Une histoire des langues et des peuples qui les parlent:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
La Découverte
[2020]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | 711 Seiten Illustrationen, Karten 25 cm |
ISBN: | 9782348060175 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046888941 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210312 | ||
007 | t | ||
008 | 200908s2020 fr a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782348060175 |9 978-2-348-06017-5 | ||
035 | |a (OCoLC)1194891348 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046888941 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a fr |c FR | ||
049 | |a DE-355 |a DE-11 |a DE-12 | ||
084 | |a ES 410 |0 (DE-625)27835: |2 rvk | ||
084 | |a ES 100 |0 (DE-625)27791: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Sellier, Jean |d 1941- |e Verfasser |0 (DE-588)136050689 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Une histoire des langues et des peuples qui les parlent |c Jean Sellier |
264 | 1 | |a Paris |b La Découverte |c [2020] | |
300 | |a 711 Seiten |b Illustrationen, Karten |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachverbreitung |0 (DE-588)4182539-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachverbreitung |0 (DE-588)4182539-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032298807&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032298807&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
940 | 1 | |q BSB_NED_20210312 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032298807 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 181 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181752959205376 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIÈRES Avant-propos................................................................................................ 7 Première partie Avant l’écriture Les linguistes remontent le temps...................................................... 13 La préhistoire des langues.................................................................. Des familles très inégales.................................................................... 15 17 La grande famille indo-européenne...................................................... La découverte de la famille indo-européenne.............................. La diffusion des langues indo-européennes................................. L’entrée en scène des Yamna...................................................... Les langues tokhariennes : une migration vers l’Asie centrale.... Un foyer au cœur de l’Europe : les langues celtiques et italiques............................................ La branche germanique : des origines obscures.............................. Les migrations via les Balkans : le grec et l’arménien............... Les branches balte et slave.......................................................... La véritable histoire des Aryens.................................................. De l’Oural à l’Extrême-Orient............................................................. La famille ouralienne.......................................................................... Les langues « altaïques » en débat................................................. En Sibérie : des langues très
menacées......................................... Le coréen et le japonais sont-ils parents ?.................................... Les linguistes et l’Extrême-Orient................................................. Foyers originels et migrations........................................................ La colonisation du Pacifique............................................................ L’isolement des langues australiennes........................................... Innombrables langues papoues...................................................... Des langues austronésiennes parties de Taiwan.......................... 18 22 24 25 27 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 38 39 42 42 43
698 UNE HISTOIRE DES LANGUES Les Ungues d’Afrique............................................................................ Les descendants de Noé inspirent les linguistes........................... La fin de l’autonomie bantoue........................................................ Le berbère, le somali et le haoussa ont-ils la même origine ?..... Les langues nilo-sahariennes : un agrégat contesté....................... Les langues nigéro-congolaises et les migrations des Bantous.... Les langues khoïsan, riches en clics................................................ Les Arabes diffusent l’écriture......................................................... 44 44 45 47 49 50 52 53 Le puzzle américain.............................................................................. Dissymétrie nord-américaine........................................................... Amérique du Sud : le foisonnement amazonien.......................... 54 56 58 Deuxième partie Les langues écrites avant l’imprimerie Depuis quand l’écriture existe-t-elle ?............................................. Du bon usage des consonnes... et des voyelles............................ 63 65 Les débuts de l’écriture au Proche-Orient..................................... 67 Les succès de l’écriture cunéiforme...................................................... Du sumérien à l’akkadien................................................................ Les cunéiformes séduisent Elamites, Hourrites, Ourartéens, Hittites, etc.............................................................. 69 71 L’égyptien
ancien.................................................................................... Une écriture complexe sous forme hiéroglyphique ou hiératique................................................................................ Du démotique au copte, véhicule du christianisme.................... Mérőé et la langue méroïtique........................................................ 77 Les langues sémitiques avant l’islam.................................................. L’énigme des origines de l’alphabet................................................ Le phénicien et le punique............................................................... L’hébreu ancien, de la Torah au Talmud..................................... L’araméen supplante l’akkadien....................................................... Graffitis nord-arabiques et langues sud-arabiques, de Saba à l’Éthiopie.................................................................... 85 86 90 91 95 L’antiquité gréco-romaine.............................................................. 101 Le grec ancien.......................................................................................... Homère et la guerre de Troie, des mythes à l’archéologie......... Du linéaire B à l’adoption de l’alphabet....................................... Du grec classique à la koinè hellénistique..................................... 101 102 103 107 75 80 82 84 97
TABLE DES MATIÈRES 699 Le bilinguisme des élites romaines.............................................. Le grec, langue du christianisme.................................................. Le phrygien et le lydien, langues oubliées................................... 111 112 113 Le latin et ետ autres langues d’Italie antique................................ L’étrusque et les langues italiques................................................. La propagation du latin en Italie, puis dans l’empire................ Langue et littérature latines.......................................................... Les reflux du latin.......................................................................... 114 115 120 121 123 Les langues de l’Europe médiévale................................................. 127 Les langues romanes........................................................................... Les destins contrastés de l’Italie, de l’Espagne et de l’ancienne Gaule.............................................................. Le puzzle linguistique italien........................................................ Les dialectes romans face à l’arabe : la Reconquista.................... L’occitan, prestigieuse langue des troubadours............................ Le français médiéval...................................................................... Le roumain : des origines obscures et controversées.................. 128 Les langues celtiques insulaires.......................................................... La branche brittonique : cambrien, gallois, comique et breton. La branche
goïdélique : l’irlandais, le gaélique d’Ecosse et le mannois............................................................................. 142 145 Les langues germaniques.................................................................... Aux origines de l’Allemagne : haut allemand et bas allemand... Le vieil anglais rajeuni par le français.......................................... Futhark, Vikings et vieux norrois................................................. L’expansion de l’allemand vers l’est.............................................. Le yiddish, langue de fusion........................................................ 148 149 153 155 158 158 Les langues slaves, baltes et finno-ougriennes................................. Entre l’Orient et l’Occident : Constantin et Méthode.............. Les langues slaves du Sud.............................................................. Le bulgare.................................................................................. Le serbe....................................................................................... Le croate.................................................................................... Le slovène................................................................................... Le hongrois : une arrivée tardive.................................................. Les langues slaves de l’Ouest......................................................... Le tchèque et le slovaque............................................................ Le
polonais................................................................................. Les langues baltes et finnoises...................................................... Les langues slaves de l’Est............................................................. Les Russes vassaux de la Horde d’Or........................................ Ruthène, biélorusse, ukrainien................................................... 160 160 164 164 165 166 166 167 168 168 169 170 172 172 174 130 132 134 138 139 141 146
700 UNE HISTOIRE DES LANGUES Le grec, des Byzantins aux Ottomans............................................... L’Empire romain d’Orient parle grec............................................. Grec parlé, grec écrit et la « question linguistique »..................... 175 175 177 Les mondes arabe et turco-iranien..................................................... 179 L’Iran et l’Asie centrale avant l’islam............................................... Zarathushtra et l’avestique................................................................ Le moyen perse, langue des Sassanides.......................................... Marchandises, techniques, idées et cultures empruntent la « route de la Soie »............................................ Les langues tokhariennes.... ............................................................. 179 181 183 L’expansion de la langue arabe........................................................... L’arabe, langue impériale.................................................................. Arabe littéral, arabe dialectal............................................................ Les dialectes du Machrek................................................................. Les dialectes du Maghreb................................................................. La langue arabe en Espagne, en Sicile et à Malte........................ L’expansion de l’écriture arabe........................................................ Une écriture adoptée et adaptée par d’autres langues................ La transcription du
berbère......................................................... 189 190 192 193 194 195 196 196 197 Le persan et les langues voisines........................................................... L’endurance de la culture persane................................................... Le persan face au turc au temps des Séfévides.............................. L’expansion du persan en Afghanistan et en Inde....................... Le kurde et ses dialectes................................................................... 197 199 201 202 204 L’arménien et le géorgien...................................................................... L’arménien, de Mesrop à Mékhitar................................................. Le géorgien......................................................................................... 204 205 206 Les langues turques et leurs cousines mongoles et mandchoue...... Türük et Ouïgours, Karakhanides et Seldjoukides....................... Les Turcs, héritiers des khanats mongols....................................... Le temps des Ottomans et des Ouzbèks........................................ Les langues mongoles........................................................................ Le mandchou..................................................................................... 207 209 211 215 216 217 Le rayonnement de l’Inde...................................................................... 219 L Inde ancienne et médiévale.............................................................. Langue mémorisée, langue parlée : sanskrit et prakrit................
