCHREIBMASCHINE
*
.
211
16.1.1
SYNTAKTISCHE
AUSGANGSGRUPPE
.
211
16.1.2
GEWINNUNG
VON
MASZYNA
DO
PISANIA
W
UND
PARADIGMA
.
211
16.2
SZKOLA
NAUKI
JAZDY
W
=
SZKOLA
NAUKI
JAZDY
P
I
,
*
FAHRSCHULE
.
213
14
16.2.1
BILDUNG
VON
SZKOLA
NAUKI
JAZDY
.
213
16.2.2
WORTFORM
.
213
16.3
DIE
ANALYSE
VON
TU
I
TAM
W
=
TU
I
TAM
P
I,
HIER
UND
DA-
.
214
16.3.1
TU
I
TARN
ALS
SYNTAKTISCHE
GRUPPE
.214
16.3.2
ANWENDUNG
VON
SYNTAKTISCHER
KONVERSION
.
215
16.4
VORBEMERKUNG
ZU
TEIL
C
.216
TEIL
C
DIE
POLNISCHEN
BEISPIELE
UND
IHRE
DEUTSCHEN
ENTSPRECHUNGEN:
VERGLEICH
.217
TEIL
C.I
POLNISCH
-
DEUTSCH:
BEISPIELE
FUER
MORPHOLOGISCHE
WORTBILDUNG.
219
17
-O-,
-U-:
ADJEKTIVE
.
221
17.1
BIALO-CZERWONY
W
UND
WEISS-ROT
W
.
221
17.2
JASNONIEBIESKI
W
UND
HELLBLAU
W
.
223
17.3
DWUZNACZNY
W
UND
ZWEIDEUTIG
W
.
225
17.4
VERGLEICHE
17.1
BIS
17.3
.
228
18
-O-:
SUBSTANTIVE
.229
18.1
GRADOBICIE
W
UND
HAGELSCHLAG
W
.
229
18.2
BRUDNOPIS
W
UND
SCHMIERHEFT
W
.
231
18.3
SWIATLOMIERZ
W
UND
BELICHTUNGSMESSER
W
.
233
18.4
ZWIERZOCZLEKOUPIOER
W
UND
TIERMENSCHGESPENST
W
.
235
18.5
VERGLEICHE
18.1
BIS
18.4
.237
19
-I-,
-Y-:
SUBSTANTIVE
.239
19.1
P$DZIWIATR
W
UND
BRAUSEWIND
W
.239
19.2
M^CZYDUSZA
W
UND
SEELENQUAELER
W
.
241
19.3
IAMIGL6WKA
W
UND
KOPFZERBRECHER
W.244
19.4
GRYZIPIOREK
W
UND
FEDERBEISSER
W
.
246
19.5
VERGLEICHE
19.1
BIS
19.4
.248
20
BILDUNGEN
VOM
PRAEPOSITIONALEN
AUSDRUCK
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
.
249
20.1
PODGORZE
W
UND
GEBIRGS
VORLAND
W
.249
20.2
NAUSZNIK
W
UND
OHRENSCHUETZER
W
.252
20.3
VERGLEICHE
20.1
UND
20.2
.
253
TEIL
C.II
POLNISCH
-
DEUTSCH:
BEISPIELE
FUER
SYNTAKTISCHE
WORTBILDUNG
.
255
21
BEISPIELE:
ADJEKTIV
PLUS
SUBSTANTIV
.
257
21.1
CZAMA
JAGODA
W
UND
BLAUBEERE
W
.
257
21.2
ZIELONA
G6RA
W
UND
GRUENBERG
W
.259
21.3
ZUPA
POMIDOROWA
W
UND
TOMATENSUPPE
W
.
261
21.4
VERGLEICHE
21.1
BIS
21.3
.
263
15
22
BEISPIELE:
ANDERE
WORTGRUPPEN
.265
22.1
MASZYNA
DO
PISANIA
W
UND
SCHREIBMASCHINE
W
.
265
22.2
SZKOLA
NAUKI
JAZDY
W
UND
FAHRSCHULE
W
.
266
22.3
TU
I
TAM
W
UND
HIER
UND
DA
W
.
268
22.4
VERGLEICHE
22.1
BIS
22.3
.
