After Translation: The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic
Translation—from both a theoretical and a practical point of view—articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean.After Transl...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York, NY
Fordham University Press
[2013]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAB01 FAW01 FHA01 FKE01 FLA01 UPA01 UBG01 FCO01 Volltext |
Zusammenfassung: | Translation—from both a theoretical and a practical point of view—articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean.After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American "modernism" based on the transnational, interlingual, and transhistorical features of the work of key modern poets writing on both sides of the Atlantic— namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico Garcia Lorca; the San Francisco–based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Jul 2020) |
Beschreibung: | 1 online resource (232 pages) |
ISBN: | 9780823252145 |
DOI: | 10.1515/9780823252145 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046845606 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 200810s2013 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780823252145 |9 978-0-8232-5214-5 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9780823252145 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9780823252145 | ||
035 | |a (OCoLC)1193294145 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046845606 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
082 | 0 | |a 418/.041 |2 23 | |
100 | 1 | |a Infante, Ignacio |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a After Translation |b The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic |c Ignacio Infante |
264 | 1 | |a New York, NY |b Fordham University Press |c [2013] | |
264 | 4 | |c © 2013 | |
300 | |a 1 online resource (232 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Jul 2020) | ||
520 | |a Translation—from both a theoretical and a practical point of view—articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean.After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American "modernism" based on the transnational, interlingual, and transhistorical features of the work of key modern poets writing on both sides of the Atlantic— namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico Garcia Lorca; the San Francisco–based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos | ||
546 | |a In English | ||
650 | 4 | |a avant-garde | |
650 | 4 | |a cultural circulation | |
650 | 4 | |a literary history | |
650 | 4 | |a modern poetry | |
650 | 4 | |a modernism | |
650 | 4 | |a multilingualism | |
650 | 4 | |a poetics | |
650 | 4 | |a postcolonialism | |
650 | 4 | |a transatlantic literature | |
650 | 4 | |a translation | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / American / General |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a American poetry |y 20th century |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Modernism (Literature) | |
650 | 4 | |a Poetics |x History |y 20th century | |
650 | 4 | |a Poetry |x Translating | |
650 | 4 | |a Spanish American poetry |y 20th century |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Transnationalism in literature | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032254513 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181674685104128 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Infante, Ignacio |
author_facet | Infante, Ignacio |
author_role | aut |
author_sort | Infante, Ignacio |
author_variant | i i ii |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046845606 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9780823252145 (OCoLC)1193294145 (DE-599)BVBBV046845606 |
dewey-full | 418/.041 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.041 |
dewey-search | 418/.041 |
dewey-sort | 3418 241 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft |
doi_str_mv | 10.1515/9780823252145 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03766nmm a2200661zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV046845606</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">200810s2013 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780823252145</subfield><subfield code="9">978-0-8232-5214-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9780823252145</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1193294145</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046845606</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.041</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Infante, Ignacio</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">After Translation</subfield><subfield code="b">The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic</subfield><subfield code="c">Ignacio Infante</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York, NY</subfield><subfield code="b">Fordham University Press</subfield><subfield code="c">[2013]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (232 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Jul 2020)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation—from both a theoretical and a practical point of view—articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean.After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American "modernism" based on the transnational, interlingual, and transhistorical features of the work of key modern poets writing on both sides of the Atlantic— namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico Garcia Lorca; the San Francisco–based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">avant-garde</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">cultural circulation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">literary history</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">modern poetry</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">modernism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">multilingualism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">poetics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">postcolonialism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">transatlantic literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">translation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / American / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">American poetry</subfield><subfield code="y">20th century</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Modernism (Literature)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Poetics</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">20th century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Poetry</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish American poetry</subfield><subfield code="y">20th century</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Transnationalism in literature</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032254513</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780823252145</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046845606 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:08:32Z |
indexdate | 2024-07-10T08:55:25Z |
institution | BVB |
isbn | 9780823252145 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032254513 |
oclc_num | 1193294145 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-1046 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 online resource (232 pages) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Fordham University Press |
record_format | marc |
spelling | Infante, Ignacio Verfasser aut After Translation The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic Ignacio Infante New York, NY Fordham University Press [2013] © 2013 1 online resource (232 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Jul 2020) Translation—from both a theoretical and a practical point of view—articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean.After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American "modernism" based on the transnational, interlingual, and transhistorical features of the work of key modern poets writing on both sides of the Atlantic— namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico Garcia Lorca; the San Francisco–based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos In English avant-garde cultural circulation literary history modern poetry modernism multilingualism poetics postcolonialism transatlantic literature translation LITERARY CRITICISM / American / General bisacsh American poetry 20th century History and criticism Modernism (Literature) Poetics History 20th century Poetry Translating Spanish American poetry 20th century History and criticism Transnationalism in literature https://doi.org/10.1515/9780823252145 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Infante, Ignacio After Translation The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic avant-garde cultural circulation literary history modern poetry modernism multilingualism poetics postcolonialism transatlantic literature translation LITERARY CRITICISM / American / General bisacsh American poetry 20th century History and criticism Modernism (Literature) Poetics History 20th century Poetry Translating Spanish American poetry 20th century History and criticism Transnationalism in literature |
title | After Translation The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic |
title_auth | After Translation The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic |
title_exact_search | After Translation The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic |
title_exact_search_txtP | After Translation The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic |
title_full | After Translation The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic Ignacio Infante |
title_fullStr | After Translation The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic Ignacio Infante |
title_full_unstemmed | After Translation The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic Ignacio Infante |
title_short | After Translation |
title_sort | after translation the transfer and circulation of modern poetics across the atlantic |
title_sub | The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic |
topic | avant-garde cultural circulation literary history modern poetry modernism multilingualism poetics postcolonialism transatlantic literature translation LITERARY CRITICISM / American / General bisacsh American poetry 20th century History and criticism Modernism (Literature) Poetics History 20th century Poetry Translating Spanish American poetry 20th century History and criticism Transnationalism in literature |
topic_facet | avant-garde cultural circulation literary history modern poetry modernism multilingualism poetics postcolonialism transatlantic literature translation LITERARY CRITICISM / American / General American poetry 20th century History and criticism Modernism (Literature) Poetics History 20th century Poetry Translating Spanish American poetry 20th century History and criticism Transnationalism in literature |
url | https://doi.org/10.1515/9780823252145 |
work_keys_str_mv | AT infanteignacio aftertranslationthetransferandcirculationofmodernpoeticsacrosstheatlantic |