Persian letters:
"This translation of Montesquieu's unsurpassed epistolary novel, the first to appear in over thirty years, is completely new and aims at being as literal as possible, including pulling no punches with the erotic elements. This means, among other things, that the translators have attempted...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
South Bend, Indiana
St. Augustine's Press
[2017]
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "This translation of Montesquieu's unsurpassed epistolary novel, the first to appear in over thirty years, is completely new and aims at being as literal as possible, including pulling no punches with the erotic elements. This means, among other things, that the translators have attempted to render the same word throughout the work as consistently as good sense allows. This places readers in a position to see the various ways in which Montesquieu associates one character with another. Also, by allowing Montesquieu to speak for himself, readers will be able to see more clearly than in any other translation both the seriousness and playfulness of Montesquieu's intention. Nevertheless, due attention has been paid to the beauty of the literary character of the work. This will be the standard translation for years to come. Persian Letters journeys across the unending landscape of things human, providing readers the opportunity to think through an astonishing number of themes - mastery and slavery, jealousy, philosophy and tyranny, self-deception, commerce, nature and convention, the best life for a human being, vanity, glory, and human sexuality. Given its fascination with the relationship between Islam and the West, and the power of religion in the world generally, the book is especially timely. In addition to the translation of the text, the volume includes a brilliant introduction by Stuart D. Warner on the philosophical meaning of Persian Letters; a translation of the French index from the 1758 edition, which was the first-ever index of the book, as this edition will be the first-ever index in English; editorial footnotes to help with historical and literary allusions; and a chart detailing the chronological order of the composition of the letters"... |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | LXXV, 281 Seiten |
ISBN: | 9781587316319 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046913137 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20201103 | ||
007 | t | ||
008 | 200925s2017 xxu |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 016042096 | ||
020 | |a 9781587316319 |c hbk. |9 978-1-58731-631-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1048626124 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046913137 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PQ2011.L5 | |
082 | 0 | |a 843/.5 |2 23 | |
100 | 1 | |a Montesquieu, Charles Louis de Secondat de |d 1689-1755 |e Verfasser |0 (DE-588)118583670 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |0 (DE-588)4361635-5 |a Lettres persanes |
245 | 1 | 0 | |a Persian letters |c Montesquieu ; edited with an introduction by Stuart D. Warner ; translated by Stuart D. Warner and Stéphane Douard |
264 | 1 | |a South Bend, Indiana |b St. Augustine's Press |c [2017] | |
300 | |a LXXV, 281 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | |a "This translation of Montesquieu's unsurpassed epistolary novel, the first to appear in over thirty years, is completely new and aims at being as literal as possible, including pulling no punches with the erotic elements. This means, among other things, that the translators have attempted to render the same word throughout the work as consistently as good sense allows. This places readers in a position to see the various ways in which Montesquieu associates one character with another. Also, by allowing Montesquieu to speak for himself, readers will be able to see more clearly than in any other translation both the seriousness and playfulness of Montesquieu's intention. Nevertheless, due attention has been paid to the beauty of the literary character of the work. This will be the standard translation for years to come. Persian Letters journeys across the unending landscape of things human, providing readers the opportunity to think through an astonishing number of themes - mastery and slavery, jealousy, philosophy and tyranny, self-deception, commerce, nature and convention, the best life for a human being, vanity, glory, and human sexuality. Given its fascination with the relationship between Islam and the West, and the power of religion in the world generally, the book is especially timely. In addition to the translation of the text, the volume includes a brilliant introduction by Stuart D. Warner on the philosophical meaning of Persian Letters; a translation of the French index from the 1758 edition, which was the first-ever index of the book, as this edition will be the first-ever index in English; editorial footnotes to help with historical and literary allusions; and a chart detailing the chronological order of the composition of the letters"... | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)1071854844 |a Fiktionale Darstellung |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Warner, Stuart D. |d 1955- |0 (DE-588)173311776 |4 edt | |
700 | 1 | |a Douard, Stéphane |d 1969- |4 trl | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032322543 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181795082600448 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Montesquieu, Charles Louis de Secondat de 1689-1755 |
author2 | Warner, Stuart D. 1955- Douard, Stéphane 1969- |
author2_role | edt trl |
author2_variant | s d w sd sdw s d sd |
author_GND | (DE-588)118583670 (DE-588)173311776 |
author_facet | Montesquieu, Charles Louis de Secondat de 1689-1755 Warner, Stuart D. 1955- Douard, Stéphane 1969- |
author_role | aut |
author_sort | Montesquieu, Charles Louis de Secondat de 1689-1755 |
author_variant | c l d s d m cldsd cldsdm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046913137 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PQ2011 |
callnumber-raw | PQ2011.L5 |
callnumber-search | PQ2011.L5 |
callnumber-sort | PQ 42011 L5 |
callnumber-subject | PQ - French, Italian, Spanish, Portuguese Literature |
ctrlnum | (OCoLC)1048626124 (DE-599)BVBBV046913137 |
dewey-full | 843/.5 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 843 - French fiction |
dewey-raw | 843/.5 |
dewey-search | 843/.5 |
dewey-sort | 3843 15 |