269
TEIL
D
FUGENELEMENTBILDUNGEN
IM
DEUTSCHEN:
AUSGEWAEHLTE
BEISPIELE
.
271
23
ALLGEMEINES
ZU
DEN
BILDUNGEN
MIT
FUGENELEMENT
.
273
23.1
TRADITIONELLE
DARSTELLUNGEN
.
273
23.2
FUGENELEMENTE
IN
KOMPOSITIONSSTAMMFORMEN
.
275
23.3
AUSWAHL
DER
BEISPIELE
.
277
24
ECHTE
FAELLE
VON
FUGENELEMENT:
HALTESTELLE
W
,
FREUNDSCHAFTSBEWEIS
W
.
279
24.1
VORBEMERKUNGEN
.
279
24.1.1
HALTESTELLE
W
.
279
24.1.2
FREUNDSCHAFTSBEWEIS
W
.
279
24.2
DIE
KOMPOSITIONSBASIS:
MORPHOLOGISCHER
STATUS
.
279
24.2.1
HALTI
E
2
:
VIER
ANALYSEVORSCHLAEGE
.
279
24.2.2
HALTI
E
2
UND
STELL
2
E
2
:
STRUKTURIERUNG
.
281
24.2.3
FREUNDI
SCHAFT
2
S3
UND
BEI
WEIS
2
:
STRUKTURIERUNG
.282
24.3
BILDUNG
VON
HALTI
E
2
STELH
E
4
.
284
24.3.1
HALTI
E
2
STELLS
64:
STRUKTURIERUNG
.
284
24.3.2
BILDUNG
.
284
24.4
BILDUNG
VON
FREUNDI
SCHAFT
2
S3
BE4
WEISS
.
285
24.4.1
FREUNDI
SCHAFT
2
S3
BE
4
WEISS
.
285
24.4.2
BILDUNG
.
285
25
SCHEINBARE
FAELLE
IM
UNTERSCHIED
ZU
ECHTEN
FAELLEN
.
287
25.1
SCHEINBARE
FAELLE:
HUNDELEINE
W
.
287
25.2
SCHEINBARE
FAELLE:
KINDERTAG
W
.
289
25.2.1
VORBEMERKUNG
.
289
25.2.2
ANALYSE
MIT
KINDI
ER
2
ALS
STAMMFORM
.
289
25.2.3
ANALYSE
MIT
KINDERI
ALS
NOMENFORM
.
291
25.2.4
BILDUNG
DER
NOMINATIVSTAMMFORM
KINDERI
TAEG
2
.
292
25.3
EIN
ECHTER
FALL:
KINDSLAGE
W
.
292
25.3.1
VORBEMERKUNG
.292
25.3.2
ANALYSE
MIT
KINDSI
ALS
NOMENFORM
.
293
25.3.3
ANALYSE
MIT
KINDI
S
2
ALS
STAMMFORM
.
294
25.3.4
BILDUNG
DER
SINGULARSTAMMFORM
KINDI
S
2
LAG3
64
.
295
16
TEIL
E
FUGENELEMENTE
IM
DEUTSCHEN
UND
IHRE
POLNISCHEN
ENTSPRECHUNGEN:
VERGLEICH
.
297
26
ECHTE
FAELLE
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
.
299
26.1
HALTESTELLE
W
UND
PRZYSTANEK
W
.299
26.1.1
DIE
ENTSPRECHUNG:
PRZYSTANEK
W
.
299
26.1.2
BILDUNG
DER
STAMMFORM
PRZYI
STA
2
N
3
EK4
.299
26.1.3
ANALYSE
DER
TEILE:
PRZYI
STA
2
N
3
.
300
26.1.4
ANALYSE
DER
TEILE:
STA
2
N
3
UND
STA
2
.
301
26.1.5
HALTESTELLE
W
VS.
PRZYSTANEK
W
.
301
26.2
FREUNDSCHAFTSBEWEIS
W
UND
DOWOD
PRZYJAZNI
.
303
26.2.1
DOWOD
PRZYJAZNI
.
303
26.2.2
FREUNDSCHAFTSBEWEIS
W
.
304
26.3
VERGLEICHE
26.1
UND
26.2
.
304
27
SCHEINBARE
FAELLE
IM
UNTERSCHIED
ZU
ECHTEN
FAELLEN
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
.