Genèse des écritures indiennes : kharoshthi et brahmi............... Sanskrit « universel » et pali bouddhiste......................................... L’impact de l’islam et la diversification des Îangues indo-aryennes........................................................... 220 222 223 227 184 188 229
TABLE DES MATIÈRES 701 Les langues dravidiennes, du « proto-dravidien » à la gloire de Vijayanagar......................................................... 232 Le tibétain........................................................................................... 233 L’influence indienne en Asie du Sud-Est........................................ Peuples et langues de la péninsule indochinoise......................... Les Chams................................................................................... Les Mon...................................................................................... Les Khmers.................................................................................. Les Pyu et les Birmans............................................................... Les Thaïs.................................................................................... Le vieux malais, le vieux javanais et l’impactde l’islam.............. De Sumatra à Sulawesi et aux Philippines.................................. 234 235 236 236 236 237 237 238 240 La Chine et ses voisins........................................................................ 243 Des Shang aux Qing.......................................................................... L’écriture chinoise.......................................................................... Les caractères simples................................................................. Les caractères composés............................................................... Un système
ouvert....................................................................... La langue et la littérature chinoises, des « classiques » auxHan.... La langue classique (wenyan) et celle des romans(baihua)......... Combien existe-t-il de caractères chinois ?.................................. 244 245 246 246 248 248 251 253 A l’école chinoise : k coréen, le japonais et le vietnamien........... Le coréen, des hanja au hangul.................................................... Le japonais...................................................................................... Le japonais en caractères chinois............................................... Katakana et hiragana, écritures syllabiques............................... Le vietnamien et l’écriture chu nom............................................. 254 254 258 259 261 264 L’écriture maya et les autres systèmes méso-américains........... Ecrire en glyphes............................................................................ Le maya enfin déchiffré................................................................. 267 267 270 Troisième partie Les langues modernes À chaque État sa politique linguistique....................................... Les langues privilégiées... et les autres......................................... 276 277 L’Europe occidentale........................................................................... 279 L’anglais et les langues celtiques...................................................... Shakespeare et la Bible du roi Jacques........................................ 281 283
702 UNE HISTOIRE DES LANGUES Le dictionnaire du Dr Johnson....................................................... L’Écosse : recul du scots et du gaélique......................................... La résistance du gallois...................................................................... Le diffìcile sauvetage de l’irlandais.................................................. La propagation de l’anglais dans le monde................................... 284 285 286 289 290 Les langues Scandinaves......................................................................... Le danois et le norvégien, ou comment se différencier............... L’islandais et le féroïen, langues puristes....................................... Le suédois et son orthographe.......................................................... 292 293 294 295 L’allemand moderne.............................................................................. De Luther à Goethe.......................................................................... L’Allemagne affirme sa puissance.................................................... La langue standard face aux dialectes......................................... Le rayonnement de l’allemand..................................................... Deux guerres et leurs conséquences............................................... L’allemand après 1945................................................................. La Suisse alémanique......................................................................... 296 297 298 300 301 301 304 305 Le néerlandais, Us Pays-Bas et la
Belgique...................................... Du « nouveau néerlandais » au « Petit Livre vert »....................... Le frison.............................................................................................. L’hégémonie du français dans le sud.............................................. La revanche du flamand : la Belgique fédérale.............................. 306 309 310 311 311 Au contact du français et de l’allemand........................................... Suisse alémanique, Suisse romande................................................. L’Alsace et la Lorraine....................................................................... Trilinguisme au Luxembourg........................................................... 313 315 316 318 Français et langues de France.............................................................. Le temps du français « classique » (хѵііе֊хѵше siècles)................ Façonner և français « cUssique »................................................. L orthographe et les dictionnaires................................................. Des Lumières à la Révolution.......................................................... La « bureaucratisation » du français................................................. La connaissance du français, de Jules Ferry à nos jours............ Le français face aux autres langues et idiomes............................ Des « langues régionales » aux « langues de France »................... L’occitan.............................................................................................. Le breton et
ses dialectes.................................................................. Existe-t-il une « langue corse » ?...................................................... « Morta a lingua, mortu u populu »......................................... Une langue « polynomique »........................................................ La francophonie................................................................................. 319 321 321 322 323 324 325 326 326 329 331 333 333 334 335 L’italien et ses dialectes......................................................................... Le tour d’Italie des dialectes... avant l’Unité................................ 337 337
TABLE DES MATIÈRES 703 Le sarde, une langue à part........................................................... La « Qiiestione della lingua ».......................................................... La langue nationale face aux dialectes.......................................... 340 340 341 Langues et dialectes des Alpes........................................................... 343 344 346 347 348 L’héritage de la maison de Savoie................................................. En Suisse : l’italien et le romanche.............................................. Le Tyrol du Sud............................................................................. Le frioulan, Trieste et la minorité slovène................................... Les langues de la péninsule Lbérique................................................ L’hégémonie du castillan................................................................ La résistance du catalan.................................................................. L’aragonais et l’asturien.............................................................. Le galicien................................................................................... L’espagnol hors d’Espagne.............................................................. Le castillan gagne l’Amérique..................................................... Le judéo-espagnol....................................................................... Le portugais et la lusophonie........................................................ 349 350 351 353 354 354 355 355 357 Le
basque.............................................................................................. 358 L’Europe centrale et orientale........................................................... 363 Les langues finnoises et baltes........................................................... 368 369 370 372 Le finnois......................................................................................... L’estonien et le letton..................................................................... Le lituanien..................................................................................... Le polonais............................................................................................ L’essor de la langue polonaise....................................................... La Pologne partagée....................................................................... La Pologne reconstituée................................................................. Le yiddish.............................................................................................. Yiddish ou hébreu ?........................................................................ New York, métropole du monde yiddish..................................... Le crépuscule du yiddish................................................................ Les langues des pays danubiens................................ Le tchèque et le slovaque...................................... Le slovaque s’émancipe....................................... Une langue tchécoslovaque en deux variantes... Le
hongrois............................................................ Le renouveau de la Ungue................................ Le « diktat » de Trianon.................................. Le roumain............................................................. Influences slave, grecque, italienne et française. La question moldave.......................................... Le gagaouze, une langue turque en Moldavie... 374 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 383 384 385 386 387 387 389 390
704 UNE HISTOIRE DES LANGUES Les langues slaves du Sud et l’albanais............................................. Le slovène............................................................................................ Les langues « serbo-croates »............................................................. Le croate et le serbe se rapprochent.............................................. Vie et mort de և Yougoslavie...................................................... Le bulgare moderne.......................................................................... Le macédonien, ni bulgare ni serbe............................................... L’albanais............................................................................................. 390 391 392 393 394 396 397 398 Le grec moderne...................................................................................... 399 Les langues slaves de l’Est : russe, ukrainien, biélorusse................ 401 403 403 407 409 Le russe, langue impériale................................................................ Le russe en URSS.............................................................................. L’ère postsoviétique........................................................................... L’ukrainien......................................................................................... Oppression tsariste, « extermination par la faim », purges staliniennes................................................................... L’Ukraine indépendante............................................................... Le
