Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf): İnceleme - metin - dizin
Samarqandī -- Korankommentar -- Tafsîr -- Übersetzung -- Türkisch -- Altosmanisch -- Anatolisch-Türkisch -- Handschrift -- Geschichte ca. 1400-1435 -- Quelle -- Edition
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Buch |
Sprache: | Turkish Ottoman Turkish Arabic |
Veröffentlicht: |
Ankara
Gazi Kitabevi
Şubat 2020
|
Ausgabe: | 1. baskı |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Samarqandī -- Korankommentar -- Tafsîr -- Übersetzung -- Türkisch -- Altosmanisch -- Anatolisch-Türkisch -- Handschrift -- Geschichte ca. 1400-1435 -- Quelle -- Edition |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite [980] |
Beschreibung: | 979 Seiten, 1 ungezählte Seite 28 cm x 20 cm |
ISBN: | 9786257045339 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046885442 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20201125 | ||
007 | t| | ||
008 | 200907s2020 xx |||| 00||| tur d | ||
020 | |a 9786257045339 |9 9786257045339 | ||
035 | |a (OCoLC)1224483125 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046885442 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a tur |a ota |h ara | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 0 | |6 880-01 |a Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandī |d -983 |e Verfasser |0 (DE-588)136291163 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Tafsīr al-Qurʾān |
245 | 1 | 0 | |a Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) |b İnceleme - metin - dizin |c [Herausgeber:] Dr. Erol Topal |
250 | |a 1. baskı | ||
264 | 1 | |a Ankara |b Gazi Kitabevi |c Şubat 2020 | |
300 | |a 979 Seiten, 1 ungezählte Seite |c 28 cm x 20 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturverzeichnis Seite [980] | ||
505 | 8 | |a Edition und linguistische Analyse einer altosmanischen Übersetzung von Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandīs (gestorben 983) Korankommentar. Die Übersetzung aus dem Arabischen ins Altosmanische (Anatolischtürkische) wird Ebu-'l-Fazl Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî (Abu-'l-Faḍl Mūsā Ibn-Ḥāǧǧī Ḥusain al-Iznīqī, gestorben 1430/1435) zugeschrieben. Von dieser Übersetzung haben sich in türkischen Bibliotheken 14 Handschriften erhalten, darunter diejenige aus Kastamonu (Kastamonu El Yazmaları Kütüphanesi No. 2900), welche ediert und sprachlich analysiert wird. | |
520 | |a Samarqandī -- Korankommentar -- Tafsîr -- Übersetzung -- Türkisch -- Altosmanisch -- Anatolisch-Türkisch -- Handschrift -- Geschichte ca. 1400-1435 -- Quelle -- Edition | ||
546 | |a Text der Edition osmanischtürkisch, Studie und Kommenatar türkisch | ||
546 | |b Text der Edition in lateinischer Transkription | ||
630 | 0 | 7 | |a Koran |0 (DE-588)4032444-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte1400-1435 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tafsir |0 (DE-588)4184345-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Handschrift |0 (DE-588)4023287-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altosmanisch |0 (DE-588)4220904-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4135952-5 |a Quelle |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Altosmanisch |0 (DE-588)4220904-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Koran |0 (DE-588)4032444-8 |D u |
689 | 0 | 3 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Tafsir |0 (DE-588)4184345-9 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Handschrift |0 (DE-588)4023287-6 |D s |
689 | 0 | 6 | |a Geschichte1400-1435 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 0 | |6 880-02 |a Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî |4 trl | |
700 | 1 | |a Topal, Erol |4 edt | |
880 | 0 | |6 100-01/(3/r |a أبو الليث السمرقندي، نصر بن محمد |a ut | |
880 | 0 | |6 700-02/(3/r |a موسی بن حاجی حسین الازنیقی |4 trl | |
940 | 1 | |f ara | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032295365 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820776730955087872 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandī -983 |
author2 | Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî Topal, Erol |
author2_role | trl edt |
author2_variant | m b h h e i mbhhei e t et |
author_GND | (DE-588)136291163 |
author_facet | Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandī -983 Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî Topal, Erol |
author_role | aut |
author_sort | Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandī -983 |
author_variant | a l a s alas |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046885442 |