dewey-tens | 840 - Literatures of Romance languages |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03062nam a2200373 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046913137</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20201103 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">200925s2017 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">016042096</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781587316319</subfield><subfield code="c">hbk.</subfield><subfield code="9">978-1-58731-631-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1048626124</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046913137</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PQ2011.L5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">843/.5</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Montesquieu, Charles Louis de Secondat de</subfield><subfield code="d">1689-1755</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118583670</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="0">(DE-588)4361635-5</subfield><subfield code="a">Lettres persanes</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Persian letters</subfield><subfield code="c">Montesquieu ; edited with an introduction by Stuart D. Warner ; translated by Stuart D. Warner and Stéphane Douard</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">South Bend, Indiana</subfield><subfield code="b">St. Augustine's Press</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LXXV, 281 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"This translation of Montesquieu's unsurpassed epistolary novel, the first to appear in over thirty years, is completely new and aims at being as literal as possible, including pulling no punches with the erotic elements. This means, among other things, that the translators have attempted to render the same word throughout the work as consistently as good sense allows. This places readers in a position to see the various ways in which Montesquieu associates one character with another. Also, by allowing Montesquieu to speak for himself, readers will be able to see more clearly than in any other translation both the seriousness and playfulness of Montesquieu's intention. Nevertheless, due attention has been paid to the beauty of the literary character of the work. This will be the standard translation for years to come. Persian Letters journeys across the unending landscape of things human, providing readers the opportunity to think through an astonishing number of themes - mastery and slavery, jealousy, philosophy and tyranny, self-deception, commerce, nature and convention, the best life for a human being, vanity, glory, and human sexuality. Given its fascination with the relationship between Islam and the West, and the power of religion in the world generally, the book is especially timely. In addition to the translation of the text, the volume includes a brilliant introduction by Stuart D. Warner on the philosophical meaning of Persian Letters; a translation of the French index from the 1758 edition, which was the first-ever index of the book, as this edition will be the first-ever index in English; editorial footnotes to help with historical and literary allusions; and a chart detailing the chronological order of the composition of the letters"...</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071854844</subfield><subfield code="a">Fiktionale Darstellung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Warner, Stuart D.</subfield><subfield code="d">1955-</subfield><subfield code="0">(DE-588)173311776</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Douard, Stéphane</subfield><subfield code="d">1969-</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032322543</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071854844 Fiktionale Darstellung gnd-content |
genre_facet | Fiktionale Darstellung |
id | DE-604.BV046913137 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:28:48Z |
indexdate | 2024-07-10T08:57:20Z |
institution | BVB |
isbn | 9781587316319 |
language | English |
lccn | 016042096 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032322543 |
oclc_num | 1048626124 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | LXXV, 281 Seiten |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | St. Augustine's Press |
record_format | marc |
spelling | Montesquieu, Charles Louis de Secondat de 1689-1755 Verfasser (DE-588)118583670 aut (DE-588)4361635-5 Lettres persanes Persian letters Montesquieu ; edited with an introduction by Stuart D. Warner ; translated by Stuart D. Warner and Stéphane Douard South Bend, Indiana St. Augustine's Press [2017] LXXV, 281 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references and index "This translation of Montesquieu's unsurpassed epistolary novel, the first to appear in over thirty years, is completely new and aims at being as literal as possible, including pulling no punches with the erotic elements. This means, among other things, that the translators have attempted to render the same word throughout the work as consistently as good sense allows. This places readers in a position to see the various ways in which Montesquieu associates one character with another. Also, by allowing Montesquieu to speak for himself, readers will be able to see more clearly than in any other translation both the seriousness and playfulness of Montesquieu's intention. Nevertheless, due attention has been paid to the beauty of the literary character of the work. This will be the standard translation for years to come. Persian Letters journeys across the unending landscape of things human, providing readers the opportunity to think through an astonishing number of themes - mastery and slavery, jealousy, philosophy and tyranny, self-deception, commerce, nature and convention, the best life for a human being, vanity, glory, and human sexuality. Given its fascination with the relationship between Islam and the West, and the power of religion in the world generally, the book is especially timely. In addition to the translation of the text, the volume includes a brilliant introduction by Stuart D. Warner on the philosophical meaning of Persian Letters; a translation of the French index from the 1758 edition, which was the first-ever index of the book, as this edition will be the first-ever index in English; editorial footnotes to help with historical and literary allusions; and a chart detailing the chronological order of the composition of the letters"... (DE-588)1071854844 Fiktionale Darstellung gnd-content Warner, Stuart D. 1955- (DE-588)173311776 edt Douard, Stéphane 1969- trl |
spellingShingle | Montesquieu, Charles Louis de Secondat de 1689-1755 Persian letters |
subject_GND | (DE-588)1071854844 |
title | Persian letters |
title_GND | (DE-588)4361635-5 |
title_alt | Lettres persanes |
title_auth | Persian letters |
title_exact_search | Persian letters |
title_exact_search_txtP | Persian letters |
title_full | Persian letters Montesquieu ; edited with an introduction by Stuart D. Warner ; translated by Stuart D. Warner and Stéphane Douard |
title_fullStr | Persian letters Montesquieu ; edited with an introduction by Stuart D. Warner ; translated by Stuart D. Warner and Stéphane Douard |
title_full_unstemmed | Persian letters Montesquieu ; edited with an introduction by Stuart D. Warner ; translated by Stuart D. Warner and Stéphane Douard |
title_short | Persian letters |
title_sort | persian letters |
topic_facet | Fiktionale Darstellung |
work_keys_str_mv | AT montesquieucharleslouisdesecondatde lettrespersanes AT warnerstuartd lettrespersanes AT douardstephane lettrespersanes AT montesquieucharleslouisdesecondatde persianletters AT warnerstuartd persianletters AT douardstephane persianletters |