biélorusse....................................................................................... Le romani................................................................................................ 409 410 411 L’histoire du romani et des Roms................................................... Qui parle romani aujourd’hui ?................................................... 412 413 414 L’arabe, l’hébreu et les langues d’Éthiopie.................................... 417 L’arabe moderne et le berbère.............................................................. 417 418 Les Arabes face aux Ottomans et aux Européens au xixc siècle.... L’Égypte et le Liban, foyers de modernisation de la langue arabe........................................................................ La fragmentation du Proche-Orient au xxe siècle........................ L’arabe, langue « plurielle ».............................................................. Au Maghreb : l’arabe face au français............................................ Arabisation et bilinguisme................................................................ Le hassaniya de Mauritanie et du Sahara occidental................... Les langues berbères face à l’arabe.................................................. La question berbère en Algérie et au Maroc............................... L’écriture du berbère..................................................................... Le Soudan, une arabisation tardive................................................. Le régime turco-égyptien et l’avènement du Mahdi................... Du
condominium à և partition.................................................. Les langues du Soudan...................................................................... Les monts Nouba, conservatoirelinguistique menacé.................. La tragédie du Darfour................................................................ La reviviscence de l’hébreu.................................................................... L’hébreu médiéval : la vitalité d’une langue écrite....................... 419 420 422 424 426 427 428 429 430 430 431 432 432 433 433 434 435
TABLE DES MATIÈRES 705 La Haskaև : moderniser l’hébreu.................................................. Ben Yehuda, le visionnaire............................................................. Du Foyer national juif à l’État d’Israël........................................ L’hébreu face à l’arabe... et au russe............................................ « Hébreu moderne » ou « israélien » ?........................................... 436 437 438 438 439 Les langues d’Ethiopie et des pays voisins........................................ Les langues d’Éthiopie.................................................................... L’amharique, langue nationale................................................... Les écritures : abugida et caractères ևէԽտ.................................. Les langues d’Érythrée.................................................................... Djibouti............................................................................................ Le somali.......................................................................................... 440 441 441 442 444 444 444 Les langues turques, iraniennes et du Caucase........................... 447 Les langues turques.............................................................................. La réforme du turc de Turquie..................................................... Les langues turques dans l’Ëmpire russe...................................... La normalisation des langues turques en URSS.......................... L’ère
postsoviétique........................................................................ L’azerbaïdjanais et l’azéri d’Iran.................................................... 448 448 449 451 452 453 Le persan et les langues iraniennes................................................... L’hégémonie du persan en Iran..................................................... A l’est de l’Iran : les avatars du persan et le pachto................... L’Afghanistan, officiellement bilingue........................................ Le baloutche................................................................................ La question kurde.......................................................................... Un peuple divisé......................................................................... Deux langues écrites.................................................................... 454 454 456 457 458 458 458 460 Les langues du Caucase et l’arménien............................................. L’hégémonie russe.......................................................................... La « montagne des langues »......................................................... Le géorgien, l’abkhaze et l’ossète.................................................. Les deux variétés d’arménien......................................................... 460 462 463 464 465 L’Asie du Sud et du Sud-Est............................................................. 467 Les héritiers de l’empire des Indes : linde, le Pakistan et le Bangbdesh........................................... Les Britanniques
s’initient aux langues indiennes...................... La querelle ourdou/hindi............................................................... « Vivisection » de l’Inde................................................................ Les langues, passion indienne....................................................... Hindi et « Hindi Belt ».................................................................. Outre l’hindi, vingt langues régionales officielles........................ 468 469 470 472 473 474 477
706 UNE HISTOIRE DES LANGUES La montée de l’anglais : un tsunami.............................................. Aux confins de l’ex-Empire : le Népal et le Bhoutan................. Le Pakistan écartelé entre ourdou et bengali (1947-1971)........ L’ourdou et l’anglais, langues officielles du Pakistan.................. Le bengali, langue officielle du Bangladesh................................... Sri Lanka : le cinghalais et le tamoul............................................. Le maldivien....................................................................................... 479 480 481 482 484 484 485 L Asie du Sud-Est continentale............................................................ Le birman et la Birmanie................................................................. Du siamois au thaï............................................................................ Le lao et le Laos................................................................................. Le khmer et le Cambodge................................................................ Le Vietnam........................................................................................ 486 486 488 489 490 491 Les archipels de l Asie du Sud-Est...................................................... L’ubiquité de la langue malaise....................................................... Du malais à l’indonésien.................................................................. Les autres langues d’Indonésie........................................................ Le malais de
Malaisie........................................................................ Une péninsule multilingue............................................................ L’indépendance de la Malaisie..................................................... Le sultanat de Brunei........................................................................ Singapour............................................................................................ Le Timor oriental.............................................................................. Les Philippines................................................................................... Le tagalog ou pilipino ou fdipino................................................. Les langues régionales et le chinois.............................................. 492 493 494 496 498 498 499 500 500 501 501 504 505 Le chinois, le japonais et le coréen.................................................... 507 La modernisation du chinois............................................................... La question linguistique au début du xxe siècle........................... Un demi-siècle de réformes.............................................................. La politique Unguistique de la République populaire................. De la machine à écrire à l’écran tactile.......................................... La multiplicité des dialectes............................................................. Taiwan.............. ................................................................................. 507 508 510 511 512 513 515 Les langues non
chinoises de Chine, le mongol, l’ouïgour et le tibétain...................................................................................... La disparition du mandchou............................................................ Les langues mongoles........................................................................ Les langues non chinoises du Sud................................................... La langue ouïgoure et le Xinjiang................................................... Le tibétain........................................................................................... 517 518 519 520 522 522 Le japonais et le coréen......................................................................... La modernisation du japonais......................................................... 523 524
TABLE DES MATIÈRES 707 Les dialectes du Japon.................................................................... L’ouverture de la Corée.................................................................. Du régime japonais à la partition................................................. Le coréen aujourd’hui.................................................................... 525 525 526 527 Les langues d’Océanie......................................................................... 529 Peuples et langues d’Océanie.............................................................. Les étapes du peuplement des îles................................................. La prééminence actuelle de l’anglais............................................. 529 530 531 De l’expansion coloniale aux indépendances...................................... 531 L’Australie............................................................................................. 535 La Mélanésie, une aire culturelle..................................................... Les pidgins mélanésiens, langues nationales................................ Papouasie-Nouvelle-Guinée, îles Salomon, Vanuatu.................. 536 537 539 Les langues océaniennes face aux immigrations............................. Le maori.......................................................................................... Les langues kanakes........................................................................... Le fidjien.........................................................................................