307
27.1
HUNDELEINE
W
UND
SMYCZ
DLA
PSOEW
.
307
27.1.1
SMYCZ
DLA
PSOW
.
307
27.1.2
HUNDELEINE
W
VS.
SMYCZ
DLA
PSOW
.
308
27.2
KINDERTAG
W
UND
DZIEH
DZIECKA
W
.
309
27.2.1
DIE
ENTSPRECHUNG:
DZIEH
DZIECKA
W
.
309
27.2.2
DZIEH
DZIECKA
ALS
NOMENGRUPPE
UND
NOMENFORM
.
309
27.2.3
GEWINNUNG
VON
DZIEHI
DZIECKA
2
ALS
NOMENFORM
.
310
27.2.4
VERGLEICH
.
310
27.3
KINDSLAGE
W
UND
POLOZENIE
PLODU
.
311
27.3.1
POLOZENIE
PLODU
.
311
27.3.2
KINDSLAGE
W
UND
POLOZENIE
PLODU:
VERGLEICH
.
312
27.4
VERGLEICHE
27.1
BIS
27.3
.
313
TEIL
F
ZUSAMMENFASSUNG
DER
ERGEBNISSE
.
315
28
ALLGEMEINES
ZUM
POLNISCHEN
.
317
28.1
PHONOLOGIE:
WORTAKZENT
.
317
28.2
MORPHOLOGIE
.
318
28.2.1
ASPEKTUALITAETS-EINTEILUNG
IN
MEO
.
318
28.2.2
KONJUGATIONSGRUPPEN
.
319
28.3 SYNTAX:
ASPEKT
.
321
29
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN
UND
WORTBILDUNG
IM
DEUTSCHEN
.
323
29.1
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN:
BEI
STAMMFORMEN
.
323
29.1.1
INTERFIXBILDUNGEN
.
323
29.1.2
BILDUNGEN
VOM
PRAEPOSITIONALEN
AUSDRUCK
.
324
17
29.2
WORTBILDUNG
IM
POLNISCHEN:
BEI
WORTFORMEN
.
325
29.2.1
ADJEKTIV
PLUS
SUBSTANTIV
.
325
29.2.2
ANDERE
GRUPPEN
ALS
BASIS
.326
29.3
WORTBILDUNG
IM
DEUTSCHEN:
BILDUNGEN
MIT
FUGE
.
326
29.4
WORTBILDUNG
IM
DEUTSCHEN:
VERSCHIEDENES
.
328
30
POLNISCH
-
DEUTSCH
IM
VERGLEICH:
AUSBLICK
.329
30.1
DIE
WORTBILDUNGSFUNKTIONEN
IM
POLNISCHEN
UND
IM
DEUTSCHEN:
TABELLARISCHER
UEBERBLICK
.329
30.2
FAELLE
VON
STAMMFORMPROZESSEN
IM
POLNISCHEN
UND
IHRE
DEUTSCHEN
ENTSPRECHUNGEN:
INTERFIXBILDUNGEN
UND
BILDUNGEN
MIT
FUGENELEMENTEN
.
331
30.2.1
GEMEINSAMKEITEN
.
331
30.2.2
UNTERSCHIEDE
.
335
30.3
FAELLE
VON
STAMMFORMPROZESSEN
IM
POLNISCHEN
UND
IHRE
DEUTSCHEN
ENTSPRECHUNGEN:
BILDUNGEN
VOM
PRAEPOSITIONALEN
AUSDRUCK
.336
30.4
FAELLE
VON
WORTFORMPROZESSEN
IM
POLNISCHEN
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
.337
30.4.1
ADJEKTIV
PLUS
SUBSTANTIV
.337
30.4.2
ANDERE
GRUPPEN
ALS
BASIS
.338
30.5
AUSBLICK:
VERALLGEMEINERUNGEN
.339
LITERATURVERZEICHNIS
.
343
ANHANG:
HANS-HEINRICH
LIEB,
WORTBILDUNG:
ENTWICKLUNG
DES
PROZESSMODELLS
.349
PERSONENREGISTER
.389
WORTREGISTER
.
391
SACHREGISTER
.
