Language play in contemporary Swedish comic strips:
This book focuses on the unexplored context of contemporary Swedish comic strips as sites of innovative linguistic practices, where humor is derived from language play and creativity, often drawing from English and other European languages as well as social and regional dialects of Swedish. The over...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Boston ; Berlin
De Gruyter Mouton
[2020]
|
Schriftenreihe: | Language play and creativity
volume 3 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-12 DE-1043 DE-1046 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-739 DE-858 Volltext |
Zusammenfassung: | This book focuses on the unexplored context of contemporary Swedish comic strips as sites of innovative linguistic practices, where humor is derived from language play and creativity, often drawing from English and other European languages as well as social and regional dialects of Swedish. The overall purpose of the book is to highlight linguistic playfulness in Swedish comic strips, as an example of practices as yet unobserved and unaccounted for in theories of linguistic humor as applied to comics scholarship.The book familiarizes the reader with the Swedish language and linguistic culture as well as contemporary Swedish comic strips, with chapters focusing on specific strategies of language play and linguistic humor, such as mocking Swedish dialects and Swedish-accented foreign language usage, invoking English language popular culture, swearing in multiple languages, and turn-final code-switching to English to signal the punchline.The book will appeal to readers interested in humor, comics, or how linguistic innovation, language play, and language contact each can further the modern development of language, exemplified by the case of Swedish |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XI, 203 Seiten) Illustrationen |
ISBN: | 9781501505119 9781501505058 |
DOI: | 10.1515/9781501505119 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046761634 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200908 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 200615s2020 xx a||| o|||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781501505119 |c Online, PDF |9 978-1-5015-0511-9 | ||
020 | |a 9781501505058 |c Online, EPUB |9 978-1-5015-0505-8 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9781501505119 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9781501505119 | ||
035 | |a (ZDB-23-DSP)9781501505119 | ||
035 | |a (OCoLC)1164655943 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046761634 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-1043 |a DE-858 |a DE-11 | ||
100 | 1 | |a Beers Fägersten, Kristy |e Verfasser |0 (DE-588)1023878437 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Language play in contemporary Swedish comic strips |c Kristy Beers Fägersten |
264 | 1 | |a Boston ; Berlin |b De Gruyter Mouton |c [2020] | |
264 | 4 | |c © 2020 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XI, 203 Seiten) |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Language play and creativity |v volume 3 | |
520 | |a This book focuses on the unexplored context of contemporary Swedish comic strips as sites of innovative linguistic practices, where humor is derived from language play and creativity, often drawing from English and other European languages as well as social and regional dialects of Swedish. The overall purpose of the book is to highlight linguistic playfulness in Swedish comic strips, as an example of practices as yet unobserved and unaccounted for in theories of linguistic humor as applied to comics scholarship.The book familiarizes the reader with the Swedish language and linguistic culture as well as contemporary Swedish comic strips, with chapters focusing on specific strategies of language play and linguistic humor, such as mocking Swedish dialects and Swedish-accented foreign language usage, invoking English language popular culture, swearing in multiple languages, and turn-final code-switching to English to signal the punchline.The book will appeal to readers interested in humor, comics, or how linguistic innovation, language play, and language contact each can further the modern development of language, exemplified by the case of Swedish | ||
650 | 4 | |a Comics | |
650 | 4 | |a Humor | |
650 | 4 | |a Linguistics | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a Schweden | |
650 | 4 | |a Sweden | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General |2 bisacsh | |
650 | 0 | 7 | |a Humor |0 (DE-588)4026170-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Comic |0 (DE-588)4010427-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachspiel |0 (DE-588)4056496-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schwedisch |0 (DE-588)4116437-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Schwedisch |0 (DE-588)4116437-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Comic |0 (DE-588)4010427-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachspiel |0 (DE-588)4056496-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Humor |0 (DE-588)4026170-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-1-5015-1431-9 |
830 | 0 | |a Language play and creativity |v volume 3 |w (DE-604)BV043964468 |9 3 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
912 | |a ZDB-23-DSP | ||
940 | 1 | |q ZDB-23-DSP20 | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20200908 | |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 090511 |g 48 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 090512 |g 48 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032171171 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |l DE-12 |p ZDB-23-DSP |q BSB_DSP_DeGruyterMouton |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |l DE-1043 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |l DE-1046 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |l DE-Aug4 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |l DE-859 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |l DE-860 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |l DE-473 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |l DE-739 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781501505119 |l DE-858 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1816707060190937088 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Beers Fägersten, Kristy |
author_GND | (DE-588)1023878437 |
author_facet | Beers Fägersten, Kristy |
author_role | aut |
author_sort | Beers Fägersten, Kristy |
author_variant | f k b fk fkb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046761634 |
collection | ZDB-23-DGG ZDB-23-DSP |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9781501505119 (ZDB-23-DSP)9781501505119 (OCoLC)1164655943 (DE-599)BVBBV046761634 |
doi_str_mv | 10.1515/9781501505119 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV046761634</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200908</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">200615s2020 xx a||| o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781501505119</subfield><subfield code="c">Online, PDF</subfield><subfield code="9">978-1-5015-0511-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781501505058</subfield><subfield code="c">Online, EPUB</subfield><subfield code="9">978-1-5015-0505-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9781501505119</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DSP)9781501505119</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1164655943</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046761634</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beers Fägersten, Kristy</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1023878437</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Language play in contemporary Swedish comic strips</subfield><subfield code="c">Kristy Beers Fägersten</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Boston ; Berlin</subfield><subfield code="b">De Gruyter