L’hawaiien....................................................................................... 540 540 541 542 542 Les autres langues océaniennes.......................................................... Le bilinguisme au quotidien.......................................................... Le tahitién....................................................................................... 543 543 544 L’Afrique au sud du Sahara.................................................................. 545 Un monde à part................................................................................ Le temps des empires..................................................................... Les Peuls, le djihad et les Haoussas.............................................. Le yo rouba, ľ akan et les langues voisines.................................... Le monde bantou........................................................................... 546 547 549 550 550 Les Européens en Afique...................................................................... Les Européens sur la côte atlantique............................................... Les Européens dans l’océan Indien.............................................. La ruée sur l’Afrique...................................................................... Les politiques coloniales................................................................ En quelle langue scolariser les Africains ?.................................... 551 551 552 553 555 556 Les
créoles............................................................................................. Les créoles portugais....................................................................... Pidgins et créoles de l’anglais........................................................ Les esclaves libérés : Freetown et le krio du Sierra Leone......... Le Liberia................................................................................... 558 558 559 559 560
708 UNE HISTOIRE DES LANGUES Du pidgin du delta du Niger au naijá et au kamtok............... Les créoles du français : la Réunion, Maurice et les Seychelles 561 561 Du Sénégal au Tchad........................................................................... Le Sénégal........................................................................................... La Guinée........................................................................................... Le Mali................................................................................................ Le Burkina Faso................................................................................ Le Niger.............................................................................................. Le Tchad............................................................................................. 563 564 565 565 567 568 568 Les riverains du golfe de Guinée........................................................ 569 La Côte d’ivoire.................................................................................... 570 Le Ghana............................................................................................ 571 Le Togo et le Bénin............................................................................. 572 Le Nigeria.............................................................................................. 573 Le yorouha........................................................................................ 574 Les langues du delta et de և Cross River.................................... 575
L’igbo................................................................................................. 576 Le haoussa......................................................................................... 576 L’anglais et le pidgin........................................................................ 578 Le Cameroun........................................................................................ 579 La multiplicité des langues autochtones.......................................... 580 Le français, l’anglais et le kamtok................................................... 582 La Guinée équatoriale.......................................................................... 582 Au Gabon : le français, langue des citadins..................................... 583 L’Afrique centrale................................................................................... 584 Le kituba, kikongo simplifié............................................................... 585 Le fingala, des piroguiers aux militaires... et aux chanteurs...... 585 Le tshiluba et le swahili........................................................................ 586 Le sango, langue nationale centrafricaine.......................................... 586 L’Afrique orientale................................................................................. 587 Les Omanais à Zanzibar....................................................................... 587 L’entrée en scène des Britanniques etdes Allemands....................... 588 La diffusion du swahili à l’époque
coloniale.................................... 589 Le swahili, langue nationale de la Tanzanie..................................... 590 Le Kenya................................................................................................ 590 L’Ouganda............................................................................................. 592 Le Soudan du Sud................................................................................ 592 Deux périodes coloniales................................................................... 593 La question linguistique................................................................... 594 Le Rwanda et le Burundi..................................................................... 594 Hutu et Tutsi au Ruanda-Urundi.................................................. 594 L’anglais, rival du français.............................................................. 595 Les Comores........................................................................................... 596
TABLE DES MATIÈRES 709 L Afrique australe................................................................................ L’Angola........................................................................................... Le Mozambique.............................................................................. Les deux Rhodésies et le Nyassaland............................................. Le Malawi........................................................................................ La Zambie........................................................................................ Le Zimbabwe.................................. Le Botswana.................................................................................... La Namibie..................................................................................... Les langues « khoïsan »................................................................... 597 597 598 599 600 600 600 601 601 602 L Afrique du Sud................................................................................ Les Bantous, les Hollandais et les Britanniques.......................... L’expansion coloniale en pays bantou.......................................... De la guerre des Boers à l’Union sud-africaine........................... L’afrikaans, de S. J. du Toit à Soweto......................................... La population de langues bantoues, des missions à l’apartheid.... Le multilinguisme et la prééminence de l’anglais........................ Le Lesotho et l’Eswatini................................................................. 603 604
605 606 607 608 609 611 Madagascar........................................................................................... Madagascar, colonie française........................................................ L’échec de la « malgachisation ».................................................... 612 613 614 Les langues des Amériques................................................................. 615 L Amérique hispanique...................................................................... Les politiques linguistiques coloniales.......................................... La langue espagnole en Amérique................................................. Les langues indiennes face à l’espagnol aujourd’hui................... La Nouvelle-Espagne...................................................................... Le Mexique et l’Amérique centrale.............................................. Les langues mayas....................................................................... L’Amérique centrale.................................................................... La Colombie et le Venezuela........................................................ Le quechua et l’aymara, des Incas aux Espagnols....................... Les pays andins : Équateur, Pérou et Bolivie.............................. Le Chili............................................................................................ Les pays du Rio de la Plata à l’époque coloniale........................ L’Argentine et l’Uruguay................................................................ Au Paraguay, la vitalité du
guarani.............................................. 616 618 619 619 620 621 623 624 624 626 627 629 629 631 631 Le Brésil................................................................................................ Les langues indiennes à l’époque coloniale................................. Le souvenir des langues africaines................................................ Le Brésil moderne.......................................................................... Les langues indiennes survivront-elles ?........................................ 632 633 634 635 636
710 UNE HISTOIRE DES LANGUES Les Caraïbes............................................................................................. La période coloniale.......................................................................... Les origines et l’évolution des créoles............................................. Les Antilles de langue espagnole..................................................... Haïti et le « kreyol ayisyen ».............................................................. La Jamaïque et son « patwa »........................................................... Les Petites Antilles............................................................................. Les Bahamas........................................................................................ Le papiamento.................................................................................... La Trinité et les Guyanes................................................................. Le Belize et le littoral de l’Amérique centrale............................... 636 637 639 641 642 643 643 644 645 645 647 Les États-Unis.......................................................................................... L’anglais, langue des Américains..................................................... Ն’African-American English............................................................... La langue allemande.......................................................................... Les communautés de langue française............................................ Les langues d’Europe orientale et
méridionale.............................. Les langues asiatiques........................................................................ Les « Hispaniques » et la langue espagnole.................................... Le recul des langues amérindiennes................................................ Les langues amérindiennes aujourd’hui................. 648 651 653 653 655 656 658 659 660 663 Le Canada................................................................................................ L’expansion de la Confédération..................................................... La question de la langue française................................................... Les langues des immigrants récents................................................. Les langues des Premières Nations.................................................. Les Inuits, au Canada et au Groenland......................................... 663 664 666 667 668 668 Bibliographie sélective............................................................................. 671 Avant l’écriture........................................................................................ 671 Systèmes d’écriture.................................................................................. 671 Langues indo-européennes..................................................................... Langues romanes................................................................................ Langues germaniques......................................................................... Autres langues indo-
européennes.................................................... 672 672 673 673 Autres langues.......................................................................................... 674 Langues en danger.................................................................................. 675 Histoire des Ungues................................................................................ 675
TABLE DES MATIÈRES 711 Sociolinguistique et politiques des langues....................................... 675 Encyclopédies......................................................................................... 676 Index des notions............................................................................... 677 Index des noms de personnes......................................................... 689 Table des cartes et illustrations...................................................... 695
■иииииириииииииииииииииииииии S6 hCUrtCfít CohäbjtCnt. ^՜ ilTÍÍiiťnrftnf s^^tftiL НННННННН|НННННННН ннннннннннннннннннн НННННННННННННННН· НННИИННННИН|ИИИН |НН[НННИНИИННН|Н[ННИ s cnchaiiientàdes péiiodes differentem. ииннинјиннииннни^ parcotirs. Le lecteur suit le fil d* Агіапр. dri шииииии temos et i՛espace пііі іііvite t ^И du viddisb. du swahili, d» пие.