393
18
Personenregister Von mehreren Autoren einer zitierten Arbeit ist jeweils nur der erste Autor ver zeichnet. Apresjan, J. 86 Bąk, P. 46, 63, 70, 85, 97, 100,108, 111, 113,117, 125, 129,137,152, 178, 193 Bartnicka-Dąbkowska 46,48 150, 159, 175,189, 190, 204, 207, 331,336, 341 Gussmann, E. 42, 44,45,46 Holvoet, A. 86 Barz, I. 28,29,30,31 Kallas, К. 110, 112, 125, 135, 190, 191, 332, 338 Benni,T. 46,47, 52 Kłósek, I. 194, 196 Boguslawski, A. 88 Kreja, В. 24 Breu, W. 86,89, Lewicki, А. 188, 199, 202, 204 Burger, H. 187 Cockiewicz, W. 86, 87, 88 Lieb, Н.-Н. 20,21,25,33,35,39, 43, 44,48, 50, 55, 64, 75, 80, 90, 119,122,128,134,149,159, 194, 222,235, 331,345,353, 357, 360, 364, 368, 370,375, 380, 383, 385 Donalies, E. 28,31, 32 Lohde, M. 28, 29, 30 Cetnarowska, B. 28 Chrakovskij, V. 86 Doroszewski, W. Ill, 113, 152, 193 Eisenberg, P. 33, 121,216,275, 276,277, 326, 333, 334 Engel, U. 332, 333, 334, 337, 338, 340 Markowski, А. 49, 52 Nagórko, А. 27, 48, 107, 108, 113, 115, 125, 136,137, 138 Nolda, А. 75 Piprek,! 175,191 Erben,! 28,32,47,48 Rozwadowski, J. 24, 152 Fleischer, W. 29, 273, 274 Satkiewicz, H. 24 Fuhrhop, N. 275, 326 Strutyński, J. 113 Grzegorczykowa, R. 24, 25,26, 108, 110,115,125, 135,138, 146, Stunova, A. 86 Su, X. 20,21 389
Symoni-Sułkowska, J. 34, 176,178 Tokarski, J. 319,320 Szober, S. 24,319 Viguier, M.-H. 55, 56, 75 Szymanek, В. 27,28, 338, 339, 340, 341 Wellmann, H. 274,331 Śliwiński, W. 194 Śmiech, W. 87 390 Wierzchowska, B. 47 Wurzel, W. 27
Wortregister belichtungsmesser 233, 234, 235 biało-czerwony 110,117,330 blaubeere 200,257,258, 325, 330 brausewind 239, 240,241 hundeleine 23,275, 276, 277, 307, 308, 327, 330, 336 jasnoniebieski 110, 114, 126, 132, 330 brudnopis 141,144,320 kindertag 23,262,289,291,292, 310 czarna jagoda ПО, 189, 197, 199, 200, 320 kopfzerbrecher 169, 244, 245, 329, 330 dowód przyjaźni 303,304,305 łamigłówka 157, 158,159, 169, 171,244,245,248,330, 324 dwuznaczny 128, 130, 133, 134, 225,227,228, 330 dzień dziecka 309, 310, 131, 330 fahrschule 266, 267 federbeißer 109, 158,174,246,247, 330 maszyna do pisania 23,26, 110, 188, 189,211,212, 265, 326, 330, 338 Mehl 362 Mehlsack 362 freundschaftsbeweis 23,277,279, 282,285, 286 męczydusza 154, 166, 167, 168, 330 gebirgsvorland 249, 250,251 ohrenschützer 177, 178,252, 254 gradobicie 139, 330 pędziwiatr 151, 153, 154, 158, 161, 164,239, 241,330, 340 grünberg 198,202,203,204,259, 260,261,325, 330 gryzipiórek 109, 155, 171, 172,173, 330 haltesteile 23, 195, 196,277,279, 281,284 285,299 301, 302, 330 nausznik 180, 181, 330 podgórze 175, 176, 177, 182,249, 251,324,330,339 położenie płodu 311,312, 330, 336 hagelschlag 135, 139, 140, 141,229 przystanek 195,196,299, 301, 302, 305 Sack 355, 357, 368, 385 hellblau 223, 224 schmierheft 231,232 hier und da 268,269 Schreibmaschine 188, 189 391
seelenquäler 241,242,243 weiß-rot 221,222 smycz dla psów 307, 308, 330, 336 Wielkanoc 204, 205, 206, 207, 330 szkoła nauki jazdy 213,266,330, 338 zielona góra 198,202,203,259, 325, 330 światłomierz 145, 330 zupa pomidorowa 23, 197, 198, 207,208, 209,261, 325, 330, 338 tiermenschgespenst 146,235 tomatensuppe 261,262 tu i tam 214,215, 330 392 zweideutig 108,128,225, 330 zwierzoczłekoupiór 147, 149, 150, 330
Sachregister Kursiv gesetzte Seitenzahlen verweisen auf Begriffsbestimmungen. A Affix 64,68, 72, 114, 275, 323, 332, 359, 361 Affixform-Kategorie 58, 360-362 Affix-Kategorie 361 Affixlexem 58, 72, 81, 360, 363 Akzentreduktion 370, 377 akz-red 370, 377, 379 analytische Form 51, 57, 354, 357, 387 analytische Wortformflexion 386 Änderungsfunktion 365, 367, 371, 374 Anordnungsfunktion 132, 149, 197, 202,213,370, 372, 376, 385 Aspekt 61, 62, 79, 85, 89, 318, 320 Aspektpaare 87,318 Aspektstämme 91 a-Umlaut 371 Ausgangsteil des Wortparadigmas 388 Auxiliarteil 56, 93, 121, 327, 334, 354, 357, 359 В Basis 22, 59, 142, 363, 365, 381 Basiszentrum 150, 161,208,248, 366, 370, 374, 376, 381, 385, 388 Basiszusatz 132,150, 365, 368, 372, 3 74, 381, 385 Bedeutungsänderung 188,303,313, 372, 384 bedeutungsbezogene Funktion 367 Begriff 79, 360, 367, 369, 372 C comp 124, 330, 365, 376, 381 comp(S) 363, 365, 368 comp S 223 conv(S) 368,381 D der(S) 363,368,381 Derivationsprozess 340, 364 Dritte Konjugation 101 E -e/. Bedeutung* 360 echte Fälle von Fugenelement 279, 327 eigentliches Wortparadigma 354, 361 Einerfolge 42, 53, 76, 79, 354, 359, 385 einfache Form 56, 354, 357, 389 Einfachteil des Wortparadigmas 385, 386 einheitenbezogene Funktion 370 393
