Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Verlag Dr. Kovač
2020
|
Schriftenreihe: | Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA)
Band 10 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Ausführliche Beschreibung Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 158 Seiten 21 cm x 14.8 cm, 220 g |
ISBN: | 9783339112903 3339112908 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046926451 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210224 | ||
007 | t | ||
008 | 201006s2020 gw |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 20,N30 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1214072577 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783339112903 |c : EUR 79.80 (DE), EUR 82.10 (AT) |9 978-3-339-11290-3 | ||
020 | |a 3339112908 |9 3-339-11290-8 | ||
024 | 3 | |a 9783339112903 | |
035 | |a (OCoLC)1176473176 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1214072577 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HH | ||
049 | |a DE-521 |a DE-12 |a DE-11 |a DE-473 |a DE-355 | ||
084 | |a KN 2456 |0 (DE-625)79647: |2 rvk | ||
084 | |a KN 3690 |0 (DE-625)79711: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Stopyra, Janusz |e Verfasser |0 (DE-588)1053159226 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen |c Janusz Stopyra |
264 | 1 | |a Hamburg |b Verlag Dr. Kovač |c 2020 | |
300 | |a 158 Seiten |c 21 cm x 14.8 cm, 220 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA) |v Band 10 | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Sprachkontakte | ||
653 | |a Transfer | ||
653 | |a Entlehnung | ||
653 | |a Kontaktlinguistik | ||
653 | |a Wortbildungsmuster | ||
653 | |a Zusammensetzung | ||
653 | |a Firmennamen | ||
653 | |a Interferenzlinguistik | ||
689 | 0 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Verlag Dr. Kovač |0 (DE-588)16100321-7 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-339-11291-0 |
830 | 0 | |a Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA) |v Band 10 |w (DE-604)BV042632371 |9 10 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u https://www.verlagdrkovac.de/978-3-339-11290-3.htm |3 Ausführliche Beschreibung |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032335547&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20210219 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032335547 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 438 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181818405027840 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT
.............................................................................................................
9
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS
....................................................................................
11
1
EINLEITUNG
1.1
ALLGEMEINES
.......................................................................................
13
1.2
PRINZIPIEN
DER
MATERIALSAMMLUNG
.....................................................
16
2
UNTERSUCHUNGSGEGENSTAND
2.1
V
ORBEMERKUNGEN
...............................................................................
19
2.2
ZUM
FORSCHUNGSSTAND
........................................................................
21
2.2.1
GENERELLE
BEITRAEGE
.............................................................................
21
2.2.2
BEITRAEGE
ZUM
POLNISCHEN
..................................................................
30
2.2.2.1
UEBERBLICK
............................................................................................
38
2.2.2.2
UNTERSUCHUNGEN
ZUM
EINFLUSS
DES
DEUTSCHEN
AUF
DAS
POLNISCHE
...........................................................................................
39
2.2.2.2.
1
BEITRAEGE
ZU
DEUTSCH-POLNISCHEM
SPRACHKONTAKT
AUF
OBERSCHLESISCHEM
GEBIET
..................................................................
42
2.2.2.2.2
ZU
DEN
DEUTSCH-POLNISCHEN
SPRACHKONTAKTEN
AUF
DEM
GEBIET
VON
ERMLAND
UND
MASUREN
................................................................
44
2.2.2.2.3
ZUSAMMENFASSUNG
..................
46
2.2.3
DIE
INS
POLNISCHE
AUFGENOMMENEN
UEBERNAHMEN
AUF
DEM
WEGE
INS
LEXIKON
.............................................................................
47
2.3
URSACHEN
SPRACHLICHER
AENDERUNGEN
2.3.1
UEBERBLICK
..........................................................................................
50
2.3.2
ZUSAMMENFASSUNG
............................................................................
55
3
ZU
SPRACHKONTAKTEN
3.1
WESTGERMANISCH-POLNISCHE
SPRACHKONTAKTE
GESCHICHTLICH
BETRACHTET
...............................................................................
57
3.1.1
ZU
DEN
DEUTSCH-POLNISCHEN
SPRACHKONTAKTEN
..................................
58
3.2
DIE
WESTGERMANISCH-POLNISCHEN
SPRACHKONTAKTE
LINGUISTISCH
BETRACHTET
...........................................................................................
60
3.3
ZUR
ZWEISPRACHIGKEIT
........................................................................
62
4
ZWISCHENSPRACHLICHE
INTERFERENZ
4.1
KULTURSPRACHLICHE
BEDINGUNGEN
FUER
INTERFERENZ
.................................