|
adam_txt |
TABLE DES MATIÈRES Avant-propos. 7 Première partie Avant l’écriture Les linguistes remontent le temps. 13 La préhistoire des langues. Des familles très inégales. 15 17 La grande famille indo-européenne. La découverte de la famille indo-européenne. La diffusion des langues indo-européennes. L’entrée en scène des Yamna. Les langues tokhariennes : une migration vers l’Asie centrale. Un foyer au cœur de l’Europe : les langues celtiques et italiques. La branche germanique : des origines obscures. Les migrations via les Balkans : le grec et l’arménien. Les branches balte et slave. La véritable histoire des Aryens. De l’Oural à l’Extrême-Orient. La famille ouralienne. Les langues « altaïques » en débat. En Sibérie : des langues très
menacées. Le coréen et le japonais sont-ils parents ?. Les linguistes et l’Extrême-Orient. Foyers originels et migrations. La colonisation du Pacifique. L’isolement des langues australiennes. Innombrables langues papoues. Des langues austronésiennes parties de Taiwan. 18 22 24 25 27 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 38 39 42 42 43
698 UNE HISTOIRE DES LANGUES Les Ungues d’Afrique. Les descendants de Noé inspirent les linguistes. La fin de l’autonomie bantoue. Le berbère, le somali et le haoussa ont-ils la même origine ?. Les langues nilo-sahariennes : un agrégat contesté. Les langues nigéro-congolaises et les migrations des Bantous. Les langues khoïsan, riches en clics. Les Arabes diffusent l’écriture. 44 44 45 47 49 50 52 53 Le puzzle américain. Dissymétrie nord-américaine. Amérique du Sud : le foisonnement amazonien. 54 56 58 Deuxième partie Les langues écrites avant l’imprimerie Depuis quand l’écriture existe-t-elle ?. Du bon usage des consonnes. et des voyelles. 63 65 Les débuts de l’écriture au Proche-Orient. 67 Les succès de l’écriture cunéiforme. Du sumérien à l’akkadien. Les cunéiformes séduisent Elamites, Hourrites, Ourartéens, Hittites, etc. 69 71 L’égyptien
ancien. Une écriture complexe sous forme hiéroglyphique ou hiératique. Du démotique au copte, véhicule du christianisme. Mérőé et la langue méroïtique. 77 Les langues sémitiques avant l’islam. L’énigme des origines de l’alphabet. Le phénicien et le punique. L’hébreu ancien, de la Torah au Talmud. L’araméen supplante l’akkadien. Graffitis nord-arabiques et langues sud-arabiques, de Saba à l’Éthiopie. 85 86 90 91 95 L’antiquité gréco-romaine. 101 Le grec ancien. Homère et la guerre de Troie, des mythes à l’archéologie. Du linéaire B à l’adoption de l’alphabet. Du grec classique à la koinè hellénistique. 101 102 103 107 75 80 82 84 97
TABLE DES MATIÈRES 699 Le bilinguisme des élites romaines. Le grec, langue du christianisme. Le phrygien et le lydien, langues oubliées. 111 112 113 Le latin et ետ autres langues d’Italie antique. L’étrusque et les langues italiques. La propagation du latin en Italie, puis dans l’empire. Langue et littérature latines. Les reflux du latin. 114 115 120 121 123 Les langues de l’Europe médiévale. 127 Les langues romanes. Les destins contrastés de l’Italie, de l’Espagne et de l’ancienne Gaule. Le puzzle linguistique italien. Les dialectes romans face à l’arabe : la Reconquista. L’occitan, prestigieuse langue des troubadours. Le français médiéval. Le roumain : des origines obscures et controversées. 128 Les langues celtiques insulaires. La branche brittonique : cambrien, gallois, comique et breton. La branche
goïdélique : l’irlandais, le gaélique d’Ecosse et le mannois. 142 145 Les langues germaniques. Aux origines de l’Allemagne : haut allemand et bas allemand. Le vieil anglais rajeuni par le français. Futhark, Vikings et vieux norrois. L’expansion de l’allemand vers l’est. Le yiddish, langue de fusion. 148 149 153 155 158 158 Les langues slaves, baltes et finno-ougriennes. Entre l’Orient et l’Occident : Constantin et Méthode. Les langues slaves du Sud. Le bulgare. Le serbe. Le croate. Le slovène. Le hongrois : une arrivée tardive. Les langues slaves de l’Ouest. Le tchèque et le slovaque. Le
polonais. Les langues baltes et finnoises. Les langues slaves de l’Est. Les Russes vassaux de la Horde d’Or. Ruthène, biélorusse, ukrainien. 160 160 164 164 165 166 166 167 168 168 169 170 172 172 174 130 132 134 138 139 141 146
700 UNE HISTOIRE DES LANGUES Le grec, des Byzantins aux Ottomans. L’Empire romain d’Orient parle grec. Grec parlé, grec écrit et la « question linguistique ». 175 175 177 Les mondes arabe et turco-iranien. 179 L’Iran et l’Asie centrale avant l’islam. Zarathushtra et l’avestique. Le moyen perse, langue des Sassanides. Marchandises, techniques, idées et cultures empruntent la « route de la Soie ». Les langues tokhariennes. . 179 181 183 L’expansion de la langue arabe. L’arabe, langue impériale. Arabe littéral, arabe dialectal. Les dialectes du Machrek. Les dialectes du Maghreb. La langue arabe en Espagne, en Sicile et à Malte. L’expansion de l’écriture arabe. Une écriture adoptée et adaptée par d’autres langues. La transcription du
berbère. 189 190 192 193 194 195 196 196 197 Le persan et les langues voisines. L’endurance de la culture persane. Le persan face au turc au temps des Séfévides. L’expansion du persan en Afghanistan et en Inde. Le kurde et ses dialectes. 197 199 201 202 204 L’arménien et le géorgien. L’arménien, de Mesrop à Mékhitar. Le géorgien. 204 205 206 Les langues turques et leurs cousines mongoles et mandchoue. Türük et Ouïgours, Karakhanides et Seldjoukides. Les Turcs, héritiers des khanats mongols. Le temps des Ottomans et des Ouzbèks. Les langues mongoles. Le mandchou. 207 209 211 215 216 217 Le rayonnement de l’Inde. 219 L'Inde ancienne et médiévale. Langue mémorisée, langue parlée : sanskrit et prakrit.
