Translingual Francophonie and the limits of translation:
"Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and Andreï Makine"--
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York
Routledge
2020
|
Schriftenreihe: | Routledge studies in comparative literature
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FUBA1 UBA01 Volltext |
Zusammenfassung: | "Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and Andreï Makine"-- |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (ix, 202 Seiten) |
ISBN: | 9781003091165 9781000179293 |
DOI: | 10.4324/9781003091165 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046935174 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210608 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 201012s2020 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781003091165 |9 978-1-003-09116-5 | ||
020 | |a 9781000179293 |9 978-1-00017-929-3 | ||
024 | 7 | |a 10.4324/9781003091165 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1220910094 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046935174 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-384 |a DE-188 | ||
084 | |a IH 1403 |0 (DE-625)56491: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Chatzidimitriou, Ioanna |e Verfasser |0 (DE-588)1225960290 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translingual Francophonie and the limits of translation |c Ioanna Chatzidimitriou |
264 | 1 | |a New York |b Routledge |c 2020 | |
264 | 4 | |c © 2021 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (ix, 202 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Routledge studies in comparative literature | |
505 | 8 | |a Introduction -- Andreï Makine and the Limits of Domestication -- Nancy Huston's Estuarine Ecosystems and the Minor -- Vassilis Alexakis and the Limits of Self-Translation -- A Native Informant in the Estuary: Chahdortt Djavann and Iran -- Conclusion | |
520 | 3 | |a "Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and Andreï Makine"-- | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Eigenübersetzung |0 (DE-588)4727899-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Multilingualism and literature | |
653 | 0 | |a Self-translation | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / Philosophy | |
653 | 0 | |a French literature / Translations / History and criticism | |
653 | 0 | |a French literature / 20th century / History and criticism | |
653 | 1 | |a Makine, Andreï / 1957- / Criticism and interpretation | |
653 | 1 | |a Huston, Nancy / 1953- / Criticism and interpretation | |
653 | 1 | |a Alexakis, Vassilis / 1943- / Criticism and interpretation | |
653 | 1 | |a Djavann, Chahdortt / Criticism and interpretation | |
653 | 1 | |a Alexakis, Vassilis / 1943- | |
653 | 1 | |a Huston, Nancy / 1953- | |
653 | 1 | |a Makine, Andreï / 1957- | |
653 | 0 | |a French literature | |
653 | 0 | |a Multilingualism and literature | |
653 | 0 | |a Self-translation | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / Philosophy | |
653 | 4 | |a 1900-1999 | |
653 | 6 | |a Criticism, interpretation, etc | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Eigenübersetzung |0 (DE-588)4727899-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-0-367-54912-1 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4324/9781003091165 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-30-PQE |a ZDB-7-TFC | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032344027 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.4324/9781003091165 |l FUBA1 |p ZDB-7-TFC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/augsburg/detail.action?docID=6297511 |l UBA01 |p ZDB-30-PQE |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181833033711616 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Chatzidimitriou, Ioanna |
author_GND | (DE-588)1225960290 |
author_facet | Chatzidimitriou, Ioanna |
author_role | aut |
author_sort | Chatzidimitriou, Ioanna |
author_variant | i c ic |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046935174 |
classification_rvk | IH 1403 |
collection | ZDB-30-PQE ZDB-7-TFC |
contents | Introduction -- Andreï Makine and the Limits of Domestication -- Nancy Huston's Estuarine Ecosystems and the Minor -- Vassilis Alexakis and the Limits of Self-Translation -- A Native Informant in the Estuary: Chahdortt Djavann and Iran -- Conclusion |
ctrlnum | (OCoLC)1220910094 (DE-599)BVBBV046935174 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
doi_str_mv | 10.4324/9781003091165 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03419nmm a2200721 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046935174</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210608 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">201012s2020 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781003091165</subfield><subfield code="9">978-1-003-09116-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781000179293</subfield><subfield code="9">978-1-00017-929-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9781003091165</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1220910094</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046935174</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IH 1403</subfield><subfield code="0">(DE-625)56491:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chatzidimitriou, Ioanna</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1225960290</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translingual Francophonie and the limits of translation</subfield><subfield code="c">Ioanna Chatzidimitriou</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (ix, 202 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge studies in comparative literature</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Introduction -- Andreï Makine and the Limits of Domestication -- Nancy Huston's Estuarine Ecosystems and the Minor -- Vassilis Alexakis and the Limits of Self-Translation -- A Native Informant in the