Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa: circulation et échanges, intertextualité et transformations
Cet ouvrage aborde l’uvre et le parcours du poète rīti Dev, en s’appuyant sur l’étude du contexte socio-historique de la première moitié du 18ème siècle et sur l’analyse du Rasavilāsa, un texte dédié à la description de la figure littéraire féminine de la nāyikā. La biographie du poète, abordée sous...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Boston
De Gruyter
[2020]
|
Schriftenreihe: | Welten Süd- und Zentralasiens / Worlds of South and Inner Asia / Mondes de l'Asie du Sud et de l'Asie Centrale
10 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAB01 FAW01 FCO01 FHA01 FKE01 FLA01 UBG01 UBR01 UPA01 Volltext |
Zusammenfassung: | Cet ouvrage aborde l’uvre et le parcours du poète rīti Dev, en s’appuyant sur l’étude du contexte socio-historique de la première moitié du 18ème siècle et sur l’analyse du Rasavilāsa, un texte dédié à la description de la figure littéraire féminine de la nāyikā. La biographie du poète, abordée sous un nouvel angle, est étoffée par l’identification de plusieurs mécènes lui ayant offert leur soutien. Son itinérance est lue comme une conséquence du contexte de l’époque, ayant permis à Dev de faire circuler ses ouvrages dans des cercles variés. Elle exige du poète la composition de nombreux textes, ce qui le contraint à recycler une partie de son répertoire selon différents procédés qui sont examinés. Le terme d’artisan-poète souligne cet aspect pratique à prendre en considération dans la production littéraire d’un poète itinérant. En parallèle et au travers de la traduction et de l’étude de nombreux poèmes du Rasavilāsa traduits pour la première fois, l’ouvrage démontre également la façon dont Dev fait évoluer le genre du nāyikābheda par le recours à d’autres traditions littéraires, telles que le corpus des kāmaśāstras sanskrits et celui du shahrāshūb indo-persan This volume looks at the rīti poet Dev’s works and career through the study of the socio-historical context of the first half of the 18th century and the analysis of the Rasavilāsa, a text dedicated to the description of the feminine literary figure of the nāyikā. The poet’s biography is examined with a new perspective and several patrons who offered their support are identified, giving a better view of Dev’s career. His status of itinerant poet is read in conjunction with the historical context and as an opportunity to make his works circulate in various circles. This compels the poet to write many texts and to recycle part of his repertoire through various processes which are examined. Assimilating the poet with a craftsman – "artisan-poète" – underlines this practical aspect to be considered for itinerant poets. At the same time and through the translation and the study of a good number of poems from the Rasavilāsa translated for the first time, the book also shows the evolution of the nāyikābheda genre and the important influence exerted by other literary traditions such as Sanskrit kāmaśāstras and Indo-Persian shāhrāshob |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XVII, 211 pages) |
ISBN: | 9783110645705 9783110646306 |
DOI: | 10.1515/9783110645705 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046761682 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211018 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 200615s2020 |||| o||u| ||||||fre d | ||
020 | |a 9783110645705 |c OnlineAusgabe, PDF |9 978-3-11-064570-5 | ||
020 | |a 9783110646306 |c OnlineAusgabe, EPUB |9 978-3-11-064630-6 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110645705 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783110645705 | ||
035 | |a (OCoLC)1164615537 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046761682 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-1046 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-1043 |a DE-858 |a DE-355 | ||
100 | 1 | |a Cattoni, Nadia |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa |b circulation et échanges, intertextualité et transformations |c Nadia Cattoni |
264 | 1 | |a Berlin ; Boston |b De Gruyter |c [2020] | |
264 | 4 | |c © 2020 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XVII, 211 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Welten Süd- und Zentralasiens / Worlds of South and Inner Asia / Mondes de l'Asie du Sud et de l'Asie Centrale |v 10 | |
520 | |a Cet ouvrage aborde l’uvre et le parcours du poète rīti Dev, en s’appuyant sur l’étude du contexte socio-historique de la première moitié du 18ème siècle et sur l’analyse du Rasavilāsa, un texte dédié à la description de la figure littéraire féminine de la nāyikā. La biographie du poète, abordée sous un nouvel angle, est étoffée par l’identification de plusieurs mécènes lui ayant offert leur soutien. Son itinérance est lue comme une conséquence du contexte de l’époque, ayant permis à Dev de faire circuler ses ouvrages dans des cercles variés. Elle exige du poète la composition de nombreux textes, ce qui le contraint à recycler une partie de son répertoire selon différents procédés qui sont examinés. Le terme d’artisan-poète souligne cet aspect pratique à prendre en considération dans la production littéraire d’un poète itinérant. En parallèle et au travers de la traduction et de l’étude de nombreux poèmes du Rasavilāsa traduits pour la première fois, l’ouvrage démontre également la façon dont Dev fait évoluer le genre du nāyikābheda par le recours à d’autres traditions littéraires, telles que le corpus des kāmaśāstras sanskrits et celui du shahrāshūb indo-persan | ||