65
4.2
ZUM
WESEN
DER
INTERFERENZ
..............................................................
66
5
4.3
ZUR
ZWISCHENSPRACHLICHEN
INTERFERENZ
UNTER
BESONDERER
BERUECKSICHTIGUNG
DES
TRANSFERS
........................................................
68
4.3.1
DAS
TRANSFERMODELL
VON
VAN
COETSEM
(1988)
.................................
68
4.3.2
DAS
TRANSFERMODELL
VON
WEINREICH
(1976)
.....................................
70
4.3.3
ZUM
CODESWITCHING
4.3.3.1
UEBERBLICK
............................................................................................
71
4.3.3.2
ZUSAMMENFASSUNG
.............................................................................
76
4.3.4
ZUR
ENTLEHNUNGSPROBLEMATIK
4.3.4.1
ALLGEMEINES
.......................................................................................
78
4.3.4.2
TYPEN
VON
ENTLEHNUNGEN
...................................................................
79
4.3.4.3
ENTLEHNUNGEN
DIACHRON
BETRACHTET
.....................................................
84
5
WORTBILDUNGSBESCHREIBUNG
5.1
BEITRAEGE
ZU
TRANSFERPHAENOMENEN
IM
BEREICH
DER
ZUSAMMENSETZUNGEN
..........................................................................
85
5.2
DIE
WORTBILDUNGSBESCHREIBUNG
DES
POLNISCHEN
AUS
DER
PERSPEKTIVE
DER
DEUTSCHEN
..................................................................
91
5.2.1
DIE
POLNISCHE
WORTBILDUNGSBESCHREIBUNG
DER
NEUEN
POLNISCHEN
WORTBILDUNGSMUSTER
.......................................................
93
5.2.1.1
DIE
WEITEREN
BELEGSAMMLUNGEN
.......................................................
101
5.3
ZU
DEN
VERSTAERKUNGEN
......................................................................
104
6
ZUSAMMENFASSUNG
DES
UNTERSUCHUNGSGEGENSTANDS
..................
107
7
KORPUS
7.1
EIGENE
BELEGSAMMLUNG
....................................................................
111
7.1.1
DIE
NEUEN
POLNISCHEN
ZUSAMMENSETZUNGEN
....................................
112
7.1.1.1
BRANCHE:
HAUSHALTSARTIKEL
.................................................................
112
7.1.1.2
BRANCHE:
AUTOMECHANIKER
................................................................
116
7.1.1.3
SONSTIGE
BELEGE
.................................................................................
125
7.1.2
ZUSAMMENFASSUNG:
POLNISCHE
FIRMENNAMEN
NACH
1989.................
128
7.2
ZU
DEN
INFORMANTENBEFRAGUNGEN
7.2.1
ZITIERTE
UNTERSUCHUNGEN:
ENDERGEBNISSE
........................................
132
7.2.2
EIGENE
UNTERSUCHUNG
.......................................................................
133
7.3
KOMMENTARE
ZU
DEN
NEUEN
PRODUKTIVEN
WORTBILDUNGSMUSTEM
DES
POLNISCHEN
................................................................................
136
8
ZUSAMMENFASSUNG
UND
ENDERGEBNISSE
.......................................
139
9
SCHLUSSFOLGERUNGEN
UND
AUSBLICK
................................................
143
6
10
ANHANG:
FRAGEBOGEN
UEBER
DEN
EINFLUSS
LEXIKALISCHER
KONSTRUKTIONEN
DES
ENGLISCHEN/DEUTSCHEN
AUF
DAS
POLNISCHE
(DEUTSCHE
UEBERSETZUNG)
...............................................
145
11
LITERATUR
.........................................................................................
149
7
|
adam_txt |
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT
.
9
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS
.
11
1
EINLEITUNG
1.1
ALLGEMEINES
.
13
1.2
PRINZIPIEN
DER
MATERIALSAMMLUNG
.
16
2
UNTERSUCHUNGSGEGENSTAND
2.1
V
ORBEMERKUNGEN
.
19
2.2
ZUM
FORSCHUNGSSTAND
.
21
2.2.1
GENERELLE
BEITRAEGE
.
21
2.2.2
BEITRAEGE
ZUM
POLNISCHEN
.
30
2.2.2.1
UEBERBLICK
.
38
2.2.2.2
UNTERSUCHUNGEN
ZUM
EINFLUSS
DES
DEUTSCHEN
AUF
DAS
POLNISCHE
.
39
2.2.2.2.