Entwicklungsstadium 1 21,124, 365, 368, 370 Entwicklungsstadium 2 353, 365, 369, 374, 378, 380 Ersetzungsteil des Wortparadigmas 388 Erste Konjugation 99 Interfixbildungen 107, 216, 331 Intonation 39, 55, 78, 79, 371 Intonationsstruktur 39,44, 50, 52, 75, 76, 77, 78,91,317,357,371, 376 Imperfektivstamm 61,91,92 К F Flexion 88, 97, 99,275, 360, 376, 385 Folge 39, 75,355, 357, 359, 374, 385 Form eines Wortparadigmas/eines lexikalischen Wortes 136,191,365, 367 Fugenelement 273,275, 326 Kategorisierungsänderung 374, 385 kategorisierungsbezogene Funktion 367 Kompositionsprozess 365 Konjugation 98, 100,101, 165 Konstruktionsmodus 365, 367, 372, 375, 378 Konversionsprozess 363, 368, 378 kürz 375 Kürzung 30, 375 H L Hauptprozesse 364,370,381 Hauptteil 56, 354, 358 I Id 123,371,372 Identitätsfunktion 123, 124,371, 385 Idiolekt 20,21 Idiolektsystem 20, 39, 50, 365 idiomatische Form 354, 388 Integrative Phonologie 39 Integrative Morphologie 55, 81, 86, 153,318 Interfix 23, 34, 109, 114, 274, 323, 340 394 leere Folge 129, 355, 369, 386 leerer Begriff 51, 120,239, 360, 369 Lexem 58,71,358,359,375 Lexembedeutung 385 lexikalische Objektbildung 353, 363 lexikalisches Objekt 353, 354 lexikalisches Wort 55, 81, 354 Μ Markierungs- und Intonationsstruk tur 79, 120, 121, 170,257,260,283, 289, 293,295 Morph 39,43, 55, 75, 357, 359, 371
morphologische Wortbildung 123, 230, 251,331,364,381,382 morphologischer Wortbildungspro zess 363, 380 P Perfektivstamm 61,91,92,319 Peripherie 56, 92, 326, 335, 354, 358 phonologisches Wort 39, 43, 53, 55, 75, 354, 357, 358 Prozessresultat 365, 367, 369, 374, 385 R Resultatbedeutung 124, 367 Resultateinheit 374, 376, 377 Resultatkategorisierung 367 S Stamm 59,62,317 Stammbildung 97, 353, 362 Stammform 56, 62,114, 323, 328, 333, 359, 365, 380 Stammformprozess 325, 364, 380 Stammlexem 73, 132, 140, 161, 363, 383 Stammlexem/lexikalisches Wort 81, 87, 118, 354 stb(S) 363 syntaktische Einheit 75,81,365, 381 syntaktische Kategorie 81,95 syntaktische Wortbildung 123,189, 313,337, 341 syntaktischer Flexionsprozes 385, 387 syntaktischer Wortbildungsprozess 206, 325, 380 Ü Übergangsflexion 384, 387 Umformung 370,371,372,376 Umformung 1 371 Umformung 2 371 Umformung 3 371 Umkehrverkettung 132,150,225, 133,262, 370, 372 uneigentliches Wortparadigma 354, 360 V Verkettung 123, 338, 370, 385 W wb(S) 363 Wortakzent 35, 46, 50, 51, 55, 56, 122, 123,222, 317, 318, 345, 357, 370 Wortbedeutung 80,90, 159, 182, 387 Wortbildung 123,152,183,326, 337,353,360,376,380,387 Wortbildungsprozess 363, 370, 380, 387 Wortbildungsprozess auf gemischter Basis 381 395
Wortbildungsprozess auf morpholo gischer Basis 292,385 Wortbildungsprozess auf syntakti scher Basis 387, 389 Wortformderivation 381 Wortformen 56, 63, 77, 85, 90, 114, 199, 323, 325,354, 357,380, 385 Wortformkomposition 381 Wortformkonversion 381 Wortformprozess 337, 380, 381 Wortparadigma 81,354,355,383, 385, 387 Z Zentrum 56,92, 354, 357, 367 Zweite Konjugation 100 396 Bayerische Staatsbibliothek Ml ¡rir-tan |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Lipinski, Magdalena |
author_GND | (DE-588)1220107867 (DE-588)119411008 |
author_facet | Lipinski, Magdalena |
author_role | aut |
author_sort | Lipinski, Magdalena |
author_variant | m l ml |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046946410 |
classification_rvk | KN 2450 KN 2456 GC 6728 |
ctrlnum | (OCoLC)1199070730 (DE-599)DNB1218710292 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Slavistik |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Slavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05104nam a2201141 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046946410</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220922 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">201019s2020 gw |||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,N41</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1218710292</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631829783</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 89.95 (DE), EUR 90.00 (AT), CHF 106.