contents | Edition und linguistische Analyse einer altosmanischen Übersetzung von Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandīs (gestorben 983) Korankommentar. Die Übersetzung aus dem Arabischen ins Altosmanische (Anatolischtürkische) wird Ebu-'l-Fazl Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî (Abu-'l-Faḍl Mūsā Ibn-Ḥāǧǧī Ḥusain al-Iznīqī, gestorben 1430/1435) zugeschrieben. Von dieser Übersetzung haben sich in türkischen Bibliotheken 14 Handschriften erhalten, darunter diejenige aus Kastamonu (Kastamonu El Yazmaları Kütüphanesi No. 2900), welche ediert und sprachlich analysiert wird. |
ctrlnum | (OCoLC)1224483125 (DE-599)BVBBV046885442 |
edition | 1. baskı |
era | Geschichte1400-1435 gnd |
era_facet | Geschichte1400-1435 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046885442</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20201125</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">200907s2020 xx |||| 00||| tur d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786257045339</subfield><subfield code="9">9786257045339</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1224483125</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046885442</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">tur</subfield><subfield code="a">ota</subfield><subfield code="h">ara</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandī</subfield><subfield code="d">-983</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136291163</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tafsīr al-Qurʾān</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf)</subfield><subfield code="b">İnceleme - metin - dizin</subfield><subfield code="c">[Herausgeber:] Dr. Erol Topal</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. baskı</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ankara</subfield><subfield code="b">Gazi Kitabevi</subfield><subfield code="c">Şubat 2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">979 Seiten, 1 ungezählte Seite</subfield><subfield code="c">28 cm x 20 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite [980]</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Edition und linguistische Analyse einer altosmanischen Übersetzung von Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandīs (gestorben 983) Korankommentar. Die Übersetzung aus dem Arabischen ins Altosmanische (Anatolischtürkische) wird Ebu-'l-Fazl Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî (Abu-'l-Faḍl Mūsā Ibn-Ḥāǧǧī Ḥusain al-Iznīqī, gestorben 1430/1435) zugeschrieben. Von dieser Übersetzung haben sich in türkischen Bibliotheken 14 Handschriften erhalten, darunter diejenige aus Kastamonu (Kastamonu El Yazmaları Kütüphanesi No. 2900), welche ediert und sprachlich analysiert wird.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Samarqandī -- Korankommentar -- Tafsîr -- Übersetzung -- Türkisch -- Altosmanisch -- Anatolisch-Türkisch -- Handschrift -- Geschichte ca. 1400-1435 -- Quelle -- Edition</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text der Edition osmanischtürkisch, Studie und Kommenatar türkisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Text der Edition in lateinischer Transkription</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032444-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte1400-1435</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tafsir</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184345-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Handschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023287-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altosmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4220904-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Altosmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4220904-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032444-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Tafsir</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184345-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Handschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023287-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Geschichte1400-1435</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Topal, Erol</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">100-01/(3/r</subfield><subfield code="a">أبو الليث السمرقندي، نصر بن محمد</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">700-02/(3/r</subfield><subfield code="a">موسی بن حاجی حسین الازنیقی</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">ara</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032295365</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content |
genre_facet | Quelle |
id | DE-604.BV046885442 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:19:22Z |
indexdate | 2025-01-09T13:06:43Z |
institution | BVB |
isbn | 9786257045339 |
language | Turkish Ottoman Turkish Arabic |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032295365 |