520 | |a This volume looks at the rīti poet Dev’s works and career through the study of the socio-historical context of the first half of the 18th century and the analysis of the Rasavilāsa, a text dedicated to the description of the feminine literary figure of the nāyikā. The poet’s biography is examined with a new perspective and several patrons who offered their support are identified, giving a better view of Dev’s career. His status of itinerant poet is read in conjunction with the historical context and as an opportunity to make his works circulate in various circles. This compels the poet to write many texts and to recycle part of his repertoire through various processes which are examined. Assimilating the poet with a craftsman – "artisan-poète" – underlines this practical aspect to be considered for itinerant poets. At the same time and through the translation and the study of a good number of poems from the Rasavilāsa translated for the first time, the book also shows the evolution of the nāyikābheda genre and the important influence exerted by other literary traditions such as Sanskrit kāmaśāstras and Indo-Persian shāhrāshob | ||
600 | 0 | 7 | |a Devadatta |c Schriftsteller |d 1673-1745 |0 (DE-588)128687401 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / Asian / Indic |2 bisacsh | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Devadatta |c Schriftsteller |d 1673-1745 |0 (DE-588)128687401 |D p |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-3-11-064548-4 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG |a ZDB-23-DKU | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032171218 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |l UBR01 |p ZDB-23-DKU |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110645705 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181528473763840 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Cattoni, Nadia |
author_facet | Cattoni, Nadia |
author_role | aut |
author_sort | Cattoni, Nadia |
author_variant | n c nc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046761682 |
collection | ZDB-23-DGG ZDB-23-DKU |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783110645705 (OCoLC)1164615537 (DE-599)BVBBV046761682 |
doi_str_mv | 10.1515/9783110645705 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05145nmm a2200541zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV046761682</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211018 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">200615s2020 |||| o||u| ||||||fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110645705</subfield><subfield code="c">OnlineAusgabe, PDF</subfield><subfield code="9">978-3-11-064570-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110646306</subfield><subfield code="c">OnlineAusgabe, EPUB</subfield><subfield code="9">978-3-11-064630-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783110645705</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1164615537</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046761682</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cattoni, Nadia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa</subfield><subfield code="b">circulation et échanges, intertextualité et transformations</subfield><subfield code="c">Nadia Cattoni</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XVII, 211 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Welten Süd- und Zentralasiens / Worlds of South and Inner Asia / Mondes de l'Asie du Sud et de l'Asie Centrale</subfield><subfield code="v">10</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cet ouvrage aborde l’uvre et le parcours du poète rīti Dev, en s’appuyant sur l’étude du contexte socio-historique de la première moitié du 18ème siècle et sur l’analyse du Rasavilāsa, un texte dédié à la description de la figure littéraire féminine de la nāyikā. La biographie du poète, abordée sous un nouvel angle, est étoffée par l’identification de plusieurs mécènes lui ayant offert leur soutien. Son itinérance est lue comme une conséquence du contexte de l’époque, ayant permis à Dev de faire circuler ses ouvrages dans des cercles variés. Elle exige du poète la composition de nombreux textes, ce qui le contraint à recycler une partie de son répertoire selon différents procédés qui sont examinés. Le terme d’artisan-poète souligne cet aspect pratique à prendre en considération dans la production littéraire d’un poète itinérant. En parallèle et au travers de la traduction et de l’étude de nombreux poèmes du Rasavilāsa traduits pour la première fois, l’ouvrage démontre également la façon dont Dev fait évoluer le genre du nāyikābheda par le recours à d’autres traditions littéraires, telles que le corpus des kāmaśāstras sanskrits et celui du shahrāshūb indo-persan</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This volume looks at the rīti poet Dev’s works and career through the study of the socio-historical context of the first half of the 18th century and the analysis of the Rasavilāsa, a text dedicated to the description of the feminine literary figure of the nāyikā. The poet’s biography is examined with a new perspective and several patrons who offered their support are identified, giving a better view of Dev’s career. His status of itinerant poet is read in conjunction with the historical context and as an opportunity to make his works circulate in various circles. This compels the poet to write many texts and to recycle part of his repertoire through various processes which are examined. Assimilating the poet with a craftsman – "artisan-poète" – underlines this practical aspect to be considered for itinerant poets. At the same time and through the translation and the study of a good number of poems from the Rasavilāsa translated for the first time, the book also shows the evolution of the nāyikābheda genre and the important influence exerted by other literary traditions such as Sanskrit kāmaśāstras and Indo-Persian shāhrāshob</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Devadatta</subfield><subfield code="c">Schriftsteller</subfield><subfield code="d">1673-1745</subfield><subfield code="0">(DE-588)128687401</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Asian / Indic</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Devadatta</subfield><subfield code="c">Schriftsteller</subfield><subfield code="d">1673-1745</subfield><subfield code="0">(DE-588)128687401</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-11-064548-4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="a">ZDB-23-DKU</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032171218</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DKU</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110645705</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV046761682 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T14:44:36Z |