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-631-82978-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631829787</subfield><subfield code="9">3-631-82978-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631829783</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 282978</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1199070730</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1218710292</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 2450</subfield><subfield code="0">(DE-625)79646:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 2456</subfield><subfield code="0">(DE-625)79647:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 6728</subfield><subfield code="0">(DE-625)38519:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 2456</subfield><subfield code="0">(DE-625)79647:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 6728</subfield><subfield code="0">(DE-625)38519:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lipinski, Magdalena</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1220107867</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse</subfield><subfield code="c">Magdalena Lipinski ; mit einem Anhang von Hans-Heinrich Lieb</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Bern ; Bruxelles</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">396 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm, 581 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Potsdam linguistic investigations</subfield><subfield code="v">Vol. 32</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 343-347</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Freie Universität Berlin</subfield><subfield code="d">2019</subfield><subfield code="g">überarbeitete Fassung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Anhang</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aspekt im Polnischen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ausgewählter</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Darstellung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">die sogenannten Interfixe</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fugenelement</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hans</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Heinrich</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Integrative</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kosta</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lieb</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lipinski</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Magdalena</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Michael</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">morphologische Wortbildung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Peter</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Polnisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Rücker</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">syntaktische Wortbildung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wortbildung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wortbildungsprozesse</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Historical & comparative linguistics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Phonetics, phonology</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Grammar, syntax & morphology</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Polish</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aspekt im Polnischen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">die sogenannten Interfixe</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fugenelement</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Integrative</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">WUW071</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lieb, Hans-Heinrich</subfield><subfield code="d">1936-</subfield><subfield code="0">(DE-588)119411008</subfield><subfield code="4">wat</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065711506</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-3-631-83986-7</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-631-83987-4</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="z">978-3-63-183988-1</subfield></datafield><datafield tag="777" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint mit</subfield><subfield code="a">Lieb, Hans-Heinrich</subfield><subfield code="t">Wortbildung: Entwicklung des Prozeßmodells</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Potsdam linguistic investigations</subfield><subfield code="v">Vol. 32</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023070001</subfield><subfield code="9">32</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=45290eed67b346d5a2e6d72b41a12094&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/99634?format=HC</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Personenregister</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Gemischte Register</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Sachregister</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20220922</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032355035</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20201001</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV046946410 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:39:48Z |