oclc_num | 1224483125 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 979 Seiten, 1 ungezählte Seite 28 cm x 20 cm |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Gazi Kitabevi |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandī -983 Verfasser (DE-588)136291163 aut Tafsīr al-Qurʾān Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) İnceleme - metin - dizin [Herausgeber:] Dr. Erol Topal 1. baskı Ankara Gazi Kitabevi Şubat 2020 979 Seiten, 1 ungezählte Seite 28 cm x 20 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literaturverzeichnis Seite [980] Edition und linguistische Analyse einer altosmanischen Übersetzung von Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandīs (gestorben 983) Korankommentar. Die Übersetzung aus dem Arabischen ins Altosmanische (Anatolischtürkische) wird Ebu-'l-Fazl Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî (Abu-'l-Faḍl Mūsā Ibn-Ḥāǧǧī Ḥusain al-Iznīqī, gestorben 1430/1435) zugeschrieben. Von dieser Übersetzung haben sich in türkischen Bibliotheken 14 Handschriften erhalten, darunter diejenige aus Kastamonu (Kastamonu El Yazmaları Kütüphanesi No. 2900), welche ediert und sprachlich analysiert wird. Samarqandī -- Korankommentar -- Tafsîr -- Übersetzung -- Türkisch -- Altosmanisch -- Anatolisch-Türkisch -- Handschrift -- Geschichte ca. 1400-1435 -- Quelle -- Edition Text der Edition osmanischtürkisch, Studie und Kommenatar türkisch Text der Edition in lateinischer Transkription Koran (DE-588)4032444-8 gnd rswk-swf Geschichte1400-1435 gnd rswk-swf Kommentar (DE-588)4136710-8 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Tafsir (DE-588)4184345-9 gnd rswk-swf Handschrift (DE-588)4023287-6 gnd rswk-swf Altosmanisch (DE-588)4220904-3 gnd rswk-swf (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content Türkisch (DE-588)4120079-2 s Altosmanisch (DE-588)4220904-3 s Koran (DE-588)4032444-8 u Kommentar (DE-588)4136710-8 s Tafsir (DE-588)4184345-9 s Handschrift (DE-588)4023287-6 s Geschichte1400-1435 z DE-604 880-02 Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî trl Topal, Erol edt 100-01/(3/r أبو الليث السمرقندي، نصر بن محمد ut 700-02/(3/r موسی بن حاجی حسین الازنیقی trl |
spellingShingle | Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandī -983 Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) İnceleme - metin - dizin Edition und linguistische Analyse einer altosmanischen Übersetzung von Abu-'l-Laiṯ as-Samarqandīs (gestorben 983) Korankommentar. Die Übersetzung aus dem Arabischen ins Altosmanische (Anatolischtürkische) wird Ebu-'l-Fazl Mûsâ bin-Hâcı Hüseyin el-İznîkî (Abu-'l-Faḍl Mūsā Ibn-Ḥāǧǧī Ḥusain al-Iznīqī, gestorben 1430/1435) zugeschrieben. Von dieser Übersetzung haben sich in türkischen Bibliotheken 14 Handschriften erhalten, darunter diejenige aus Kastamonu (Kastamonu El Yazmaları Kütüphanesi No. 2900), welche ediert und sprachlich analysiert wird. Koran (DE-588)4032444-8 gnd Kommentar (DE-588)4136710-8 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Tafsir (DE-588)4184345-9 gnd Handschrift (DE-588)4023287-6 gnd Altosmanisch (DE-588)4220904-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4032444-8 (DE-588)4136710-8 (DE-588)4120079-2 (DE-588)4184345-9 (DE-588)4023287-6 (DE-588)4220904-3 (DE-588)4135952-5 |
title | Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) İnceleme - metin - dizin |
title_alt | Tafsīr al-Qurʾān |
title_auth | Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) İnceleme - metin - dizin |
title_exact_search | Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) İnceleme - metin - dizin |
title_exact_search_txtP | Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) İnceleme - metin - dizin |
title_full | Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) İnceleme - metin - dizin [Herausgeber:] Dr. Erol Topal |
title_fullStr | Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) İnceleme - metin - dizin [Herausgeber:] Dr. Erol Topal |
title_full_unstemmed | Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) İnceleme - metin - dizin [Herausgeber:] Dr. Erol Topal |
title_short | Tefsîr- i Ebu'l-Leys Semerkandî Kastamonu nüshası (Enʿam-Kehf) |
title_sort | tefsir i ebu l leys semerkandi kastamonu nushası enʿam kehf inceleme metin dizin |
title_sub | İnceleme - metin - dizin |
topic | Koran (DE-588)4032444-8 gnd Kommentar (DE-588)4136710-8 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Tafsir (DE-588)4184345-9 gnd Handschrift (DE-588)4023287-6 gnd Altosmanisch (DE-588)4220904-3 gnd |
topic_facet | Koran Kommentar Türkisch Tafsir Handschrift Altosmanisch Quelle |
work_keys_str_mv | AT abullaitassamarqandi tafsiralqurʾan AT musabinhacıhuseyinelizniki tafsiralqurʾan AT topalerol tafsiralqurʾan AT abullaitassamarqandi tefsiriebulleyssemerkandikastamonunushasıenʿamkehfincelememetindizin AT musabinhacıhuseyinelizniki tefsiriebulleyssemerkandikastamonunushasıenʿamkehfincelememetindizin AT topalerol tefsiriebulleyssemerkandikastamonunushasıenʿamkehfincelememetindizin |