indexdate | 2024-07-10T08:53:05Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110645705 9783110646306 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032171218 |
oclc_num | 1164615537 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-1043 DE-858 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-1046 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-1043 DE-858 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 1 Online-Ressource (XVII, 211 pages) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DKU ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Welten Süd- und Zentralasiens / Worlds of South and Inner Asia / Mondes de l'Asie du Sud et de l'Asie Centrale |
spelling | Cattoni, Nadia Verfasser aut Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa circulation et échanges, intertextualité et transformations Nadia Cattoni Berlin ; Boston De Gruyter [2020] © 2020 1 Online-Ressource (XVII, 211 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Welten Süd- und Zentralasiens / Worlds of South and Inner Asia / Mondes de l'Asie du Sud et de l'Asie Centrale 10 Cet ouvrage aborde l’uvre et le parcours du poète rīti Dev, en s’appuyant sur l’étude du contexte socio-historique de la première moitié du 18ème siècle et sur l’analyse du Rasavilāsa, un texte dédié à la description de la figure littéraire féminine de la nāyikā. La biographie du poète, abordée sous un nouvel angle, est étoffée par l’identification de plusieurs mécènes lui ayant offert leur soutien. Son itinérance est lue comme une conséquence du contexte de l’époque, ayant permis à Dev de faire circuler ses ouvrages dans des cercles variés. Elle exige du poète la composition de nombreux textes, ce qui le contraint à recycler une partie de son répertoire selon différents procédés qui sont examinés. Le terme d’artisan-poète souligne cet aspect pratique à prendre en considération dans la production littéraire d’un poète itinérant. En parallèle et au travers de la traduction et de l’étude de nombreux poèmes du Rasavilāsa traduits pour la première fois, l’ouvrage démontre également la façon dont Dev fait évoluer le genre du nāyikābheda par le recours à d’autres traditions littéraires, telles que le corpus des kāmaśāstras sanskrits et celui du shahrāshūb indo-persan This volume looks at the rīti poet Dev’s works and career through the study of the socio-historical context of the first half of the 18th century and the analysis of the Rasavilāsa, a text dedicated to the description of the feminine literary figure of the nāyikā. The poet’s biography is examined with a new perspective and several patrons who offered their support are identified, giving a better view of Dev’s career. His status of itinerant poet is read in conjunction with the historical context and as an opportunity to make his works circulate in various circles. This compels the poet to write many texts and to recycle part of his repertoire through various processes which are examined. Assimilating the poet with a craftsman – "artisan-poète" – underlines this practical aspect to be considered for itinerant poets. At the same time and through the translation and the study of a good number of poems from the Rasavilāsa translated for the first time, the book also shows the evolution of the nāyikābheda genre and the important influence exerted by other literary traditions such as Sanskrit kāmaśāstras and Indo-Persian shāhrāshob Devadatta Schriftsteller 1673-1745 (DE-588)128687401 gnd rswk-swf LITERARY CRITICISM / Asian / Indic bisacsh (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Devadatta Schriftsteller 1673-1745 (DE-588)128687401 p DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-3-11-064548-4 https://doi.org/10.1515/9783110645705 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Cattoni, Nadia Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa circulation et échanges, intertextualité et transformations Devadatta Schriftsteller 1673-1745 (DE-588)128687401 gnd LITERARY CRITICISM / Asian / Indic bisacsh |
subject_GND | (DE-588)128687401 (DE-588)4113937-9 |
title | Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa circulation et échanges, intertextualité et transformations |
title_auth | Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa circulation et échanges, intertextualité et transformations |
title_exact_search | Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa circulation et échanges, intertextualité et transformations |
title_exact_search_txtP | Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa circulation et échanges, intertextualité et transformations |
title_full | Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa circulation et échanges, intertextualité et transformations Nadia Cattoni |
title_fullStr | Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa circulation et échanges, intertextualité et transformations Nadia Cattoni |
title_full_unstemmed | Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa circulation et échanges, intertextualité et transformations Nadia Cattoni |
title_short | Dev, l’artisan-poète du 18ème siècle et la nāyikā dans le Rasavilāsa |
title_sort | dev l artisan poete du 18eme siecle et la nayika dans le rasavilasa circulation et echanges intertextualite et transformations |
title_sub | circulation et échanges, intertextualité et transformations |
topic | Devadatta Schriftsteller 1673-1745 (DE-588)128687401 gnd LITERARY CRITICISM / Asian / Indic bisacsh |
topic_facet | Devadatta Schriftsteller 1673-1745 LITERARY CRITICISM / Asian / Indic Hochschulschrift |
url | https://doi.org/10.1515/9783110645705 |
work_keys_str_mv | AT cattoninadia devlartisanpoetedu18emesiecleetlanayikadanslerasavilasacirculationetechangesintertextualiteettransformations |