Genèse des écritures indiennes : kharoshthi et brahmi. Sanskrit « universel » et pali bouddhiste. L’impact de l’islam et la diversification des Îangues indo-aryennes. 220 222 223 227 184 188 229
TABLE DES MATIÈRES 701 Les langues dravidiennes, du « proto-dravidien » à la gloire de Vijayanagar. 232 Le tibétain. 233 L’influence indienne en Asie du Sud-Est. Peuples et langues de la péninsule indochinoise. Les Chams. Les Mon. Les Khmers. Les Pyu et les Birmans. Les Thaïs. Le vieux malais, le vieux javanais et l’impactde l’islam. De Sumatra à Sulawesi et aux Philippines. 234 235 236 236 236 237 237 238 240 La Chine et ses voisins. 243 Des Shang aux Qing. L’écriture chinoise. Les caractères simples. Les caractères composés. Un système
ouvert. La langue et la littérature chinoises, des « classiques » auxHan. La langue classique (wenyan) et celle des romans(baihua). Combien existe-t-il de caractères chinois ?. 244 245 246 246 248 248 251 253 A l’école chinoise : k coréen, le japonais et le vietnamien. Le coréen, des hanja au hangul. Le japonais. Le japonais en caractères chinois. Katakana et hiragana, écritures syllabiques. Le vietnamien et l’écriture chu nom. 254 254 258 259 261 264 L’écriture maya et les autres systèmes méso-américains. Ecrire en glyphes. Le maya enfin déchiffré. 267 267 270 Troisième partie Les langues modernes À chaque État sa politique linguistique. Les langues privilégiées. et les autres. 276 277 L’Europe occidentale. 279 L’anglais et les langues celtiques. Shakespeare et la Bible du roi Jacques. 281 283
702 UNE HISTOIRE DES LANGUES Le dictionnaire du Dr Johnson. L’Écosse : recul du scots et du gaélique. La résistance du gallois. Le diffìcile sauvetage de l’irlandais. La propagation de l’anglais dans le monde. 284 285 286 289 290 Les langues Scandinaves. Le danois et le norvégien, ou comment se différencier. L’islandais et le féroïen, langues puristes. Le suédois et son orthographe. 292 293 294 295 L’allemand moderne. De Luther à Goethe. L’Allemagne affirme sa puissance. La langue standard face aux dialectes. Le rayonnement de l’allemand. Deux guerres et leurs conséquences. L’allemand après 1945. La Suisse alémanique. 296 297 298 300 301 301 304 305 Le néerlandais, Us Pays-Bas et la
Belgique. Du « nouveau néerlandais » au « Petit Livre vert ». Le frison. L’hégémonie du français dans le sud. La revanche du flamand : la Belgique fédérale. 306 309 310 311 311 Au contact du français et de l’allemand. Suisse alémanique, Suisse romande. L’Alsace et la Lorraine. Trilinguisme au Luxembourg. 313 315 316 318 Français et langues de France. Le temps du français « classique » (хѵііе֊хѵше siècles). Façonner և français « cUssique ». L'orthographe et les dictionnaires. Des Lumières à la Révolution. La « bureaucratisation » du français. La connaissance du français, de Jules Ferry à nos jours. Le français face aux autres langues et idiomes. Des « langues régionales » aux « langues de France ». L’occitan. Le breton et
ses dialectes. Existe-t-il une « langue corse » ?. « Morta a lingua, mortu u populu ». Une langue « polynomique ». La francophonie. 319 321 321 322 323 324 325 326 326 329 331 333 333 334 335 L’italien et ses dialectes. Le tour d’Italie des dialectes. avant l’Unité. 337 337
TABLE DES MATIÈRES 703 Le sarde, une langue à part. La « Qiiestione della lingua ». La langue nationale face aux dialectes. 340 340 341 Langues et dialectes des Alpes. 343 344 346 347 348 L’héritage de la maison de Savoie. En Suisse : l’italien et le romanche. Le Tyrol du Sud. Le frioulan, Trieste et la minorité slovène. Les langues de la péninsule Lbérique. L’hégémonie du castillan. La résistance du catalan. L’aragonais et l’asturien. Le galicien. L’espagnol hors d’Espagne. Le castillan gagne l’Amérique. Le judéo-espagnol. Le portugais et la lusophonie. 349 350 351 353 354 354 355 355 357 Le
basque. 358 L’Europe centrale et orientale. 363 Les langues finnoises et baltes. 368 369 370 372 Le finnois. L’estonien et le letton. Le lituanien. Le polonais. L’essor de la langue polonaise. La Pologne partagée. La Pologne reconstituée. Le yiddish. Yiddish ou hébreu ?. New York, métropole du monde yiddish. Le crépuscule du yiddish. Les langues des pays danubiens. Le tchèque et le slovaque. Le slovaque s’émancipe. Une langue tchécoslovaque en deux variantes. Le
hongrois. Le renouveau de la Ungue. Le « diktat » de Trianon. Le roumain. Influences slave, grecque, italienne et française. La question moldave. Le gagaouze, une langue turque en Moldavie. 374 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 383 384 385 386 387 387 389 390
704 UNE HISTOIRE DES LANGUES Les langues slaves du Sud et l’albanais. Le slovène. Les langues « serbo-croates ». Le croate et le serbe se rapprochent. Vie et mort de և Yougoslavie. Le bulgare moderne. Le macédonien, ni bulgare ni serbe. L’albanais. 390 391 392 393 394 396 397 398 Le grec moderne. 399 Les langues slaves de l’Est : russe, ukrainien, biélorusse. 401 403 403 407 409 Le russe, langue impériale. Le russe en URSS. L’ère postsoviétique. L’ukrainien. Oppression tsariste, « extermination par la faim », purges staliniennes. L’Ukraine indépendante. Le