1
BEITRAEGE
ZU
DEUTSCH-POLNISCHEM
SPRACHKONTAKT
AUF
OBERSCHLESISCHEM
GEBIET
.
42
2.2.2.2.2
ZU
DEN
DEUTSCH-POLNISCHEN
SPRACHKONTAKTEN
AUF
DEM
GEBIET
VON
ERMLAND
UND
MASUREN
.
44
2.2.2.2.3
ZUSAMMENFASSUNG
.
46
2.2.3
DIE
INS
POLNISCHE
AUFGENOMMENEN
UEBERNAHMEN
AUF
DEM
WEGE
INS
LEXIKON
.
47
2.3
URSACHEN
SPRACHLICHER
AENDERUNGEN
2.3.1
UEBERBLICK
.
50
2.3.2
ZUSAMMENFASSUNG
.
55
3
ZU
SPRACHKONTAKTEN
3.1
WESTGERMANISCH-POLNISCHE
SPRACHKONTAKTE
GESCHICHTLICH
BETRACHTET
.
57
3.1.1
ZU
DEN
DEUTSCH-POLNISCHEN
SPRACHKONTAKTEN
.
58
3.2
DIE
WESTGERMANISCH-POLNISCHEN
SPRACHKONTAKTE
LINGUISTISCH
BETRACHTET
.
60
3.3
ZUR
ZWEISPRACHIGKEIT
.
62
4
ZWISCHENSPRACHLICHE
INTERFERENZ
4.1
KULTURSPRACHLICHE
BEDINGUNGEN
FUER
INTERFERENZ
.
65
4.2
ZUM
WESEN
DER
INTERFERENZ
.
66
5
4.3
ZUR
ZWISCHENSPRACHLICHEN
INTERFERENZ
UNTER
BESONDERER
BERUECKSICHTIGUNG
DES
TRANSFERS
.
68
4.3.1
DAS
TRANSFERMODELL
VON
VAN
COETSEM
(1988)
.
68
4.3.2
DAS
TRANSFERMODELL
VON
WEINREICH
(1976)
.
70
4.3.3
ZUM
CODESWITCHING
4.3.3.1
UEBERBLICK
.
71
4.3.3.2
ZUSAMMENFASSUNG
.
76
4.3.4
ZUR
ENTLEHNUNGSPROBLEMATIK
4.3.4.1
ALLGEMEINES
.
78
4.3.4.2
TYPEN
VON
ENTLEHNUNGEN
.
79
4.3.4.3
ENTLEHNUNGEN
DIACHRON
BETRACHTET
.
84
5
WORTBILDUNGSBESCHREIBUNG
5.1
BEITRAEGE
ZU
TRANSFERPHAENOMENEN
IM
BEREICH
DER
ZUSAMMENSETZUNGEN
.
85
5.2
DIE
WORTBILDUNGSBESCHREIBUNG
DES
POLNISCHEN
AUS
DER
PERSPEKTIVE
DER
DEUTSCHEN
.
91
5.2.1
DIE
POLNISCHE
WORTBILDUNGSBESCHREIBUNG
DER
NEUEN
POLNISCHEN
WORTBILDUNGSMUSTER
.
93
5.2.1.1
DIE
WEITEREN
BELEGSAMMLUNGEN
.
101
5.3
ZU
DEN
VERSTAERKUNGEN
.
104
6
ZUSAMMENFASSUNG
DES
UNTERSUCHUNGSGEGENSTANDS
.
107
7
KORPUS
7.1
EIGENE
BELEGSAMMLUNG
.
111
7.1.1
DIE
NEUEN
POLNISCHEN
ZUSAMMENSETZUNGEN
.
112
7.1.1.1
BRANCHE:
HAUSHALTSARTIKEL
.
112
7.1.1.2
BRANCHE:
AUTOMECHANIKER
.
116
7.1.1.3
SONSTIGE
BELEGE
.
125
7.1.2
ZUSAMMENFASSUNG:
POLNISCHE
FIRMENNAMEN
NACH
1989.
128
7.2
ZU
DEN
INFORMANTENBEFRAGUNGEN
7.2.1
ZITIERTE
UNTERSUCHUNGEN:
ENDERGEBNISSE
.
132
7.2.2
EIGENE
UNTERSUCHUNG
.
133
7.3
KOMMENTARE
ZU
DEN
NEUEN
PRODUKTIVEN
WORTBILDUNGSMUSTEM
DES
POLNISCHEN
.
136
8
ZUSAMMENFASSUNG
UND
ENDERGEBNISSE
.