indexdate | 2024-07-10T08:58:16Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065711506 |
isbn | 9783631829783 3631829787 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032355035 |
oclc_num | 1199070730 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-188 DE-12 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-188 DE-12 |
physical | 396 Seiten Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 581 g |
psigel | BSB_NED_20220922 |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Potsdam linguistic investigations |
series2 | Potsdam linguistic investigations |
spelling | Lipinski, Magdalena Verfasser (DE-588)1220107867 aut Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse Magdalena Lipinski ; mit einem Anhang von Hans-Heinrich Lieb Berlin ; Bern ; Bruxelles Peter Lang [2020] © 2020 396 Seiten Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 581 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Potsdam linguistic investigations Vol. 32 Literaturverzeichnis Seite 343-347 Dissertation Freie Universität Berlin 2019 überarbeitete Fassung Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd rswk-swf Anhang Aspekt im Polnischen ausgewählter Darstellung Deutsch die sogenannten Interfixe Fugenelement Hans Heinrich Integrative Kosta Lieb Lipinski Magdalena Michael morphologische Wortbildung Peter Polnisch Rücker syntaktische Wortbildung Wortbildung Wortbildungsprozesse Historical & comparative linguistics Phonetics, phonology Grammar, syntax & morphology German Polish (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Polnisch (DE-588)4120314-8 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Wortbildung (DE-588)4066957-9 s WUW071 Lieb, Hans-Heinrich 1936- (DE-588)119411008 wat Peter Lang GmbH (DE-588)1065711506 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-3-631-83986-7 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-3-631-83987-4 Erscheint auch als Online-Ausgabe, MOBI 978-3-63-183988-1 Erscheint mit Lieb, Hans-Heinrich Wortbildung: Entwicklung des Prozeßmodells Potsdam linguistic investigations Vol. 32 (DE-604)BV023070001 32 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=45290eed67b346d5a2e6d72b41a12094&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB https://www.peterlang.com/view/product/99634?format=HC DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Personenregister Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Gemischte Register Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Sachregister 1\p vlb 20201001 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Lipinski, Magdalena Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse Potsdam linguistic investigations Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120314-8 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4066957-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse |
title_auth | Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse |
title_exact_search | Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse |
title_exact_search_txtP | Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse |
title_full | Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse Magdalena Lipinski ; mit einem Anhang von Hans-Heinrich Lieb |
title_fullStr | Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse Magdalena Lipinski ; mit einem Anhang von Hans-Heinrich Lieb |
title_full_unstemmed | Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse Magdalena Lipinski ; mit einem Anhang von Hans-Heinrich Lieb |
title_short | Wortbildung Polnisch und Deutsch: integrative Darstellung ausgewählter Wortbildungsprozesse |
title_sort | wortbildung polnisch und deutsch integrative darstellung ausgewahlter wortbildungsprozesse |
topic | Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd |
topic_facet | Polnisch Deutsch Wortbildung Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=45290eed67b346d5a2e6d72b41a12094&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/99634?format=HC http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032355035&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023070001 |
work_keys_str_mv | AT lipinskimagdalena wortbildungpolnischunddeutschintegrativedarstellungausgewahlterwortbildungsprozesse AT liebhansheinrich wortbildungpolnischunddeutschintegrativedarstellungausgewahlterwortbildungsprozesse AT peterlanggmbh wortbildungpolnischunddeutschintegrativedarstellungausgewahlterwortbildungsprozesse |