Mouton</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XI, 203 Seiten)</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Language play and creativity</subfield><subfield code="v">volume 3</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book focuses on the unexplored context of contemporary Swedish comic strips as sites of innovative linguistic practices, where humor is derived from language play and creativity, often drawing from English and other European languages as well as social and regional dialects of Swedish. The overall purpose of the book is to highlight linguistic playfulness in Swedish comic strips, as an example of practices as yet unobserved and unaccounted for in theories of linguistic humor as applied to comics scholarship.The book familiarizes the reader with the Swedish language and linguistic culture as well as contemporary Swedish comic strips, with chapters focusing on specific strategies of language play and linguistic humor, such as mocking Swedish dialects and Swedish-accented foreign language usage, invoking English language popular culture, swearing in multiple languages, and turn-final code-switching to English to signal the punchline.The book will appeal to readers interested in humor, comics, or how linguistic innovation, language play, and language contact each can further the modern development of language, exemplified by the case of Swedish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Comics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Humor</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Schweden</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sweden</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Humor</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026170-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Comic</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010427-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056496-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Comic</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010427-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056496-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Humor</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026170-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-5015-1431-9</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language play and creativity</subfield><subfield code="v">volume 3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043964468</subfield><subfield code="9">3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DSP</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-DSP20</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20200908</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">48</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">48</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032171171</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DSP</subfield><subfield code="q">BSB_DSP_DeGruyterMouton</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="l">DE-1043</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="l">DE-Aug4</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="l">DE-859</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="l">DE-860</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="l">DE-739</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501505119</subfield><subfield code="l">DE-858</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046761634 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T14:44:36Z |
indexdate | 2024-11-25T15:01:03Z |
institution | BVB |
isbn | 9781501505119 9781501505058 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032171171 |
oclc_num | 1164655943 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-12 DE-1043 DE-858 DE-11 |
owner_facet | DE-1046 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-12 DE-1043 DE-858 DE-11 |
physical | 1 Online-Ressource (XI, 203 Seiten) Illustrationen |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DSP ZDB-23-DSP20 BSB_NED_20200908 ZDB-23-DSP BSB_DSP_DeGruyterMouton ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | De Gruyter Mouton |
record_format | marc |
series | Language play and creativity |
series2 | Language play and creativity |
spelling | Beers Fägersten, Kristy Verfasser (DE-588)1023878437 aut Language play in contemporary Swedish comic strips Kristy Beers Fägersten Boston ; Berlin De Gruyter Mouton [2020] © 2020 1 Online-Ressource (XI, 203 Seiten) Illustrationen txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Language play and creativity volume 3 This book focuses on the unexplored context of contemporary Swedish comic strips as sites of innovative linguistic practices, where humor is derived from language play and creativity, often drawing from English and other European languages as well as social and regional dialects of Swedish. The overall purpose of the book is to highlight linguistic playfulness in Swedish comic strips, as an example of practices as yet unobserved and unaccounted for in theories of linguistic humor as applied to comics scholarship.The book familiarizes the reader with the Swedish language and linguistic culture as well as contemporary Swedish comic strips, with chapters focusing on specific strategies of language play and linguistic humor, such as mocking Swedish dialects and Swedish-accented foreign language usage, invoking English language popular culture, swearing in multiple languages, and turn-final code-switching to English to signal the punchline.The book will appeal to readers interested in humor, comics, or how linguistic innovation, language play, and language contact each can further the modern development of language, exemplified by the case of Swedish Comics Humor Linguistics Linguistik Schweden Sweden LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh Humor (DE-588)4026170-0 gnd rswk-swf Comic (DE-588)4010427-8 gnd rswk-swf Sprachspiel (DE-588)4056496-4 gnd rswk-swf Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd rswk-swf Schwedisch (DE-588)4116437-4 s Comic (DE-588)4010427-8 s Sprachspiel (DE-588)4056496-4 s Humor (DE-588)4026170-0 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-1-5015-1431-9 Language play and creativity volume 3 (DE-604)BV043964468 3 https://doi.org/10.1515/9781501505119 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Beers Fägersten, Kristy Language play in contemporary Swedish comic strips Language play and creativity Comics Humor Linguistics Linguistik Schweden Sweden LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh Humor (DE-588)4026170-0 gnd Comic (DE-588)4010427-8 gnd Sprachspiel (DE-588)4056496-4 gnd Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4026170-0 (DE-588)4010427-8 (DE-588)4056496-4 (DE-588)4116437-4 |
title | Language play in contemporary Swedish comic strips |
title_auth | Language play in contemporary Swedish comic strips |
title_exact_search | Language play in contemporary Swedish comic strips |
title_exact_search_txtP | Language play in contemporary Swedish comic strips |
title_full | Language play in contemporary Swedish comic strips Kristy Beers Fägersten |
title_fullStr | Language play in contemporary Swedish comic strips Kristy Beers Fägersten |
title_full_unstemmed | Language play in contemporary Swedish comic strips Kristy Beers Fägersten |
title_short | Language play in contemporary Swedish comic strips |
title_sort | language play in contemporary swedish comic strips |
topic | Comics Humor Linguistics Linguistik Schweden Sweden LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh Humor (DE-588)4026170-0 gnd Comic (DE-588)4010427-8 gnd Sprachspiel (DE-588)4056496-4 gnd Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd |
topic_facet | Comics Humor Linguistics Linguistik Schweden Sweden LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General Comic Sprachspiel Schwedisch |
url | https://doi.org/10.1515/9781501505119 |
volume_link | (DE-604)BV043964468 |
work_keys_str_mv | AT beersfagerstenkristy languageplayincontemporaryswedishcomicstrips |