139
9
SCHLUSSFOLGERUNGEN
UND
AUSBLICK
.
143
6
10
ANHANG:
FRAGEBOGEN
UEBER
DEN
EINFLUSS
LEXIKALISCHER
KONSTRUKTIONEN
DES
ENGLISCHEN/DEUTSCHEN
AUF
DAS
POLNISCHE
(DEUTSCHE
UEBERSETZUNG)
.
145
11
LITERATUR
.
149
7 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Stopyra, Janusz |
author_GND | (DE-588)1053159226 |
author_facet | Stopyra, Janusz |
author_role | aut |
author_sort | Stopyra, Janusz |
author_variant | j s js |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046926451 |
classification_rvk | KN 2456 KN 3690 |
ctrlnum | (OCoLC)1176473176 (DE-599)DNB1214072577 |
discipline | Sprachwissenschaft Slavistik |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02685nam a22006858cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046926451</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210224 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">201006s2020 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,N30</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1214072577</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783339112903</subfield><subfield code="c">: EUR 79.80 (DE), EUR 82.10 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-339-11290-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3339112908</subfield><subfield code="9">3-339-11290-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783339112903</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1176473176</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1214072577</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 2456</subfield><subfield code="0">(DE-625)79647:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 3690</subfield><subfield code="0">(DE-625)79711:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stopyra, Janusz</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1053159226</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen</subfield><subfield code="c">Janusz Stopyra</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Verlag Dr. Kovač</subfield><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">158 Seiten</subfield><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm, 220 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA)</subfield><subfield code="v">Band 10</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprachkontakte</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transfer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Entlehnung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kontaktlinguistik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wortbildungsmuster</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zusammensetzung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Firmennamen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interferenzlinguistik</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Verlag Dr. Kovač</subfield><subfield code="0">(DE-588)16100321-7</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-339-11291-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA)</subfield><subfield code="v">Band 10</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV042632371</subfield><subfield code="9">10</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">https://www.verlagdrkovac.de/978-3-339-11290-3.htm</subfield><subfield code="3">Ausführliche Beschreibung</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032335547&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20210219</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032335547</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046926451 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:33:09Z |
indexdate | 2024-07-10T08:57:41Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)16100321-7 |
isbn | 9783339112903 3339112908 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032335547 |
oclc_num | 1176473176 |
open_access_boolean | |
owner | DE-521 DE-12 DE-11 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-521 DE-12 DE-11 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 158 Seiten 21 cm x 14.8 cm, 220 g |
psigel | BSB_NED_20210219 |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Verlag Dr. Kovač |
record_format | marc |
series | Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA) |
series2 | Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA) |
spelling | Stopyra, Janusz Verfasser (DE-588)1053159226 aut Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen Janusz Stopyra Hamburg Verlag Dr. Kovač 2020 158 Seiten 21 cm x 14.8 cm, 220 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA) Band 10 Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd rswk-swf Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Sprachkontakte Transfer Entlehnung Kontaktlinguistik Wortbildungsmuster Zusammensetzung Firmennamen Interferenzlinguistik Polnisch (DE-588)4120314-8 s Wortbildung (DE-588)4066957-9 s DE-604 Deutsch (DE-588)4113292-0 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Verlag Dr. Kovač (DE-588)16100321-7 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-339-11291-0 Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA) Band 10 (DE-604)BV042632371 10 X:MVB text/html https://www.verlagdrkovac.de/978-3-339-11290-3.htm Ausführliche Beschreibung DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032335547&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Stopyra, Janusz Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SiFA) Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077723-6 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4066957-9 (DE-588)4120314-8 |
title | Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen |
title_auth | Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen |
title_exact_search | Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen |
title_exact_search_txtP | Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen |
title_full | Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen Janusz Stopyra |
title_fullStr | Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen Janusz Stopyra |
title_full_unstemmed | Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen Janusz Stopyra |
title_short | Die neuen Wortbildungsmuster des Polnischen, geprägt nach dem Vorbild germanischer Sprachen |
title_sort | die neuen wortbildungsmuster des polnischen gepragt nach dem vorbild germanischer sprachen |
topic | Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd |
topic_facet | Sprachkontakt Deutsch Wortbildung Polnisch |
url | https://www.verlagdrkovac.de/978-3-339-11290-3.htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032335547&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV042632371 |
work_keys_str_mv | AT stopyrajanusz dieneuenwortbildungsmusterdespolnischengepragtnachdemvorbildgermanischersprachen AT verlagdrkovac dieneuenwortbildungsmusterdespolnischengepragtnachdemvorbildgermanischersprachen |