Estuary: Chahdortt Djavann and Iran -- Conclusion</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and Andreï Makine"--</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Eigenübersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4727899-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism and literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Self-translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Philosophy</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French literature / Translations / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French literature / 20th century / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Makine, Andreï / 1957- / Criticism and interpretation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Huston, Nancy / 1953- / Criticism and interpretation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Alexakis, Vassilis / 1943- / Criticism and interpretation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Djavann, Chahdortt / Criticism and interpretation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Alexakis, Vassilis / 1943-</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Huston, Nancy / 1953-</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Makine, Andreï / 1957-</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism and literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Self-translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Philosophy</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">1900-1999</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Eigenübersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4727899-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-0-367-54912-1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781003091165</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PQE</subfield><subfield code="a">ZDB-7-TFC</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032344027</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781003091165</subfield><subfield code="l">FUBA1</subfield><subfield code="p">ZDB-7-TFC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://ebookcentral.proquest.com/lib/augsburg/detail.action?docID=6297511</subfield><subfield code="l">UBA01</subfield><subfield code="p">ZDB-30-PQE</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046935174 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:35:54Z |
indexdate | 2024-07-10T08:57:56Z |
institution | BVB |
isbn | 9781003091165 9781000179293 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032344027 |
oclc_num | 1220910094 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-188 |
physical | 1 Online-Ressource (ix, 202 Seiten) |
psigel | ZDB-30-PQE ZDB-7-TFC |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | Routledge studies in comparative literature |
spelling | Chatzidimitriou, Ioanna Verfasser (DE-588)1225960290 aut Translingual Francophonie and the limits of translation Ioanna Chatzidimitriou New York Routledge 2020 © 2021 1 Online-Ressource (ix, 202 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Routledge studies in comparative literature Introduction -- Andreï Makine and the Limits of Domestication -- Nancy Huston's Estuarine Ecosystems and the Minor -- Vassilis Alexakis and the Limits of Self-Translation -- A Native Informant in the Estuary: Chahdortt Djavann and Iran -- Conclusion "Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and Andreï Makine"-- Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Eigenübersetzung (DE-588)4727899-7 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Multilingualism and literature Self-translation Translating and interpreting / Philosophy French literature / Translations / History and criticism French literature / 20th century / History and criticism Makine, Andreï / 1957- / Criticism and interpretation Huston, Nancy / 1953- / Criticism and interpretation Alexakis, Vassilis / 1943- / Criticism and interpretation Djavann, Chahdortt / Criticism and interpretation Alexakis, Vassilis / 1943- Huston, Nancy / 1953- Makine, Andreï / 1957- French literature 1900-1999 Criticism, interpretation, etc Französisch (DE-588)4113615-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s Eigenübersetzung (DE-588)4727899-7 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-0-367-54912-1 https://doi.org/10.4324/9781003091165 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Chatzidimitriou, Ioanna Translingual Francophonie and the limits of translation Introduction -- Andreï Makine and the Limits of Domestication -- Nancy Huston's Estuarine Ecosystems and the Minor -- Vassilis Alexakis and the Limits of Self-Translation -- A Native Informant in the Estuary: Chahdortt Djavann and Iran -- Conclusion Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Eigenübersetzung (DE-588)4727899-7 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4727899-7 (DE-588)4038403-2 |
title | Translingual Francophonie and the limits of translation |
title_auth | Translingual Francophonie and the limits of translation |
title_exact_search | Translingual Francophonie and the limits of translation |
title_exact_search_txtP | Translingual Francophonie and the limits of translation |
title_full | Translingual Francophonie and the limits of translation Ioanna Chatzidimitriou |
title_fullStr | Translingual Francophonie and the limits of translation Ioanna Chatzidimitriou |
title_full_unstemmed | Translingual Francophonie and the limits of translation Ioanna Chatzidimitriou |
title_short | Translingual Francophonie and the limits of translation |
title_sort | translingual francophonie and the limits of translation |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Eigenübersetzung (DE-588)4727899-7 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
topic_facet | Französisch Literatur Eigenübersetzung Mehrsprachigkeit |
url | https://doi.org/10.4324/9781003091165 |
work_keys_str_mv | AT chatzidimitriouioanna translingualfrancophonieandthelimitsoftranslation |