biélorusse. Le romani. 409 410 411 L’histoire du romani et des Roms. Qui parle romani aujourd’hui ?. 412 413 414 L’arabe, l’hébreu et les langues d’Éthiopie. 417 L’arabe moderne et le berbère. 417 418 Les Arabes face aux Ottomans et aux Européens au xixc siècle. L’Égypte et le Liban, foyers de modernisation de la langue arabe. La fragmentation du Proche-Orient au xxe siècle. L’arabe, langue « plurielle ». Au Maghreb : l’arabe face au français. Arabisation et bilinguisme. Le hassaniya de Mauritanie et du Sahara occidental. Les langues berbères face à l’arabe. La question berbère en Algérie et au Maroc. L’écriture du berbère. Le Soudan, une arabisation tardive. Le régime turco-égyptien et l’avènement du Mahdi. Du
condominium à և partition. Les langues du Soudan. Les monts Nouba, conservatoirelinguistique menacé. La tragédie du Darfour. La reviviscence de l’hébreu. L’hébreu médiéval : la vitalité d’une langue écrite. 419 420 422 424 426 427 428 429 430 430 431 432 432 433 433 434 435
TABLE DES MATIÈRES 705 La Haskaև : moderniser l’hébreu. Ben Yehuda, le visionnaire. Du Foyer national juif à l’État d’Israël. L’hébreu face à l’arabe. et au russe. « Hébreu moderne » ou « israélien » ?. 436 437 438 438 439 Les langues d’Ethiopie et des pays voisins. Les langues d’Éthiopie. L’amharique, langue nationale. Les écritures : abugida et caractères ևէԽտ. Les langues d’Érythrée. Djibouti. Le somali. 440 441 441 442 444 444 444 Les langues turques, iraniennes et du Caucase. 447 Les langues turques. La réforme du turc de Turquie. Les langues turques dans l’Ëmpire russe. La normalisation des langues turques en URSS. L’ère
postsoviétique. L’azerbaïdjanais et l’azéri d’Iran. 448 448 449 451 452 453 Le persan et les langues iraniennes. L’hégémonie du persan en Iran. A l’est de l’Iran : les avatars du persan et le pachto. L’Afghanistan, officiellement bilingue. Le baloutche. La question kurde. Un peuple divisé. Deux langues écrites. 454 454 456 457 458 458 458 460 Les langues du Caucase et l’arménien. L’hégémonie russe. La « montagne des langues ». Le géorgien, l’abkhaze et l’ossète. Les deux variétés d’arménien. 460 462 463 464 465 L’Asie du Sud et du Sud-Est. 467 Les héritiers de l’empire des Indes : linde, le Pakistan et le Bangbdesh. Les Britanniques
s’initient aux langues indiennes. La querelle ourdou/hindi. « Vivisection » de l’Inde. Les langues, passion indienne. Hindi et « Hindi Belt ». Outre l’hindi, vingt langues régionales officielles. 468 469 470 472 473 474 477
706 UNE HISTOIRE DES LANGUES La montée de l’anglais : un tsunami. Aux confins de l’ex-Empire : le Népal et le Bhoutan. Le Pakistan écartelé entre ourdou et bengali (1947-1971). L’ourdou et l’anglais, langues officielles du Pakistan. Le bengali, langue officielle du Bangladesh. Sri Lanka : le cinghalais et le tamoul. Le maldivien. 479 480 481 482 484 484 485 L Asie du Sud-Est continentale. Le birman et la Birmanie. Du siamois au thaï. Le lao et le Laos. Le khmer et le Cambodge. Le Vietnam. 486 486 488 489 490 491 Les archipels de l'Asie du Sud-Est. L’ubiquité de la langue malaise. Du malais à l’indonésien. Les autres langues d’Indonésie. Le malais de
Malaisie. Une péninsule multilingue. L’indépendance de la Malaisie. Le sultanat de Brunei. Singapour. Le Timor oriental. Les Philippines. Le tagalog ou pilipino ou fdipino. Les langues régionales et le chinois. 492 493 494 496 498 498 499 500 500 501 501 504 505 Le chinois, le japonais et le coréen. 507 La modernisation du chinois. La question linguistique au début du xxe siècle. Un demi-siècle de réformes. La politique Unguistique de la République populaire. De la machine à écrire à l’écran tactile. La multiplicité des dialectes. Taiwan. . 507 508 510 511 512 513 515 Les langues non
chinoises de Chine, le mongol, l’ouïgour et le tibétain. La disparition du mandchou. Les langues mongoles. Les langues non chinoises du Sud. La langue ouïgoure et le Xinjiang. Le tibétain. 517 518 519 520 522 522 Le japonais et le coréen. La modernisation du japonais. 523 524
TABLE DES MATIÈRES 707 Les dialectes du Japon. L’ouverture de la Corée. Du régime japonais à la partition. Le coréen aujourd’hui. 525 525 526 527 Les langues d’Océanie. 529 Peuples et langues d’Océanie. Les étapes du peuplement des îles. La prééminence actuelle de l’anglais. 529 530 531 De l’expansion coloniale aux indépendances. 531 L’Australie. 535 La Mélanésie, une aire culturelle. Les pidgins mélanésiens, langues nationales. Papouasie-Nouvelle-Guinée, îles Salomon, Vanuatu. 536 537 539 Les langues océaniennes face aux immigrations. Le maori. Les langues kanakes. Le fidjien.
L’hawaiien. 540 540 541 542 542 Les autres langues océaniennes. Le bilinguisme au quotidien. Le tahitién. 543 543 544 L’Afrique au sud du Sahara. 545 Un monde à part. Le temps des empires. Les Peuls, le djihad et les Haoussas. Le yo rouba, ľ akan et les langues voisines. Le monde bantou. 546 547 549 550 550 Les Européens en Afique. Les Européens sur la côte atlantique. Les Européens dans l’océan Indien. La ruée sur l’Afrique. Les politiques coloniales. En quelle langue scolariser les Africains ?. 551 551 552 553 555 556 Les
créoles. Les créoles portugais. Pidgins et créoles de l’anglais. Les esclaves libérés : Freetown et le krio du Sierra Leone. Le Liberia. 558 558 559 559 560
708 UNE HISTOIRE DES LANGUES Du pidgin du delta du Niger au naijá et au kamtok. Les créoles du français : la Réunion, Maurice et les Seychelles 561 561 Du Sénégal au Tchad. Le Sénégal. La Guinée. Le Mali. Le Burkina Faso. Le Niger. Le Tchad. 563 564 565 565 567 568 568 Les riverains du golfe de Guinée. 569 La Côte d’ivoire. 570 Le Ghana. 571 Le Togo et le Bénin. 572 Le Nigeria. 573 Le yorouha. 574 Les langues du delta et de և Cross River. 575
L’igbo. 576 Le haoussa. 576 L’anglais et le pidgin. 578 Le Cameroun. 579 La multiplicité des langues autochtones. 580 Le français, l’anglais et le kamtok. 582 La Guinée équatoriale. 582 Au Gabon : le français, langue des citadins. 583 L’Afrique centrale. 584 Le kituba, kikongo simplifié. 585 Le fingala, des piroguiers aux militaires. et aux chanteurs. 585 Le tshiluba et le swahili. 586 Le sango, langue nationale centrafricaine. 586 L’Afrique orientale. 587 Les Omanais à Zanzibar. 587 L’entrée en scène des Britanniques etdes Allemands. 588 La diffusion du swahili à l’époque
coloniale. 589 Le swahili, langue nationale de la Tanzanie. 590 Le Kenya. 590 L’Ouganda. 592 Le Soudan du Sud. 592 Deux périodes coloniales. 593 La question linguistique. 594 Le Rwanda et le Burundi. 594 Hutu et Tutsi au Ruanda-Urundi. 594 L’anglais, rival du français. 595 Les Comores. 596
TABLE DES MATIÈRES 709 L'Afrique australe. L’Angola. Le Mozambique. Les deux Rhodésies et le Nyassaland. Le Malawi. La Zambie. Le Zimbabwe. Le Botswana. La Namibie. Les langues « khoïsan ». 597 597 598 599 600 600 600 601 601 602 L Afrique du Sud. Les Bantous, les Hollandais et les Britanniques. L’expansion coloniale en pays bantou. De la guerre des Boers à l’Union sud-africaine. L’afrikaans, de S. J. du Toit à Soweto. La population de langues bantoues, des missions à l’apartheid. Le multilinguisme et la prééminence de l’anglais. Le Lesotho et l’Eswatini. 603 604
605 606 607 608 609 611 Madagascar. Madagascar, colonie française. L’échec de la « malgachisation ». 612 613 614 Les langues des Amériques. 615 L Amérique hispanique. Les politiques linguistiques coloniales. La langue espagnole en Amérique. Les langues indiennes face à l’espagnol aujourd’hui. La Nouvelle-Espagne. Le Mexique et l’Amérique centrale. Les langues mayas. L’Amérique centrale. La Colombie et le Venezuela. Le quechua et l’aymara, des Incas aux Espagnols. Les pays andins : Équateur, Pérou et Bolivie. Le Chili. Les pays du Rio de la Plata à l’époque coloniale. L’Argentine et l’Uruguay. Au Paraguay, la vitalité du
guarani. 616 618 619 619 620 621 623 624 624 626 627 629 629 631 631 Le Brésil. Les langues indiennes à l’époque coloniale. Le souvenir des langues africaines. Le Brésil moderne. Les langues indiennes survivront-elles ?. 632 633 634 635 636
710 UNE HISTOIRE DES LANGUES Les Caraïbes. La période coloniale. Les origines et l’évolution des créoles. Les Antilles de langue espagnole. Haïti et le « kreyol ayisyen ». La Jamaïque et son « patwa ». Les Petites Antilles. Les Bahamas. Le papiamento. La Trinité et les Guyanes. Le Belize et le littoral de l’Amérique centrale. 636 637 639 641 642 643 643 644 645 645 647 Les États-Unis. L’anglais, langue des Américains. Ն’African-American English. La langue allemande. Les communautés de langue française. Les langues d’Europe orientale et
méridionale. Les langues asiatiques. Les « Hispaniques » et la langue espagnole. Le recul des langues amérindiennes. Les langues amérindiennes aujourd’hui. 648 651 653 653 655 656 658 659 660 663 Le Canada. L’expansion de la Confédération. La question de la langue française. Les langues des immigrants récents. Les langues des Premières Nations. Les Inuits, au Canada et au Groenland. 663 664 666 667 668 668 Bibliographie sélective. 671 Avant l’écriture. 671 Systèmes d’écriture. 671 Langues indo-européennes. Langues romanes. Langues germaniques. Autres langues indo-
européennes. 672 672 673 673 Autres langues. 674 Langues en danger. 675 Histoire des Ungues. 675
TABLE DES MATIÈRES 711 Sociolinguistique et politiques des langues. 675 Encyclopédies. 676 Index des notions. 677 Index des noms de personnes. 689 Table des cartes et illustrations. 695
■иииииириииииииииииииииииииии S6 hCUrtCfít' CohäbjtCnt. ^՜ ilTÍÍiiťnrftnf s^^tftiL НННННННН|НННННННН ннннннннннннннннннн НННННННННННННННН· НННИИННННИН|ИИИН |НН[НННИНИИННН|Н[ННИ s cnchaiiientàdes péiiodes differentem. ииннинјиннииннни^ parcotirs. Le lecteur suit le fil d* Агіапр. dri шииииии temos et i՛espace пііі іііvite t ^И du viddisb. du swahili, d» пие. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Sellier, Jean 1941- |
author_GND | (DE-588)136050689 |
author_facet | Sellier, Jean 1941- |
author_role | aut |
author_sort | Sellier, Jean 1941- |
author_variant | j s js |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046888941 |
classification_rvk | ES 410 ES 100 |
ctrlnum | (OCoLC)1194891348 (DE-599)BVBBV046888941 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01846nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046888941</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210312 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">200908s2020 fr a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782348060175</subfield><subfield code="9">978-2-348-06017-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1194891348</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046888941</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fr</subfield><subfield code="c">FR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 410</subfield><subfield code="0">(DE-625)27835:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 100</subfield><subfield code="0">(DE-625)27791:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sellier, Jean</subfield><subfield code="d">1941-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136050689</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Une histoire des langues et des peuples qui les parlent</subfield><subfield code="c">Jean Sellier</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">La Découverte</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">711 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Karten</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachverbreitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182539-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachverbreitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182539-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032298807&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032298807&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20210312</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032298807</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">181</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046888941 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:20:28Z |
indexdate | 2024-07-10T08:56:39Z |
institution | BVB |
isbn | 9782348060175 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032298807 |
oclc_num | 1194891348 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-12 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-12 |
physical | 711 Seiten Illustrationen, Karten 25 cm |
psigel | BSB_NED_20210312 |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | La Découverte |
record_format | marc |
spelling | Sellier, Jean 1941- Verfasser (DE-588)136050689 aut Une histoire des langues et des peuples qui les parlent Jean Sellier Paris La Découverte [2020] 711 Seiten Illustrationen, Karten 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references and index Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Sprachverbreitung (DE-588)4182539-1 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 s Sprachverbreitung (DE-588)4182539-1 s DE-604 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032298807&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032298807&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Sellier, Jean 1941- Une histoire des langues et des peuples qui les parlent Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Sprachverbreitung (DE-588)4182539-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4074250-7 (DE-588)4182539-1 |
title | Une histoire des langues et des peuples qui les parlent |
title_auth | Une histoire des langues et des peuples qui les parlent |
title_exact_search | Une histoire des langues et des peuples qui les parlent |
title_exact_search_txtP | Une histoire des langues et des peuples qui les parlent |
title_full | Une histoire des langues et des peuples qui les parlent Jean Sellier |
title_fullStr | Une histoire des langues et des peuples qui les parlent Jean Sellier |
title_full_unstemmed | Une histoire des langues et des peuples qui les parlent Jean Sellier |
title_short | Une histoire des langues et des peuples qui les parlent |
title_sort | une histoire des langues et des peuples qui les parlent |
topic | Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Sprachverbreitung (DE-588)4182539-1 gnd |
topic_facet | Linguistik Sprachverbreitung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032298807&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032298807&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT sellierjean unehistoiredeslanguesetdespeuplesquilesparlent |